— Это было шумно.
— Привыкай. Мы не сможем всегда игнорировать светские мероприятия, — с сожалением признал Тмор, хотя и сам выглядел не лучше. Высшее общество было похлеще вампиров. Те хотя бы кровь пили, а эти всю душу вытряхивали! Казалось, даже во время самых быстрых танцев никто не забывал о делах.
— Тогда предлагаю пропускать их через раз. Или через два? Я могу сказаться больной, а ты — перегруженным работой.
Полли с хитринкой в глазах повернулась к нему, и Тмор улыбнулся в ответ. Он с идеей был полностью согласен.
— Пока не забыл: на следующей неделе тетушка пригласила нас на ужин. Я почти уверен, что она захочет обсудить помолвку — официальную ее часть, разумеется. Если ты не готова…
— Нет, давай это сделаем. — Полли глубоко вдохнула, собираясь сказать ему о малыше, но тут экипаж резко остановился.
— Эй, что случилось? — Тмор выглянул из кеба, но кучер, спрыгнув с козлов и обойдя экипаж, только развел руками.
— Кажется, колесо поломалось. Уж простите, но придется вам искать другой экипаж.
— Ночью, посреди города? — Голосом Тмора можно было заморозить, но кучер только ниже опустил голову, всем видом показывая, что ничем не может помочь.
— Ничего страшного, давай пройдемся.
Не желая скандала, Полли спустилась со ступенек, вдыхая вечерний воздух, пропитанный ароматом цветущей акации. Погода стояла достаточно теплая, почему бы не дойти до дома? Тем более до Ферры рукой подать, а оттуда почти все время под горку.
Обычно Тмор проще относился к подобным житейским трудностям, и Полли все никак не могла понять, почему он так напряжен.
— Не отходи от меня ни на шаг. Он солгал, — объяснил некромант, когда кучер с кебом остались далеко позади. — С колесом все в порядке.
— Тогда почему…
Ее прервал скрежет по камню, и Полли резко обернулась. В стороне промелькнула длинная тень.
— Кто-то очень хотел, чтобы мы вышли пораньше, — ответил Тмор на незаконченный вопрос и вытащил из кармана флакон. — Держи, зелье против химер. Будь наготове.
Он не просил ее убегать и прятаться, да Полли и не стала бы этого делать.
— Думаешь, это ловушка?
— Не сомневаюсь. Полгорода знает, что мы расправились с тварью. Так что маг давно в курсе, у кого книга. Вот и решил обезопаситься, чтобы ему больше не чинили препятствий. Сегодня большая часть полицейских несет дежурство у бургомистра, идеальное время для нападения.
— Мне нравится твой оптимизм, — слабым голосом произнесла Полли, оглядываясь. Скрежещущий звук то здесь, то там, не давал расслабиться. — Но мы точно справимся с химерой?
И снова протяжный скрип. Полли уже точно его слышала! Этот непрекращающийся скрежет.
— Я надеюсь, что наш знакомый инспектор догадается отправить отряд нам навстречу. Честно говоря, мы рассчитывали, что засада будет у дома.
— Так ты подозревал? Почему ничего не сказал мне?
— Потому что ты не смогла бы обмануть Далина, — пояснил Тмор, выпуская разом десяток ярких огоньков.
Тут Полли наконец увидела химеру и ее хозяина. Далин стоял в жалкой десятке ярдов от них, а змея, скользнув к нему из темной подворотни, царапая чешуей камни, кольцом обвилась у его ног.
Долгий протяжный звук. Теперь Полли вспомнила, где его слышала: подозрительное шуршание в подвале у Далина. А ведь это было не впервые, когда рядом с мужчиной объявилась химера! В тот раз, когда они впервые встретили тварь, он не Полли приказал не двигаться, а химере! И поэтому был так уверен, что девушке ничто не угрожает — ведь он точно знал, на кого должна нападать тварь. А еще ему было известно, какие ценности хранит у себя Сантифи. В конце концов, у него был доступ в большинство домов Крейтона. И он крутился в достаточно высоких кругах, чтобы отдать приказ схватить Лиса.
— Видишь, Полли, как неприятно бывает, когда под маской скрывается не тот, кого, как ты думаешь, знал, — сказал Далин с кривой гримасой. В его голосе не было торжества или злости, скорее, в нем звучала усталость. — Конечно, твое разочарование и на унцию не сравнится с тем, что испытал я, узнав правду о тебе, — добавил он с горечью и перевел взгляд на Тмора. — А вот мистер Рекорти, кажется, не удивлен. Как давно ты начал меня подозревать? — полюбопытствовал он.
— После встречи с крылатой тварью, — на удивление спокойно ответил Тмор.
Полли сдержала истерический смешок. Если бы не химера у ног Далина, можно было бы решить, что они ведут светскую беседу!
— Ты выглядел слишком спокойным для того, кто чудом избежал смерти, — продолжил некромант. — Да тебя ушки Полли больше взволновали, чем химера! Ты вообще не боялся. А такого быть не могло. Но у меня не было никаких доказательств. К тому же я не знал, что ты маг.
— Я постарался убрать все упоминания об этом. Похоже, меня выдал Брух, — понятливо согласился Далин, рассеянно поглаживая змею по голове.
Тмор кивнул, не прекращая следить за тварью, но первым нападать не спешил. «А ведь он действительно ждет подмоги! — поняла Полли. — И отвлекает Далина разговором, тянет время».
— Далин, почему ты это делаешь? — не сдержалась она. Не хотелось верить, что человек, который утешал ее, когда она потеряла работу, угощал кофе и беззаботно смеялся — жестокий убийца! Даже их сегодняшняя ссора не шла ни в какое сравнение с творимыми преступлениями!
— Это вопрос выживания, Полли. Или вы, или мы. — Далин пожал плечами. — Посмотри на мир после Вистенского соглашения. Людей притесняют, выгоняют с привычных мест. Вы притворяетесь нашими друзьями, семьей и возлюбленными, чтобы потом превратить жизнь в ад. Тебе не понять, каково это — трястись от страха перед тварью, способной найти тебя, куда бы ты ни спрятался, по одному запаху! Когда некуда бежать…
— Поэтому ты убил своего брата? — прямо спросил некромант, не иначе как изучивший всю подноготную подозреваемого. — Сколько лет тебе было? Тринадцать? Четырнадцать?
— Не называй его моим братом! — Далин повысил голос. — Это был просто лис, которому нравилось меня мучить. Именно тогда я понял — если мы не сделаем первый шаг, чтобы уничтожить нелюдей, то от человечества ничего не останется!
От пламенной речи Далина Полли впервые стало страшно. Оказывается, человека, которого она знала, никогда не было. Под маской добряка скрывался сумасшедший, мечтающий устроить геноцид!
— Ты ненормальный, — выдохнула Полли, и Далин неожиданно кивнул.
— Да, я сошел с ума. Когда встретил тебя и не смог выкинуть из головы. Мысль, что я могу причинить тебе вред, отвратительна, хотя ты такая же, как и все лисы — хитрая подлая предательница.
— Что стало с Озиль? — неожиданно спросил Тмор.
— Не все ли равно? Ее жизнь ничего не значит.
— Но она жива? — голос Полли дрогнул.
— Пока да. Мне… было некогда ей заняться. — Что-то странное почудилось в его интонации: словно он досадовал на себя, но разобраться Полли не успела. На лицо Далина снова вернулось безразличие, а в голосе прорезались командные нотки: — А сейчас отойди от некроманта! Не хочу, чтобы ты пострадала.
— Полли, на самом деле, не путайся под ногами. Я не собираюсь прятаться за твоей спиной и сам с ним разберусь. Ты со своими зельями здесь мало чем поможешь.
Тмор выразительно на нее посмотрел, и лисица сжала флакон в кулаке. Похоже, Далин пока не заметил бутылочку, и если получится ударить в нужный момент…
Будто нехотя и сомневаясь, она сделала несколько шагов в сторону, и напряжение достигло пика. А затем химера напала. Может быть, узкая улочка и была не слишком удобна для маневра, но змея умудрилась развернуться и броситься на них в одно мгновение. Стремительная и смертельно опасная тварь — если Далин выращивал химер против нелюдей, у него получилось создать оружие, близкое к идеалу. Хотя почему только против нелюдей? Тварь отлично слушалась своего хозяина и сейчас атаковала именно Тмора.
Выбрать момент, чтобы бросить зелье, не получалось. Змея нападала непрерывно, скользя так быстро, что невозможно было предугадать, где она будет через секунду. Тмор едва успевал ставить магические щиты, и изредка черные всполохи магии пытались достать до химеры.