Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В это время истребители атаковали ракетами уходящий корвет.

— Чего он ждет? — не выдержала пилот. — Сейчас ракеты возьмут его в захват, и тогда все, уже не уйти.

Вейс с удивлением посмотрел на девушку — чего это она распереживалась?

Та правильно поняла его взгляд.

— Извините, сэр, это профессиональное. Болею за пилота корвета.

Вейс с улыбкой кивнул. Он знал это состояние профессионалов, они всегда на стороне тех, кто показывает мастерство. Шли последние секунды, отмеренные корвету. Все прильнули к экрану.

— Ух ты! — взорвал установившуюся тишину в диспетчерской возглас девушки. — Вот это да! Ушел стервец. Ушел! А я не верила! Как он смог?

Виг почти прыгала от охватившего ее возбуждения, а корвет, совершив немыслимый маневр, полетел, набирая скорость, навстречу истребителям.

— Уйдет! Он сейчас уйдет. Атакуйте гразерами! — закричала девушка. — Чего вы ждете!

Диспетчер невозмутимо посмотрел в ее сторону:

— Не могу, я ими не командую.

В это время одна из ракет, совершив разворот, нашла новую цель и направилась к ней.

— Би-один! Катапультируйтесь! — прокричала Виг.

На экране появилась небольшая вспышка. Затем зеленая точка исчезла, а следом исчез корвет.

— Он ушел! — оторопело проговорила Виг. — Он смог. Это какое-то чудо. Вы не знаете, кто был пилотом? — спросила она Вейса.

Тот развел руками. Он уже понял, что барона Немо больше нет на корабле. Но что он мог сказать этой девушке? Что дикарь, не знающий математики, смог управлять космическим кораблем? Уйти от ракет и совершить прыжок в гипер? Он сам задумался, кто это был в обличье барона, бог или представитель той цивилизации, что не проявляет себя явно. А может, они все как боги, а он, Вейс, захватил их представителя? Тогда его может ждать возмездие.

Вейс сгорбился, понимая, какие неприятности его ждут по прибытии, и пошел прочь из диспетчерской рубки.

По пути его настиг сигнал сбора старших офицеров экипажа. Он повернул к лифту на верхний жилой уровень и пришел к капитану одним из первых.

Капитан бросил на него взгляд и спросил:

— Объект ушел?

Вейс похолодел. Он все понял. Капитан был не таким дураком, каким казался.

— Ушел, — ответил Вейс. Теперь потерю корабля возложат на него, но это еще полбеды. Он не выполнил задания, а этого ему не простят.

— Ну и ладно, — покладисто сказал капитан. — У нас появились другие задачи. Командование прислало новый приказ. Крейсеру надлежит вернуться в закрытый сектор на планету Инферно и уничтожить базу контрабандистов. Станции слежения засекли применение запрещенного оружия. Атомные заряды. Вы, сэр, знаете координаты этой базы и должны будете туда нас привести.

ГЛАВА 10

Пальдония. Резиденция межратора Оригона Севеньрона.

В кабинет Оригона Севеньрона, межратора, члена законодательного собрания Ассамблеи Объединенных Миров от Автократии Пальдоны, вошел управляющий — худой старик с надменным лицом приближенного к власть имущим.

— Досточтимый! Вас вызывают по закрытой связи. — Старик слегка поклонился и выпрямился, застыв как каменная статуя. Он даже не моргал, уставившись на межратора.

— Спасибо, Бриль. — Межратор отвлекся от новостей, которые он читал по своему планшету. — Я сейчас буду.

Старик развернулся и четко, по-военному вышел. Этот управляющий служил еще отцу Оригона и перешел к нему по наследству. Предан, вежлив, но слишком высокомерен. По завещанию отца Бриль должен служить Севеньрону до конца своих дней. Хотя дни можно сократить, усмехнулся межратор. Только кем заменить? Времена нынче не те. Того и гляди, сын родной предаст. Одна надежда на дочь. Но женщинам в Пальдонии править нельзя, а жаль, дочь вся в него. Умная, жесткая и проворная. Вот вертит мужем как хочет!

Оригон тяжело встал. Ноги болели, и таскать грузное тело им было нелегко. Можно было использовать гравипояс, но тогда это рано или поздно станет известно Совету старейшин Пальдоны, и его могут попробовать заменить. Желающих на его место много. Нет уж, он как-нибудь сам.

Комната для секретной связи была глубоко в подвале. Эту связь Оригон наладил на свои средства и ни разу не пожалел. Он первым узнавал важные новости и поддерживал связь с нужными людьми. Кряхтя, Оригон вызвал лифт и спустился.

С облегчением опустился в мягкое кресло. На табло мигал код вызова.

Межратор включил звук.

— Приветствую вас, — произнес он. — Не скажу, что рад слышать вас, Фрау.

— Что так, межратор? — раздался из динамика приятный бархатный голос и послышался легкий смех. — Мы с вами вроде друзья.

— В том-то и дело, что вроде, — проворчал Оригон. — Друзья не выходят на связь только тогда, когда им что-то нужно. А вам, по-видимому, что-то срочно понадобилось.

— Вы, как всегда, прозорливы, мой друг. — Голос звучал доброжелательно. — У меня к вам просьба. Крейсер ССО направляется для уничтожения базы в секторе Зеро, и надо его остановить.

— Не смешно, — сухо ответил межратор. Он не разделял игривого настроения женщины. — Ваши люди применили атомные заряды. Совсем обнаглели.

— Понимаю ваше негодование, межратор, но я не с пустыми руками. Я помогу вашем сыну удержаться на своем месте и получить награду.

— С этого момента поподробнее, — насторожился Оригон. Фрау никогда не бросалась словами, а кресло под его сыном сильно закачалось.

— Мне нужно всего тридцать дней, и потом можете уничтожать базу, — продолжила собеседница. — Я вашему сыну выдам Советника и всю его команду. Этого человека ищут по всем мирам, а найдет ваш сын.

— Это заманчиво, конечно, — после недолгого раздумья ответил межратор. — Но как это поможет мне остановить уничтожение базы?

— Ему нужно будет только сообщить в ССО, что он проводит в секторе крупную операцию по выявлению сети контрабандистов, и потребовать не мешать ему. Крейсер остановят. А я дам координаты штаб-квартиры Советника и сообщу время, когда он там будет. В итоге ваш сын реабилитируется. Через месяц он полетит в сектор и уничтожит базу. Такого случая, межратор, можно ждать всю жизнь, — вкрадчиво произнесла Фрау. — Кроме того, вы помешаете Вейсу пробраться в Совет, и ваше влияние упрочится. Вы на место, куда планировался Вейс, заберете сына в Совет, а на его место мы поможем поставить вашу дочь.

Межратор откашлялся:

— Да, действительно, я вас недооценил. Я постараюсь сделать все, что в моих силах. Прощайте.

Он отключил связь и потер руки. Такая удача выпадает раз в жизни. Одним махом он решает все свои проблемы. Дает возможность этому дурню заработать авторитет и выдвигает его в Совет. Ослабляет влияние консерваторов, выводит из игры самого опасного человека, Блюма Вейса, и продвигает свою дочь на место сына. Вот она уж справится с работой. Если женщине нельзя в Пальдоне сделать карьеру, она сделает ее в самой закрытой службе АОМ.

— Бриль, свяжи меня с сыном, а потом с сэром Ургеном, лидером нашей фракции в Совете, — приказал довольный межратор.

Планета Сивилла. Степь.

— Дела обстоят странно. Можно даже сказать, что очень плохо. Да, плохо. — Кургун, мураза племени оседлых орков кварч с далекого юга, говорил размеренно, как и подобает вождю. — Авангард полностью уничтожен. Обоз тоже. А мы не знаем, кто это сделал. Все наши разведывательные группы или возвращаются ни с чем, или вообще не возвращаются. Причем они пропадают, уходя в рейды в разных направлениях. У меня сложилось впечатление, что нас окружили. Я потерял больше сотни своих воинов, а противника так и не увидел. Кто-нибудь скажет мне, что это за враг и где его искать?

В большом походном шатре собрались все вожди оседлых племен, выступившие против последователей Худжгарха. Пять племен собрало семь тысяч воинов в священный поход. Пять пророков Отца всех орков, доказавших свою силу и творивших чудеса, возглавили его. Сейчас они молчали.

— Не один ты, Кургун, понес потери, и я потерял почти сотню, — произнес вождь племени чишрак, пожилой, но еще крепкий мураза Рынг. — И я хотел бы знать, что происходит. Скоро мы будем есть своих боевых быков. А потом сдохнем здесь, как трусливые шарныги. У меня припасов осталось на два круга.

761
{"b":"908224","o":1}