Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Все, кто решил уйти, получат от меня по сто золотых корон на дальнейшую жизнь, — сказал я. — Поэтому те, кто решил уйти, встаньте и подойдите ко мне.

Поколебавшись, поднялся Редрик и, пряча глаза, подошел ко мне. Я улыбнулся, прижал смущенного парня к груди и прошептал ему на ухо:

— Не переживай. Только для своей же безопасности держись от нас подальше. — Отстранился и всунул ему в руку чек. — Уходи.

Следом тут же поднялась Норта, она глаза не прятала, наоборот, мои слова о ста золотых вселили в нее радость. Я обнял девушку и вручил ей чек. Остальные сидели молча и угрюмо. Посмотрев в спину уходящим и дождавшись, когда за ними закроется дверь, я перевел взгляд на остальных.

— Не хороните себя преждевременно, — рассмеялся я и этим смехом прервал напряженную тишину.

Все вскочили и стали засыпать меня вопросами.

— Спокойно! Сели на место и слушаем! — прервал я гвалт, воцарившийся в комнате. Подождал тишины и продолжил: — Теперь новости. И новые правила. Во-первых, у меня появилась невеста.

Тишина сменилась возгласами удивления, огорчения и еще чего-то. Парни радовались, девушки огорчались. Мегги как будто посерела и сидела замерев. Но мне было недосуг успокаивать их расстроенные чувства.

— Второе. Парни и девушки, ищите себе пару среди своих, среди тех, кто здесь сидит. Девушки! Кто не найдет себе пару, после выпуска я найду вам мужей и выдам замуж по своей воле. И последнее, начинаем опять тренировки, по новой программе. На этом все, можете расходиться.

С шумом они поднялись и потянулись на выход, им было что обдумать и обсудить. Последней, как тень, пошла Мегги.

— Мегги, задержись!

Она остановилась и оглянулась, ни слез, ни скорби не было в ее глазах. Только пустота.

— Присядь, — мягко предложил я. — Расскажи, кто твой настоящий отец.

Мегги вздрогнула и подняла на меня свои большие миндалевидные глаза.

— Откуда вы знаете? — пораженно произнесла она.

— Это не важно, девочка. — Я присел рядом, доверительно взяв ее за руку. — Я хочу о тебе позаботиться так, как этого ты заслуживаешь.

— Мой настоящий отец граф Шорман тан Гарну, наместник провинции Барузан, — совсем тихо прошептала она.

— Понятно. У меня есть младший брат Черридар, он на два года младше меня, но выше меня ростом и шире в плечах. Настоящий нехеец. Когда ты окончишь академию, его вышвырнут из дома. Так же как вышвырнули меня. — Я усмехнулся. — Таковы наши священные традиции. Я о нем позабочусь и куплю ему на юге баронство, крестьян и все, что нужно. А ты выйдешь за него замуж.

— Вы это серьезно? — Она широко раскрыла глаза.

— Вполне, Мегги.

— А если он не захочет взять меня в жены? Я же старше его на три года. Можно сказать, уже старуха.

— Ты должна постараться ему понравиться. Летом ты поедешь со мной к моему отцу в горы, там я вас друг другу представлю.

— А какой он? — Ее глаза горели, на щеки вернулся румянец.

— Такой же, как и я, только больше. Мы все похожи.

Глава 4

Столица королевства Вангор

Утром меня посетил мастер Гронд. Как всегда возникнув из воздуха, он бесцеремонно разглядывал обстановку.

— Что-то девок у тебя не вижу? — с вопросительными интонациями в голосе небрежно произнес он. — Не заболел, случаем?

Я растирался полотенцем после занятий на ристалище и купания. И, раздраженный наглым вторжением в мою частную жизнь, ответил:

— Я у вас их тоже не видел. Вы как, больны с молодости? Или по другой части спец?

— Это по какой? — Он искренне удивился.

— По мальчикам.

— Хамишь! — Гронд прищурился.

— Нет, просто раздражен тем, как вы бесцеремонно вторгаетесь в мое жилище, и, заметьте, не первый раз, только и всего. Я тоже хочу свою порцию уважения. Почему вы постоянно возникаете из воздуха в моей комнате? Трудно постучать в дверь и спросить разрешения войти?

Гронд подошел к стулу и уселся.

— Сколько вопросов! Сколько пафоса! Я тебе, юноша, отвечу, чтобы ты понимал разницу между нами. — Он тоже был на взводе. — Я это делаю по долгу службы и имею на это право. Я глава тайной стражи филиала столичной Академии магии. А кто ты? Ты всего лишь студент первого курса и мой подчиненный, причем оруженосец. И заметь, я не заставляю тебя чистить сапоги, хотя могу это делать. Ты же подписал договор о зачислении в тайную стражу? Подписал. Читал его? Думаю, читал внимательно. — Он сменил тон с язвительного на серьезный. — Так что не забывайся, барон, идет война, ты на передовом рубеже, и здесь не до соблюдения тайн личной жизни. Ты парень умный, поэтому не сомневаюсь, что правильно меня понял.

— Понял, мастер, — смиренно проговорил я.

Старик был прав, я попал в кабалу и пункты договора читал. Там указано, что я должен выполнять все распоряжения старшего наставника беспрекословно и в срок. В договоре об обучении тоже сказано, что мое жилище имеют право посещать в любое время ректор и все сотрудники тайной стражи. Но вот так просто отступать я не стал, напомнил мастеру свое обещание:

— Только никто мне не запрещает экспериментировать с клеем, и я возьмусь за его создание. Так что готовьте новые сапоги.

Гронд вспыхнул от негодования, он-то уже подумал, что поставил юнца на место, а тот продолжал взбрыкивать, как необъезженный молодой конь, надо быть поосторожней, в следующий раз этот свой клей обязательно придумает. Но почти сразу же Гронд рассмеялся.

— Уел старика, уел. Запретить не могу, но наказать пожалуйста. Так что хорошо подумай, прежде чем замыслить что-либо. — Он поднялся и пошел к двери.

— А вы зачем приходили, мастер? — спросил я.

Он остановился и обернулся.

— Точно! Я же не сказал! Совсем ты мне голову задурил. Мы послезавтра выезжаем в столицу на награждение одного барона, совершившего семь подвигов. При себе иметь несколько комплектов платья, не менее двухсот золотых корон и слугу. Все понял?

— Так точно! — вытянулся я в струнку.

— Таким ты мне нравишься больше, — добродушно сказал Гронд и, одарив меня пронзительным взглядом, вышел из комнаты.

А мне стало не по себе, уж очень красноречивый взгляд был у старика. Он как бы говорил: будь готов к любым неожиданностям. А неожиданности подстерегали меня на каждом шагу. Хорошо, что у меня была броня спокойствия Ирридара, подкрепленная Шизой, иначе переживания могли свести с ума. Но я твердо переносил все тяготы и лишения, отражал многочисленные атаки здесь и в космосе. Я часто думал, какого лешего придумал это Новоросское княжество, оно как ком снега, катящийся с горы, могло превратиться в лавину и погрести под толщей своего создателя. Я уже не управлял процессами, проходящими в нем. Оно жило и развивалось по своим правилам и по советам негодника Брыка, который стал неотъемлемой частью этого государственного образования. А я остался в стороне, как кризисный менеджер, который появляется на сцене в тяжелую годину испытаний. Вот приедет Вурдалак, Вурдалак разрулит. И я, сам того не желая, заложил в сознание новороссцев уверенность, что его милость всегда придет на помощь и решит все проблемы.

"Кто бы решил мои проблемы!" — вздохнул я.

За завтраком я сказал Эрне, что на занятия мы не идем. Услышавшие это мои вассалы, которых стало на двух меньше, выразили недоумение, и я объявил им, что еду в столицу и сопровождать меня будет Эрна.

— А почему она? — почти плача, спросила Мия. Она зло поглядела на спокойно сидящую Эрну и уставилась на меня.

Так, с этой демократией пора заканчивать. Неизвестно, кто тут кем командует. Вассал требует отчета у сюзерена. Я понимал их мысли, но постоянно объяснять свои шаги не собирался. Девушки обижены отсутствием внимания к своим персонам. Парни радуются, что можно поухаживать за красотками, а те возмущены, что их отстранили от тела господина.

— Говорю один раз, потом просто выгоню тех, кто не поймет. Не ждите от меня объяснения моих поступков, когда это не касается кого-то из вас. Сюзерен не дает отчет вассалам о своих делах и не спрашивает у них разрешения. Каждый занимается своим делом. Понятно?

443
{"b":"908224","o":1}