Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Что-то новое, подумалось Мике. Неужели герцогинька встала на путь исправления?

— Значит, не так уж ненавидела, раз не желала смерти, — столько же прямолинейно ответила она. — Подругами не будем. Но прощаю.

— Не будем, — согласилась герцогиня. — Он выберет тебя. И твоей фрейлиной я не стану, не надейся. Но и врагом не буду.

Развернулась, красиво тряхнув пышным белым платьем, и пошла по коридору.

— Интересно, — бросила ей вслед Мара. — Видимо, боится быть врагом будущей принцессе. Но и… ее нынешняя искренность заслуживает уважения. Может, ее заколдовали?

— Я не делала, я такого не умею! — рассмеялась вышедшая из-за угла Мандора — ее комната была достаточно далеко от комнат остальных подруг.

— А я — тем более, — улыбнулась Фая. — Да просто она совсем дурой никогда не была. И стервой тоже. Так, скорее стервозничающая ради искусства. Причем весьма неумело.

— Ну и пусть делает что хочет! Нам тоже пора! — улыбнулась Мара. — Пойдемте, что ли!

До бального зала они дошли быстро. Правда, чтобы тебя объявили на входе, нужно было выйти в неприметную дверь на улицу, сделать несколько шагов и скользнуть под арку, что вела в бальный зал. В арке, дабы приходящие не замерзли, было организовано магическое отопление.

Мика и подруги по очереди сообщили, что они с отбора, назвали имена, мужчина в зеленом костюме объявил их на весь зал. Участницам отбора аплодировали, так что вошли они торжественно.

По правде, в этом было что-то волнующее… «Наверное, синдром Золушки, приехавшей на бал», — ехидно сказала себе Мика.

Зал был чудесно украшен яркими шарами и гирляндами. Но елки никакой не было. «Это ж земная традиция, а не местная», — подумалось Мике. А взгляд тут же принялся скользить вокруг в надежде увидеть высокую мощную фигуру в меховой мантии… Хотя, усмехнулась она самой себе, наверняка мантию он снял, зачем она тут?

Но не увидела Осира.

Его не было.

Только Бамбара с Ирмой разглядела — они стояли и разговаривали с двумя высокими военными в праздничной форме наподобие гусарской.

Девушки их отвлекать не стали…

Вообще военных тут было сколько угодно! Видимо, Гаронд вызвал их, чтобы быстренько нашлись поклонники у всех участниц отбора. Да и вообще, чтобы у всех дам на балу всегда были партнеры для танцев.

Изголодавшиеся по женскому вниманию молодые мужчины активно знакомились с девушками. Трое из тех, что стояли поблизости, переглянулись и направились к Мике с подругами.

Но их опередил шмыгнувший к девушкам Пурсен.

— Леди, участницам отбора следует стоять вот там, недалеко от постамента. Ведь именно оттуда принц объявит свою избранницу! — сообщил он, и Мике с девушками пришлось отправиться в цветник, что столпился возле постамента.

Не было тут только несчастной Милы. По слухам, после выздоровления она испытывала такую сильную неприязнь к Гаронду, что сразу уехала.

«А я буду испытывать ее к Пайрину», — подумалось Мике. Вот ведь! Самый понятный, однозначно положительный мужчина, а ей придется избегать его. Потеряет хорошего друга. При этом она все смотрела на вход, не появится ли он. Вернее — он и Осир… Еще вернее — Осир и он!

Но входили все новые лорды и леди, красиво одетые, какие-то все сверкающие.

И вдруг все голоса стихли.

В проеме арки появился Гаронд — в черном костюме, расшитом серебром. Очень красивый, прямой, как стрела. Сейчас он казался подтянутым военным и двигался так же по-военному резко, как во время смотра невест.

— Его высочество принц Гаронд! — возгласили от входа.

Мужчины слегка кланялись, женщины делали книксен, как будто ветер бежал по траве, пока Гаронд, ни на кого не глядя, шел до постамента.

Там он остановился и поднял руку, смотрел при этом словно бы в пустой воздух перед собой.

— Ох, — шепнула одна из девушек поблизости.

— Если он сейчас выкинет номер и выберет меня, то я ему устрою! — тихо прошептала Мара.

— Любезные гости! Объявляю открытым наш Новогодний бал! — громко произнес Гаронд. — Сейчас танцы, а сам приход нового года мы встретим за столом. После — праздничный салют. И снова танцы! Однако… не буду томить вас. Я хочу открыть этот бал танцем со своей невестой, и я объявлю свою избранницу прямо сейчас! — и, наконец, поглядел на девушек около постамента. Ни на кого конкретно, просто на всех сразу…

Сделал паузу — торжественную, при этом — какую-то жесткую и нагнетающую.

Зал замер в полнейшей тишине.

Воздух звенел.

Сердце Мики, казалось, тоже затихло. А взгляд в последний раз с тоской скользнул на арку. Нет, его не было.

И уже не будет. В ее жизни не будет.

Вот сейчас Гаронд скажет свое слово.

Она поднимется на постамент.

И… все будет хорошо.

Все в итоге будет хорошо! Она верит в это! Потому что принц и попаданка должны быть вместе. Просто по законам жанра!

— Просим, ваше высочество! — не выдержал какой-то лорд из зала.

— Итак. По результатам моего частично состоявшегося отбора и по зову моего сердца моей избранницей… моей невестой становится…

И, наконец, пристально посмотрел на Мику.

Глава 22

«Ну вот и все!» — подумала Мика.

Сейчас.

Сердце забилось в странной панике. Взгляд заметался: вдруг в толпе все же стоит он? Но нет, там были лишь все те же разряженные лорды и леди.

Значит, так тому и быть. Судьба решила за нее. Выбор предрешен. Мика выдохнула, сердце унялось. Чему быть — того не миновать. В конечном счете, она сама ведь это предложила. Нужно отвечать за свои поступки!

Даже сделала легкий шаг вперед, словно поощряя Гаронда продолжать.

Между тем, театральная пауза, сделанная Гарондом, затянулась.

— Не томите, ваше высочество, говорите! — закричал все тот же нетерпеливый лорд из толпы.

И тут от арки раздался громкий глубокий голос:

— Нет, Гаронд. Выбери другую.

И в зал быстрым шагом вошел он. Высокий, статный, твердый и величественный. Но такой родной… Все в той же меховой мантии.

Мике захотелось кинуться ему на шею. А сердце ликовало. Она трудом удержала себя на месте, вернее, просто не могла сдвинуться с места от радости и изумления.

«Чудо свершилось, все же свершилось», — билось где-то внутри нее.

Новогоднее чудо.

Откуда-то сбоку раздался радостный лай, и Лисенок кинулся к хозяину. А за Осиром шел Пайрин — в дорожной одежде, тоже не успел переодеться к балу.

«Проклятье!» — кажется, это прошелестел Гаронд. Одними губами. Брови его сошлись на переносице, он яростно сверлил глазами вошедшего.

…А в следующее мгновение от входа с запозданием донесся голос глашатая:

— Его величество король Грандира Берес и его высочество Летний принц Пайрин!

«Осир» шел, и лорды с леди расступались перед ним, склоняя головы и делая глубокие книксены. Очень почтительно, куда основательнее, чем когда вошел Гаронд.

«Что-о…» — подумала Мика изумленно.

И замерла, глядя, как его величество король Берес, отец принцев и главный дракон этого мира, шел к постаменту.

— Явился, надо же! — шепнула Мандора.

— Вы знали… что он… что Осир — король? — растерянно спросила Мика у подруг.

Она просто не знала, что думать. Просто мозаика медленно складывалась...

Как Осир назвал короля «безответственным» субъектом…

Как все уважали и даже слушались его…

Как сам младший принц полетел спасать «лорда»…

И как Осир отправил ее на отбор — ведь отец-король с полной гарантией знал о предсказании. И желал счастья своему сыну.

Какая же она была дура! Можно было догадаться с самого начала…

— Конечно, все знают, что король Грандира давно живет под именем лорда Осира, — ответила Мара. — Это даже не обсуждается. А ты не знала, что ли? Удивительно, мы думали, ты знаешь, кто тебя спас. В переводе с их древнего диалекта слово «Осир» означает «отец». Он ведь отец принцам и своему народу. И главный Хранитель мира.

— Не знала, да! — ответила Мика, не зная, плакать ей или смеяться.

909
{"b":"957717","o":1}