Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тем не менее я обязана особо выделить Зильке Крамер, так как она не просто знает, что делает, но и придает большое значение тому, как она это делает. И конечно же, я должна, хочу и могу выразить благодарность Лариссе Рупп, которая всегда была рядом со мной – и не важно, днем ли, ночью или в выходной. Тебе поразительным образом удавалось никогда не давить на меня поджимающими сроками, постоянно успокаивать, окружать заботой и всегда иметь наготове решение. Без тебя я, вероятно, была бы все еще больна и полностью разбита. Обнимаю тебя крепко-крепко и сжимаю в объятиях. Дальше слова благодарности отправляются Соне Хартл за ее редактуру, понимание и готовность к работе в любое время, когда бы у меня ни получилось спонтанно написать хороший отрывок, который нужно прочесть. Спасибо Каро Липинс, отвечающей за прекрасные обложки, и Франци Бройнинг, которая вообще первой открыла «Изару», и Катерине Катцер, сопровождавшей меня на стольких мероприятиях, и Анне Виттих, с которой я снова и снова встречаюсь в социальных сетях (но не только там), и Свеа Унбехаун, способной своей невозмутимой элегантностью сдвинуть горы, и Лизе Хефнер, чью фамилию мне сначала пришлось гуглить, потому что она так тихо и неприметно трудится в тени, что иногда остается несправедливо незамеченной, и, естественно (последней, но не менее важной) удивительной Бербель Дорвайлер, обращаться к которой на «ты» для меня стало особенной честью (не говоря уже о том, что я просто светилась от счастья).

Ну вот, кажется, меня немножко занесло (…унесло? …отнесло? …Видите, без редактора я бы пропала). Но, думаю, в конце своей самой первой серии книг мне позволено чуть-чуть сентиментальности.

И наконец хочу поблагодарить свою маму (просто из принципа и потому что я ее люблю), своего папу (так как очень по нему скучаю и это он – причина моей любви к фэнтези), своего спутника (жизни) Роба Перкинса (потому что он уже больше тринадцати лет делит со мной жизнь, любовь и печали) и всех тех, кого я забыла упомянуть (потому что иногда у меня голова как решето).

Люди и полукровки (и их появление в разных томах)

Аарон Эган – охотник Плеяды с ярко-рыжими волосами, убит Тристаном (1–3)

Мистер Амундсен – учитель обществознания в лицее (2)

Анушка – охотница Плеяды с русскими корнями (2–4)

Ариана (Ари) Моррисон – дочь Танатоса и пара Люциана (1–4)

Барби – невинная жертва отступника Денни (3)

Беатрис Моррисон – мать Ари (1–4)

Бен – колдун Круга уробороса, парень Линн (2)

Бенедикт Блэк – псевдоним Тристана (2)

Мистер Бернард – учитель истории в лицее (1)

Брендон – охотник Плеяды, бывший парень Ари (1–4)

Викториус ван Дреттен – павлин, отмеченный Люциана (1–4)

Гидеон Росси – командир дивизиона охотников, брат Лиззи (1–4)

Грэм – верховный мастер Плеяды, преемник мистера Росси (4)

Джеймс (Джимми) Хемингуэй – компьютерный гик и гордится этим (1–4)

Джереми – звезда театральной студии, временное увлечение Лиззи (1)

Дирк – охотник Плеяды, повар и тюремщик Плеяды (2, 4)

Дорис и Дениз – адептки, Побрякушки ДД (1, 2, 4)

Игорь – охранник больничного крыла в лицее (2)

Мадам Камилл – учительница французского в лицее (1)

Каро – сотрудница «Корицы» или Тристан под ее личиной (1)

Катаржина – прапрапраправнучка Бела (4)

Миссис Кент – школьный психолог в лицее (1)

Конрад – охотник и специалист по брахионам (3, 4)

Корнелиус Шторм – руководитель класса театрального искусства, старый хиппи (1)

Линн – ведьма Круга уробороса, девушка Бена (2)

Мари-Клэр – продавщица в сувенирной лавке на Монмартре (3)

Миллер – ведьмак-бабник (3)

Неро Адлер – колдун и муж Полины (2–4)

Николь – чудаковатая хозяйка «Корицы» (1)

Оскар – колдун, дворецкий Бела и отец Силин (3, 4)

Мистер Пигом – библиотекарь Плеяды (1)

Пиппо – маленький ведьмак, сын Силин (3)

Миссис Питерс – учительница рисования в лицее (2)

Полина Адлер – колдунья и лидер Круга уробороса (2–4)

Райан Вудланд – татуированный охотник Плеяды (1–4)

Мистер Росси – Верховный мастер Плеяды, отец Гидеона и Лиззи (1–3)

Доктор Роттенбах – нотариус Уилсона Харриса/Танатоса и Тристана (2, 4)

Силин – ведьма, отмеченная Бела, дочь Оскара (1, 3, 4)

Миссис Талли – учительница рисования в лицее (2)

Тоби Салливан – самый молодой из известных колдунов (1–4)

Токама – японский охотник Плеяды (2, 4)

Тристан Варга – правая рука Харриса (1–4)

Уилсон Харрис – генеральный директор корпорации «Омега» (1)

Феликс – навязчивый сосед Ари или Тристан под его личиной (1)

Фелицитас «Лиззи» Росси – лучшая подруга Ари (1–4)

Фредерика Шульц – личная ассистентка Уилсона Харриса (1)

Чарли Браун – охотник Плеяды, которого на самом деле зовут Морис (2, 4)

Шкипер – охотник Плеяды (2–4)

Этьен – француз-официант из подсознания Люциана (1, 4)

Ясмин – молодая ведьма, дочь Силин, сестра Пип– по (4)

Праймусы

Алексиан (Лекс) Анку – старший брат Люциана (4)

Белиал (Бел) Батис – могущественный праймус, дьявол (1–4)

Весса – сестра Бела (4)

Дариус – член Верховного Совета (2, 3)

Денни – внештатный скаут отступников (3)

Дженкинс – праймус на службе у Тристана (4)

Джирон – лидер праймусов-отступников, дядя Люциана (1)

Джон – праймус-отступник, като, приспешник Дюбуа (1)

Жанна Хадир – телохранительница Бела (2–4)

Кинтана – бывший хронист, заключенный в Тихом омуте (2)

Константин Анку – младший брат Люциана (4)

Леони Анку – девочка-праймус, двоюродная сестренка Люциана (2)

Луи Дюбуа – праймус-отступник (1)

Люциан Анку – брахион, разыскивавший Танатоса (1–4)

Мара – могущественная женщина-праймус, «королева ведьм» (3, 4)

Марек – самопровозглашенный мастер порталов-призм (2–4)

Мелисанда (Мел) – дружит с Люцианом, сильная целительница (1–4)

Мирабель (Мира) – бывшая девушка Люциана (3, 4)

Нельсон Суада – Алый Лев, отступник (3, 4)

Немидес Анку – глава Верховного Совета, отец Люциана (1–4)

Ноа – бармен в «Levante» (3, 4)

Рамадон – старейшина, хронист Лиги (1–4)

Руфус – праймус-отступник, като, служит Джирону (1)

Седрик – брахион, двойник Дракулы (3)

Сильван Хадир – подчиненный Бела (2, 3)

Танатос – брахион, отец Ари и бывший наставник Люциана (1, 2)

Тимеон – один из старейшин, создает нейтральные убежища по всему миру (2, 4)

Фиона – телохранительница Бела с пристрастием к смене тела (3)

Хиро – синеволосый телохранитель Бела (1, 2)

Эдгар – праймус-отступник, като, шестерка Джирона (1)

Электра – член Верховного Совета, погибла (1)

Элиас Анку – командир гвардии и брат Люциана (2–4)

Янтис – член Верховного Совета, устраивает легендарные вечеринки (3, 4)

Словарь

«Levante» – бар в Валлетте, относится к убежищам Тимеона

«NEX» – сыворотка, получаемая из вод Тихого омута

«Omega supply seven» – судно снабжения

«Tempestas Aeris» – нефтедобывающая станция «Омеги», в переводе с латинского – «неукротимый шторм»

«Бесконечность» – шикарная яхта Бела класса люкс

«Гоморра» – ночной клуб, который посещают преимущественно отступники

344
{"b":"815122","o":1}