— Ирри, ты как? — спросил меня осторожный голосок.
Я повернул голову и увидел Шизу, сидящую на стуле. Ее широко открытые, заплаканные глаза растерянно смотрели на меня.
Я оглядел себя. Руки и ноги целы.
— В порядке. А ты?
— Я тоже.
— Ты чего орала? И дралась?
— Я испугалась. Ты… Ты вообще нормальный? Так подкрадываться. Я чуть не умерла, а Лиан чуть не захлебнулся. Он плавать не умеет.
— Я? Нормальный? Смеешься? Какой нормальный мужик ходит в гости в своей душе к знакомой девушке, которую зовут Шиза? Нет, девочка, я далеко не нормальный.
Полежал, обдумывая ситуацию. У нас с Шизой одна нервная система на двоих, поэтому ее испуг передался мне и обездвижил меня. Поднялся и сел на кровать.
— Может, расскажешь, почему ночью ты скучаешь, а днем дерешься?
Она шмыгнула носом и отвела глаза.
— Не спрашивай.
— Не буду. — Я положил руку ей на плечо, пытаясь привлечь ее к себе. Но очертания комнаты поплыли, смазались, и я снова оказался в номере гостиницы гильдии магов.
Лежал уже на кровати, а рядом сидела троица с такими лицами, что было непонятно, то ли это судьи, то ли они маскируются под Святую Троицу.
Что-то день не заладился, подумал я.
— Нехеец, с тобой все в порядке? — увидев, что я пришел в себя, спросил Гронд.
— В порядке. А в чем дело? Вы как-то странно смотрите на меня, я что, бал проспал?
— Нет, не проспал, но тебя девушки нашли лежащим на полу и с синяком на лбу. И ты был без памяти.
Я потрогал лоб, он не болел. А Гронд продолжил:
— Вот, ты лежал, мы смотрели, а синяк сходил, и теперь его нет. Что произошло?
— Не знаю, может, я упал и ударился? Не помню.
— Ну ладно! Не помнишь так не помнишь. — Старик поднялся. — Вставай и будь готов, через час выезжаем.
Глава 5
Инферно
Известие о разгроме объединенных войск двух князей застало Цу Кенброка во дворе замка. Он рассматривал жезл мага, что привезли торговцы, и от ярости, вспыхнувшей мгновенно, сломал его. Не обращая внимания на жалобные вопли демона-купца, резко развернулся и направился в тронный зал.
В последнее время, как он стал охотиться за инопланетником, удача покинула его. Зато он испытал череду унизительных поражений. Новость о том, что кто-то из князей свил себе змеиное гнездо у него под боком и сумел разбить войска, посланные за пленными, нужными его соседу, поклоняющемуся Кураме, принесли остатки личной гвардии, которые без своего владыки в панике прибежали в замок. Сам владыка пропал. Не надо даже гадать, что он предал Цу Кенброка. Если так дальше пойдет, его оставят все, и тогда он будет вынужден бежать, потеряв власть и силу. А это смерть. Он нажил уйму врагов, которые найдут его и отомстят.
Бешенство с новой силой захлестнуло князя. Все, что таким трудом собиралось, строилось долгими годами его усилиями, деньгами, теперь рушилось на глазах. А эти инопланетники, которым он дал приют в своем домене, не хотели ему помочь, они закрылись в свое мирке, отгородившись от воздействия магии хаоса, и стали недоступны. Скоты неблагодарные! Он сплюнул. Все-таки зря он не стал сотрудничать с тем странным инопланетным демоном. Он не человек и понимал князя лучше, чем эти прохвосты-хуманы. Это его ошибка, но ее уже не исправишь. Плохо, что сенгуры взбунтовались. Черви, возомнившие себя кем-то большим, чем рабы, чем орудия в его руках, чем мясо для войны. Цу Кенброк вошел в зал и вызвал соседа.
— Ши Розгон, ты слышишь меня?
— Слышу, брат, что ты хотел? — ответил нечаянный союзник.
"Свинья тебе брат", — подумал князь, но вслух произнес:
— Надо поговорить, и срочно.
Цу Кенброк не смог скрыть раздражения в голосе и еще больше злился из-за этого. Бывший враг, который стал союзником, будет свидетелем его слабости.
Мгновение спустя в зале материализовался союзник.
— Какие-то проблемы? — спросил он, увидев разгневанного Цу Кенброка.
— Да, появились проблемы, и большие! Наши войска, посланные в город древних, разбиты, все военачальники убиты или сбежали. Там, оказывается, засели силы какого-то князя. Над нами будут смеяться. На своей земле мы не смогли разгромить войска вторжения.
— Ты узнал, кто это смог провернуть? — спросил Ши Розгон.
Он не изменился в лице, не огорчился и даже не удивился. Как будто произошли обычные, ничего не значащие события. Словно не было вторжения и он не потерял своих воинов.
— Нет, это не представляется возможным! — раздраженно ответил Цу Кенброк. — Туда невозможно заслать шпионов, все попавшие в город исчезают бесследно. Твоей демонессе отрубили голову, когда она вышла в астрал. А суккубы просто исчезли, войдя в город. Так говорят вернувшиеся.
— Я вижу, ты переживаешь, брат, — безмятежно заметил союзник.
— Я не переживаю, я просто в бешенстве, нас переиграли в моем домене и хозяйничают, как у себя дома. А я не могу себе позволить тратить силы на этот гребаный город в преддверии войны. Понятно, что нас хотят измотать.
— Никто не знает о нашем союзе, так что это атака против тебя, брат. Но я советую тебе успокоиться. Мы не одни против этих слизней преисподней, возомнивших себя князьями. С нами Курама и его сила.
— Курама! Курама! Что ты заладил, как фанатик? Курама — это вымысел. Его не было и нет.
— Ты ошибаешься, брат. Курама есть, и он нам поможет. Поэтому я так спокоен. Ему нужны жертвы, и они есть. Там, в городе, погибло много демонов, и тебе только стоит сказать: "Курама, прими эту жертву", как ты почувствуешь прилив силы. Он поделится с тобой. Наша сила не в воинах, а в нем, мой брат. Недалекие князья тщатся поделить мир и не знают, что пришел истинный владыка. Бог Инферно. И только он будет назначать князей. У тебя есть выбор — принять его власть или погибнуть.
Сосед говорил спокойно и терпеливо. В голосе его не было фальши, и Цу Кенброк задумался. А что он теряет? Есть Курама — хорошо, нет — тоже не проблема. Но если есть хотя бы один шанс получить помощь в эту трудную для него минуту, он им должен воспользоваться.
Цу Кенброк посмотрел на союзника и произнес:
— Курама, прими эту жертву.
В ту же секунду Ши Розгон встал на четвереньки, дико и громко замычал и бросился на опешившего князя. Тот не успел ничего сделать, как длинные рога впились ему в живот. Огромная сила подняла властителя домена и подбросила вверх. Его не спасла защита замка и собственная магически приобретенная с княжением сила. Его душа выплыла из тела и устремилась к широко раскрытой пасти бывшего союзника.
"Предатель", — успел подумать Цу Кенброк и был проглочен этой жадной пастью. Он не задумывался, сколько раз предавал он, сколько раз преступал клятву и убивал соратников. Все это кануло в небытие вместе с жизнью, мечтами о могуществе и алчностью бывшего наемника.
Курама еще некоторое время постоял на коленях, радостно и победно мыча. Затем кровавая пелена спала с глаз, и к нему вернулся разум. Уже второй раз он ведет себя так странно. Теряет рассудок и память. Он встал, и за его спиной раскрылись настоящие крылья. Еще не способные носить хозяина и черпать энергию из самого источника хаоса, но уже не те маленькие беспомощные отростки. Он еще на один шаг приблизился к своему могуществу. У его ног лежало бездыханное тело прежнего властителя.
— Распорядитель! — крикнул Курама, и его голос, усиленный аурой огромной власти, поколебал зал.
В следующее мгновение вбежал старый демон и, увидев поверженного господина, упал на колени. Затем распростерся ниц.
— Слушаю и повинуюсь, мой повелитель, — пролепетал он, пребывая в ужасе от мощи нового властителя домена.
— Встань! — властно, но тихо, чтобы не довести до безумия демона, сказал новый хозяин домена. — Назначаю тебя своим наместником.
Демон удивленно уставился на повелителя, а за его спиной раскрылись маленькие черные крылья. Распорядителя наполнила сила и властность, которая блекла в присутствии властителя, но распирала его изнутри, делала демона могучим и давала безграничную власть над подданными домена.