Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Идем, остальные уже ждут.

Брат Лиззи увлек меня за собой в актовый зал, где обычно по понедельникам проходили общие школьные собрания. Сейчас в нем было не протолкнуться из-за многочисленных наставников Плеяды, учеников Плеяды и вооруженных охотников в темной форме. Гидеон оставил меня на попечение Райана и двинулся к трибуне, где его дожидался отец. Как ни странно, Элиас сделал то же самое. Они встали с обеих сторон от верховного мастера, который взял слово.

– Вчера на лицей было совершено нападение, а мою дочь похитили… – начал он. Во всем зале воцарилась звенящая тишина. Такая тишина, которой я не помнила за все время своей учебы здесь. Каждый присутствующий отдавал себе отчет, что стояло на кону.

Будто впав в транс, я слушала речь верховного о порталах-призмах, об эвакуации, о мнимых утечках газа и уходе за ранеными. Он сделал объявление об усилении мер безопасности и предупредил о непредсказуемых способностях Тристана.

– Как бы мне хотелось, чтобы этот тип попался мне в руки, – прошептал рядом со мной Райан.

– Вставай в очередь, – мрачно пробурчала я.

Задания были розданы, планы утверждены. Чтобы найти Лиззи, в действие приводились все механизмы Плеяды.

– Верните мне мою дочь! – закончил верховный мастер. В последний раз скользнув взглядом по рядам, он попрощался и развернулся, чтобы уйти. Одновременно с этим главные двери раскрылись.

Немидес – в сопровождении двух гвардейцев – переступил порог зала. Среди охотников пронесся ропот. Кто-то вскочил, кто-то схватился за оружие. Мистер Росси остановил их одним уверенным жестом.

– Что тебе здесь нужно, Немидес?

Отец Люциана, как и его сопровождающие, был одет в костюм. Кроме этого, на нем было еще темное пальто и кожаные перчатки. Как-то непривычно было видеть его в такой человеческой одежде.

– Меня привело сюда беспокойство, верховный мастер.

По мистеру Росси было заметно, что он не поверил ни одному слову. Тем не менее он склонил голову и сказал:

– Твое участие делает тебе честь.

Немидес неопределенно махнул рукой в воздухе и без приглашения взошел на подиум.

– Не делай поспешных выводов, потому что беспокоюсь я на твой счет. – Он со скучающей миной обвел взглядом собравшихся. – Жизнь твоей дочери в руках у наших общих врагов. Поэтому Верховный Совет пришел к выводу, что оправданность твоих действий отныне под вопросом.

Недовольство снова прокатилось по рядам Плеяды. На этот раз к тишине их призвал Гидеон.

– При всем уважении к главе Совета, – процедил он, подавляя злость, – но происходящее здесь Лиги не касается.

Райан около меня подскочил на ноги и закричал, поддерживая друга. Другие охотники тоже выразили одобрение.

Ничто из этого ни капли не смутило Немидеса.

– Я вынужден повторить тебе еще раз, охотник. От этого зависят наши общие интересы. Определенные личности и ценные предметы на данный момент находятся в ведении Плеяды. Какое решение примет ваш верховный мастер, если наши враги потребуют их в обмен на жизнь его дочери?

Меня оглушило понимание. Немидес говорил о моем отце и черных ациамах. Я перевела глаза на Элиаса, который, не двигаясь, стоял на подиуме вместе с Гидеоном. Он был единственным среди нас, кто не удивился внезапному визиту главы Совета.

– Я тоже отец, – продолжал Немидес. Его темные глаза пошарили в толпе и остановились на мне. – Потому ответ мне ясен. Собственно говоря, речь идет об общем благополучии или одной отдельно взятой жизни, поэтому я считаю себя обязанным вмешаться.

Вот же лицемерный лжец! А сам предал свой народ, чтобы выкрасть сердце сына.

Немидес одарил меня холодной улыбкой, прежде чем его голос прогремел на весь зал.

– Верховный Совет требует немедленной казни Уилсона Харриса и уничтожения всех черных ациамов, имеющихся в нашем распоряжении.

Это просто не могло быть правдой!

Мой взгляд дернулся в сторону Элиаса, который все так же недвижимо пялился в пустоту.

«Это твоих рук дело, не так ли?» – максимально сконцентрировавшись, влезла я в его мысли. Я понятия не имела, получится ли. Мой опыт в плане телепатии до сих пор ограничивался, скорее, пассивным наитием.

«Я просто позаботился о том, чтобы исчезли все доказательства против вас», – ответил Элиас, не моргнув и глазом.

Вокруг меня уже разразились хаос и возмущение, а я сидела посреди этого всего и могла только трясти головой.

Элиас осознанно воспользовался ситуацией и специально поставил под сомнение авторитет мистера Росси, чтобы Верховный Совет потребовал уничтожения всех возможных средств давления против нас?!

У меня просто не было слов…

Я даже не могла должным образом восхититься тонкостью его подхода. Элиас всегда вел себя как достойный и заслуживающий уважения командир, но в действительности оказалось, что он так же мастерски владел игрой обмана и правды, как и его отец.

Если это сработает, он правда спасет нас, хотя бы в части, которая относилась к нашему обману о Танатосе-Харрисе. Время он выбрал ужасное, но он спасал нас.

Мистер Росси безуспешно боролся за спокойствие, что касалось как его охотников, так и его самого.

– Это наглое вмешательство в наши…

– Это не обсуждается, – грубо перебил Немидес верховного мастера. – Наши требования будут исполнены завтра на рассвете. Наша гвардия проследит за этим и доложит лично мне. Если вы откажетесь, мы будем считать, что Плеяда больше не придает значения альянсу с Лигой.

С высоко поднятой головой праймус отвернулся и покинул зал, оставив после себя настоящую неразбериху.

Я глянула на часы. Пять часов. Элиас внес небольшой рассинхрон в распланированное мной время, но по итогу это не много чего изменило бы.

– Вот и пусть увидят, что с ними станет без нас. С черными ациамами мы больше не зависим от их печатей! – проревел из зала один из охотников.

– Ты вообще не знаешь, о чем говоришь, – прокричал ему в ответ другой.

Я воспользовалась суматохой и выцепила Райана. Он как раз собирался присоединиться к перебранке своих товарищей, но, заметив мой решительный взгляд, безропотно позволил вытолкать себя из зала.

– Что такое?

– Ты должен сделать мне одолжение.

Татуированный охотник вздохнул и закатал рукав на левой руке, чтобы активировать печать от прослушки.

Я хитро ему улыбнулась. Он уже так хорошо меня знал.

– Валяй, Моррисон, – проворчал он. – Это будет так же тошнотно, как в морге?

На это мне нечего было ответить. Если честно, этого я не знала.

– А у тебя есть возражения? – выдала я вместо этого.

Райан фыркнул.

– А похоже на то? – Сложив руки на груди, он уставился на меня, горя жаждой приключений. – У меня и без того медленно появляется ощущение, что надо следовать за тобой по пятам, если не хочешь пропустить самое веселье.

– Ладно, – хмуро сказала я, – тогда веди меня к моему отцу.

Глава 23

С кем поведешься…

Хоть еда в лицее и была посредственной на вкус, кухня смотрелась на удивление высококлассной. Персонал сновал туда-сюда между столами и плитами, как муравьи в белых поварских халатах. Вполне вероятно, что даже они были членами Плеяды. В любом случае приготовления к ужину охотников были в самом разгаре. Свежие ингредиенты нарезаны, обжарены и приправлены. Никто не обращал на нас особого внимания. Никто, кроме кругленького мужчины, который самозабвенно разделывал здоровенный кусок мяса. Когда он обнаружил Райана, то отложил свой нож в сторону и без слов протиснулся мимо нас. По-видимому, это означало, что нам нужно было идти за ним.

У меня по спине побежал холодок, и вдруг запах солнечных лучей, отражающихся в поблескивающей речной воде, пересилил все прочие ароматы кухни.

Очевидно, Элиас заметил, как я ускользнула из актового зала. Со вздохом обернувшись, я увидела брата Люциана около кипящей кастрюли с неопределенным содержимым.

«Проголодалась?» – съязвил он, лукаво сверкая глазами. Судя по всему, эту телепатическую штуку уже нельзя было отключить, если однажды включила.

161
{"b":"815122","o":1}