Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ваше высочество, — как можно спокойнее проговорил лорд-советник Пирс Вильямс, — это ведь не единственная ваша попытка устранить претендентов.

— Они у меня ещё пожалеют, что не померли в этот раз! Все пожалеют! — зло прошипела девушка, сверкая голубыми глазами, и вдруг резко успокоившись, деловито присела за стол, — пусть. Зато я проверила их на живучесть. Считай, оказала им услугу — пусть не расслабляются. Оставим пока моих родственников в покое. У нас впереди несколько лет, ты прав. Нужно заняться своими делами. И они гораздо важнее всего остального.

— Кстати, монсеньор Керье приболел, лежит пластом, вместо него слать донесения теперь будет его помощник викарий, — подал голос лорд Вильямс, — но насколько его сообщения будут истинны — непонятно, так как он всё своё время проводит около епископа и толком не знает, что происходит в замке и в городе.

— Хмм, — нахмурилась Элизабет, быстро читая свитки, — странно всё это, — подняв острый взгляд на лорда Вильямса, она добавила, — пошли ещё кого в эту глухомань. Хочу знать, как Элоиза справилась с чёрной хворью.

Советник низко поклонился и тихо вышел за дверь, оставляя принцессу одну. Ему нужно подумать, кого внедрить в окружение Её Высочества Элоизы. И узнать, что это за чудо эликсир она создала. Ему такой точно бы пригодился.

Глава 21

Костёр, забытый, под золой

Не полыхал огнём.

Хоть был, казалось, не живой,

Дремала искра в нём.

Гуляка-ветер, озорник,

Проснувшись поутру,

Губами смелыми приник

К дремавшему костру.

"Костёр" Тамара Шашева.

Интерлюдия

Лорд Алистер Донован сидел за своим столом и зорко следил за усердно решающими задачу детьми. Экспериментальная учебная программа, которую они составили вместе с Её Высочеством Элоизой, нравилась ему неимоверно. Мысли от новых методов обучения перескочили к необычной девушке — к Элоизе Уэстлендской.

Осень подходила к концу, а в его школе уже практически был сделан ремонт, осталась небольшая часть в правом крыле здания. Дети учились в три смены с утра и до обеда, с обеда до пяти вечера и с шести до десяти ночи. В штате у него появились новые учителя. Две фрейлины её высочества, и двое молодых мужчин, успешно прошедших логический тест, говорят составленный лично Её Высочеством.

Конечно, желающих было гораздо больше, уж больно высокую оплату пообещала принцесса. Вот только этот самый тест провалили двадцать восемь человек из тридцати. К сожалению.

Лорд Алистер тест тоже прошёл, ему было любопытно. Задачки его заинтриговали, он с ними справился, но сам факт, что такое могло прийти в голову юной наследнице престола — удивлял чрезвычайно!

Перескочив с этой мысли на другую, лорд Алистер снова не удержался — восхищённо покачал головой. Дороги. Весь город сначала перерыли, пройти негде было. Но вот потом всё залили непонятной массой. Благо без особого запаха. Чёрная жижа за ночь становилась твёрдой, как самый крепкий камень, и ровной, как отполированная столешница. Чудеса, да и только!

— Лорд Донован! — окликнул его вихрастый конопатый мальчик лет семи, — а это правда, что если я буду хорошо учиться, то буду служить самой принцессе?

— Правда, Кларк, — по-доброму улыбнулся Алистер, — чистая правда.

Сидевшие в классе разновозрастные ученики внимательно прислушивались к их диалогу и также не удержались: завалили учителя кучей дополнительных вопросов.

— Говорят, Её Высочество Элоиза очень умная и добрая! — услышал он выкрик с последней парты, — мой папка теперь работает в бригаде по добыче торфа. И у нас теперь даже днём горит очаг и дома так тепло, как никогда раньше не было, даже летом! — дети весело, расслабленно рассмеялись, поддерживая одноклассника. Не только у него было тепло в доме. Теперь тепло было у всех горожан и сельчан.

— А ещё говорят, Её Высочество придумала эликсир от чёрной хвори, — сказала маленькая Сьюзи, — и если к нам придёт такая беда, то никто не умрёт.

— Откуда ты такое услышала? — спросил Алистер, он точно знал, что лекарство уже сделано и запасено на всякий случай в больших количествах, и даже ведал с чьей помощью оно появилось на свет, но всё же об этом старались сильно не распространяться, чтобы не пугать возможной бедой простых людей.

Девочка пожала хрупкими плечиками и ответила:

— Не знаю, так папа вчера сказал. А мама ему ответила, что и не удивительно, ведь у такой правительницы, у которой даже грязь стала твёрже камня и теперь можно не бояться ходить по улицам после дождя, иначе и быть не может. Вся наша семья её считает даром Всевышнего.

Дети смолкли, каждый думая о своём. И лорд Донован видел на чистых личиках полное согласие со словами Сьюзи. Её Высочество Элоиза вроде и сделала не так много, но уже заслужила любовь и уважение простых людей. Им стало чуточку легче жить.

* * *
Элоиза

— Лёвушка, — я строго посмотрела на своего любимца понимавшего меня с полуслова, тот сделал кающийся взгляд и понуро опустил красивую голову, прикрывая лапой глаза, — я же тебе сказала не грызть мои новые туфли, — качая головой, я вытащила из-под него свою обувку и добавила, — может я тебе закажу кожаный мячик?

— Ррра! — тут же оживился он, весело подскочил и сделал круг вокруг меня.

Львёнок подрос, но всё ещё был маленьким и таким хорошеньким, что каждый раз хотелось потискать. И не мне одной. За осенние месяцы он подрос, но не так, чтобы очень. Я силилась вспомнить, когда львы становятся взрослыми и так и не нашла в своей голове на счёт этого никакой информации. Ну ничего, всему своё время. И имя я ему дала совсем не грозное — Лёва Уэстлендский. Ну как такого милаху называть иначе?

Я присела у камина и довольно прижмурилась.

Нанятый мной сапожник и его подмастерья на днях привезли заказанное: обувь для меня, фрейлин и приближённых ко мне людей. Туфельки, сапоги, домашние балетки. На разные стопы. Левую и правую. А не на среднюю ногу. И по индивидуальным меркам.

С монсеньором Керье я теперь встречалась раз в две недели для исповеди, и для того, чтобы он мог промыть мне мозги. Его спина продолжала болеть и не отпускала, Белла старалась не за страх, а за совесть. Но я всё же пожалела мужчину и попросила лекарку хотя бы на ночь снимать с него боль. А то, как бы не помер в свои-то неполные тридцать.

Лёва запрыгнул мне на колени и подставил голову, чтобы почесала за ушком, что я с удовольствием и сделала. Ласковый малыш, совсем не грозный царь зверей.

Дороги практически проложили по всем улицам города и из деревень также теперь можно было в любую погоду без проблем добраться до Уолсолла.

"Посылка" от Элизабет так до нас и не дошла. А, может, ещё не вечер, но будем надеяться, что всё же чумной затерялся где-то на болотах.

Эликсир от чёрной смерти был результатом магического воздействия на подготовленную субстанцию. Без Беллы и её способностей, вывести лекарство своими силами я смогла бы только лет через пять, когда у меня была бы организована хоть какая-нибудь лаборатория.

Нам пришлось найти больную корову, взять у неё биоматериал, затем мисс Белла воздействовала на него своей магией, убивая микробов. Но для начала она просидела рядом со мной, слушая мои лекции по биологии. Она должна была представлять, что ей необходимо сделать, чтобы получилось именно то, что требуется. Я много рисовала, стараясь наглядно донести до неё те знания, которые сохранились в моей памяти. Мне так не хватало микроскопа.

И у нас получилось. Методом проб и ошибок, эликсир был создан. А письмо от Роберта Бонэма с благодарностью за спасённые жизни было явным тому доказательством.

Раздался осторожный стук в дверь и в мою комнату заглянула Маргарет:

— Ваше Высочество, лорд Райт прибыл с докладом.

— Пусть войдёт, — кивнула я, спуская недовольного Лёву с колен.

340
{"b":"963673","o":1}