Обещать научить его вежливости Руфус не стал, хотя в первый раз, нарвавшись на жёсткую отповедь похмельного капитана, порывался проучить его. Когда Дюкетт успокоился, я переговорил с ним и объяснил, что трогать капитана нельзя даже пальцем, иначе мы тут же окажемся в море – справиться со всей командой небольшого кораблика нам может и под силу, но кто тогда будет им управлять, вот вопрос. Теперь не привыкший к таком обращению Дюкетт-младший скрипел зубами, но терпел грубость капитана.
На этом разведку закончили и катер направился обратно к кораблю. Когда мы поднялись на борт, Руфус с охранниками отправился в капитанскую каюту, я же спустился под палубу, в тёплое помещение общего кубрика. Здесь обитали и матросы «Дикого Бура» (именно такое странное имя носил корабль) и мои бойцы, кого я взял с собой в эту экспедицию. Почти все они сидели, прижавшись спиной к тёплой переборке, отделявшей кубрик от камбуза, где всё время горела печь. Эта переборка была самой тёплой, и все стремились занять место около неё, а лучше всего поближе к тому месту, где по ту сторону стоит печь.
Я сел на палубу перед ними и какое-то время молчал, впитывая тепло. Может быть, здесь это и считается летом, но я отчаянно мёрз, несмотря на тёплую форму и шарф, которым замотал лицо по самые глаза.
- Долго стоим, - первым нарушил молчание Громила ворон. Он одевался легче всех, и его словно не брал холод, наверное, Толстый был прав насчёт его происхождения и предков-гигантов. – Скоро на выход, верно?
- Завтра утром, скорее всего, - кивнул я. – Погрузимся в вездеход и покатим на северо-запад, к Колыбели.
- Если зайти в залив, то было бы куда ближе, - повторила замечание Дюкетта Африйская волчица. Вот уж кто страдал едва ли не сильнее профессора Холландера, и это притом, что к стуже она вроде бы должна быть привычна – по ночам в Афре не теплее, чем здесь днём, однако постоянный холод без возможности нормально согреться заставлял мёрзнуть даже кости.
- Так думает и наш наниматель, но он не прав, - покачал головой я. – В заливе слишком частая сеть патрулей пограничников и береговой охраны. Наш капитан может и ловкач, но не чудотворец – не сумеет провести через неё «Дикого Бура».
Остальные молчали. Шрам с Княгиней были людьми привычными к перемене климата, им обоим что африйская жара, что здешний холод – всё едино. Руславия земля суровая и даже аристократы там куда прочнее аурелийских, живущих в куда более мягком климате.
- Значит, теперь всё начинается по-настоящему, - резюмировал Ворон. – Пора чистить пушки, скоро пустим их в дело.
- Думаешь, так быстро до этого дойдёт? – спросил я.
- Не знаю, - пожал тот могучими плечами, - но мы же на краю света, здесь пушки лучше держать наготове.
С этой тяжеловесной сентенцией сложно было поспорить.
В путь мы отправились спустя несколько дней после отбытия большого корабля, возвращавшего «Солдат без границ» в Афру. Я убедился, что Руфус выполнит первую часть нашей сделки, и лишь после этого, выбранные мной бойцы поднялись на борт «Дикого Бура». Дюкетт пускай и нервничал, однако вида не подавал, понимая, что доверия между нами нет и быть не может. Слишком уж нетривиальный найм в этот раз.
Сам он добавил в отряд, кроме себя и охранников, носивших синие костюмы и тёплые пальто поверх них, лишь двоих. И обе кандидатуры стали причиной весьма серьёзных споров. Если по поводу профессора Холландера я не сильно сопротивлялся, тем более что Дюкетт привёл железобетонный аргумент, что лишь он может управиться с аппаратурой, которая нужна для проникновения внутрь кокона, которым, скорее всего, окружил себя в Колыбели набирающий силу бог, то второй кандидат вызвал в первую очередь удивление, а уж после – сопротивление.
- Хидео, - сначала мне показалось, что я ослышался, однако Руфус кивнул и высказался, рассеивая все сомнения.
- Хидео, тот самый эльф-инженер, который работал на вас. Я ведь уже говорил вам, что теперь он работает на меня.
- Зачем тащить его в экспедицию? – резонно спросил я. – Он ведь не привык к тяготам походной жизни.
- Не такие уж нас ожидают и тяготы, - пожал плечами Дюкетт, - я ведь говорил, что у нас будет современный вездеход, внутри которого можно путешествовать с относительным комфортом. И к тому же, где я ещё возьму такого эксперта по эльфам? Или у вас есть на примете ещё один?
На самом деле есть, и он даже отправится с нами, вот только далеко не всё Руфусу нужно знать. Я не доверял ему, особенно в части мотивов. Слишком много вопросов порождал его рассказ о безумном боге и колыбели. Я пытался задавать некоторые, и ответов от Дюкетта не получил, он всё время менял тему, либо отделывался намёками и полуправдой, в которую я верить не собирался. Именно поэтому вместе с нами на север отправится ещё один боец, вот только добираться он будет совсем иными путями нежели мы. К тому же не было никаких вестей от Бомона, и это напрягало очень сильно – неужели он не сумел справиться с задачей и провалился. Ведь он должен быть в окружении Дюкетта, на это я рассчитывал, отправляя его. Вот только за всё время я его ни разу не видел в Аргуже, а мне частенько приходилось покидать расположение, чтобы вместе с Руфусом заняться теми или иными делами. Их всегда невероятно много, когда готовишься к столь длительной операции, как та, что нам предстояла, к тому же к операции в краю неведомом, где ты попросту не знаешь о множестве, подстерегающих тебя опасностей, и ты многие из них можешь опознать слишком поздно. Например, когда тебе вцепятся в глотку.
***
Высаживались на берег на следующее утро, как я и говорил. Из капитанской каюты Руфус вышел бледный от гнева, и тот явно ещё не спал, когда он спустился в наш кубрик. Он застал нас за чисткой оружия и разбором боеприпасов. Даже по стуку каблуков по металлу ступенек трапа, ведущего в кубрик, я понял, насколько взбешён Дюкетт, однако вида тот не подавал. Всё ещё бледное от гнева лицо его оставалось идеально спокойным, и знай я Руфуса чуть хуже, не разглядел за ним истинных чувств.
- Капитан отказался заходить в залив, - выдал Руфус, даже не потрудившись дождаться, когда я поднимусь на ноги. – И вы были правы, в выражениях он не стеснялся.
Я всё же встал и кивнул ему в ответ, ожидая продолжения. И Руфус ждать себя не заставил.
- Мы высадимся в ближайшей удобной бухте завтра утром, - заявил он. – Капитан весьма любезно, - он сделал акцент на этих словах, хотя я и так понимал, никакой любезностью в их разговоре и не пахло, - согласился доставить нас к ней. Он вернётся сюда ровно через месяц и неделю, чтобы забрать нас, так что именно таким запасом времени мы располагаем.
- Откуда такая уверенность, что он вернётся? – поинтересовалась с места Волчица. В отличие от меня, бойцы и не подумали подняться на ноги, продолжив заниматься своими делами.
Руфус смерил её презрительным взглядом, однако от резкой реплики воздержался и даже снизошёл до ответа. Правда, обращался нарочито только ко мне.
- Потому что вынужден делать порожний рейс, и если не доставит нас обратно в Аргуж, то потеряет три четверти денег, что обещаны ему за работу. И тогда рейс станет для него невероятно убыточен.
- Деньги решают не всё, - покачал головой я. – Он запросто может бросить нас, довольствовавшись уже полученным задатком.
- Потому что если он не получит всех денег, то «Дикого Бура» конфискуют за долги, купленные мной, - усмехнулся Руфус, кажется, эта мысль грела его, после разговора с капитаном, - а сам он угодит прямиком в долговую тюрьму, откуда уже вряд ли выберется.
- Вы умеете заводить друзей, мсье Дюкетт, - скривил я губы в сардонической ухмылке.
- Некоторым лучше не оставлять выбора, - кивнул он.
Мы помолчали какое-то время. Я отвечать не спешил, а Руфус как будто ждал от меня какой-то реплики, но после, понимая, что молчание затянулось, высказался сам.
- Нам нужно обсудить детали экспедиции, - произнёс он. – Это лучше сделать в выделенном мне помещении.