Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Этим занимались гвардейцы.

— Значит, вы нашли тех, кто убил леди и лорда Скарца? Раз уж не получилось с наложницей?

— Не нашел, — явственно скрипнул зубами стражник. — Лорд апостол, ведите себя серьезно.

— Я ведь тоже могу тебя убить.

— Что?

— Я могу сжечь твои внутренности, забрать душу и насладиться последними отблесками ужаса в твоих глазах.

— Что ты несешь? — побледнел капитан, делая крошечный шаг назад. — Что…

Легкий поток энергетического ветра окутал моего собеседника, тот пошатнулся, однако я вовремя сдвинулся чуть ближе, подставив плечо и одновременно создав видимость задушевной беседы.

— Слушай меня внимательно, кусок дерьма. Если ты еще раз подойдешь ко мне с какими-то идиотскими вопросами, то этот день станет последним в твоей никчемной жизни. А если ты за ближайшую неделю не найдешь тех уродов, которые убили лорда Скарца и его племянницу, то я попрошу богиню, чтобы она лично забрала твою душу. Понял, червь?

— Я… я…

— Ты сдохнешь, если не найдешь тех, кто убил лорда Скарца. Делай свою работу, ничтожество. И всегда помни, с кем разговариваешь.

— Я… я понял.

— Вот и отлично. А теперь рассказывай, что случилось с теми уродами.

Энергетический ветер закончил свою работу, но ментальное потрясение оказалось достаточно сильным — в эмоциях капитана причудливо сплетались злость, страх, ошеломление, а также искреннее непонимание. Чувствовалось, что мой вопрос на корню убил его искреннюю уверенность в том, что это именно я прикончил Ракоццо.

— Это были не вы?

— Мне очень приятно, что он наконец-то сдох. Интересно узнать подробности.

— Кто-то убил всех жрецов храма ударами ножа, — сообщил капитан, осторожно косясь на мой пояс. — Голову лорда Ракоццо отрубили, а затем перенесли в молельный зал и положили на алтарь. Никто не понимает, что случилось.

— Приятно, что в этом городе нашлись люди, которые смогли сделать мне такой подарок.

— Вы их знаете?

— Откуда?

— Не знаю.

— Если бы я их знал, то попросил бы найти украденный алтарь великой богини. Кстати говоря, об этом вы тоже ничего не слышали?

— Не слышал.

— От вас нет никакой пользы, капитан Сараск. Если вы не сможете найти убийц лорда Скарца, то королевство абсолютно ничего не потеряет.

В долетавших до меня эмоциях на мгновение проскользнула нотка паники, однако умудренный жизнью стражник все равно попытался сделать хорошую мину при плохой игре:

— Если вы меня убьете, то ничего от этого не выиграете, лорд апостол.

— Но и не проиграю, так ведь?

— Король этого не простит.

— Король уже простил убийц лорда Скарца. Мне кажется, ради общего спокойствия он простит и меня. Разве не так?

— Я могу помочь вам найти алтарь.

— Отличная попытка, дорогой капитан. Если вам это удастся, я с радостью забуду о недавних словах.

— Приложу все усилия. Разрешите идти?

— Конечно.

Наживать себе достаточно влиятельного врага было не совсем обязательно, однако мое выступление преследовало вполне конкретную цель — за счет конфликта с нерадивым стражником я окончательно сформировал вокруг себя атмосферу непонимания и тревоги, подкинул вероятным противникам несколько ложных версий, отвел вполне очевидные подозрения, заявил о претензиях на очень высокий статус в иерархии местных лордов, а также дал понять, чем именно можно купить мою благосклонность. Вдобавок, если говорить объективно, то ничего шокирующего я пока что не сделал — всего лишь разозлился из-за откровенного бездействия местной полиции, затем пригрозил ее начальнику смертью и отказался сотрудничать в поиске убийц. По меркам средневековья такой перформанс со стороны благородного лорда выглядел довольно вызывающим, но более-менее адекватным. Во всяком случае, мой расчет строился именно на том, что все заинтересованные лица посчитают его таковым.

— Ладно…

Взбаламутить столичное общество мне удалось, но останавливаться на достигнутом я не собирался — теперь, когда все во дворце знали как о смерти Ракоццо, так и о моем возвращении, я должен был забрать то, что принадлежало мне по праву. А помочь мне в этом благородном деле должны были королевские гвардейцы.

— Капитан Сколо у себя?

— Лорд апостол, капитан сейчас очень занят, — вежливо ответил мне дежуривший возле казармы часовой. — Вряд ли он сможет уделить вам достаточно времени.

— Это из-за смерти жрецов?

— Конечно, лорд.

— Вот и отлично. Как раз по этой причине я здесь.

— Хорошо, я доложу капитану.

Ожидание затянулось максимум на две минуты, после чего вернувшийся гвардеец жестом предложил мне идти внутрь. Такое отношение несказанно радовало — на данный момент времени брать меня под стражу, игнорировать или же ставить палки в колеса никто не собирался, а это означало, что мой план худо-бедно работал. Все вокруг усиленно пытались разобраться в происходящем, давая мне километры форы.

Я кое-как вспомнил дорогу к нужному кабинету, успешно добрался до цели, а затем аккуратно постучал по косяку и зашел внутрь, не дожидаясь приглашения. Это опять же противоречило местному этикету, но ситуация требовала именно такого поведения.

— Доброго дня, капитан. Я по делу.

— Доброго дня, — кивнул устроившийся за столом офицер. — Слушаю.

— Скажите, за время моего отсутствия король официально возвращал храм жрецам Ванареса или нет? Мне нужен точный ответ на этот вопрос.

— Такого указа не было.

— Хорошо. Мой статус или титул менялся?

— Нет.

— Хорошо. Тогда мне нужна помощь ваших гвардейцев.

— Зачем?

— Я собираюсь выкинуть из храма великой Лакарсис тот сброд, который там поселился за время моего отсутствия.

Капитан оперся подбородком на сцепленные в замок пальцы и около минуты пристально меня рассматривал, явно стараясь понять, что конкретно творится в моей голове. А затем, явно не сумев сделать каких-то определенных выводов, грустно вздохнул:

— Лорд Максим, вы уверены в том, что делаете?

— Конечно, уважаемый капитан.

— Ладно, это ваше право. Подождите у входа, я пришлю ребят.

— Было бы очень символично, если бы вы сами приняли участие в этом рейде. Нет такого желания?

— Нет, — усмехнулся собеседник. — Но оно может возникнуть в будущем, когда вы объясните, чего добиваетесь.

— Всего лишь маленькой справедливости.

— Я так и понял. Ждите, лорд, ребята скоро выйдут.

Новость продолжала распространяться, таращившихся на меня аристократов стало гораздо больше, но в целом ситуация оставалась достаточно спокойной. Стражники вместе с гвардейцами успешно взяли под контроль дворец и ближайшие окрестности, благородные лорды не спешили поднимать панику, высшее руководство продолжало занимать пассивно-выжидательную позицию, а обычный народ вообще ни о чем не догадывался — когда я в сопровождении маленького отряда вышел за ограду и взял курс на оскверненный храм, то увидел вокруг самую обычную городскую жизнь. Люди деловито сновали по улицам, торговцы зазывали покупателей, ремесленники возились в своих мастерских, но никто из них не спешил обсуждать скоропостижную кончину лорда Ракоццо — уполномоченные лица совершенно точно решили до поры до времени придержать информацию об этом трагическом инциденте, хотя шило такого размера утаить в мешке было попросту невозможно.

Здесь в моем плане имелся небольшой просчет — если во время общения с благородными лордами аура неопределенности и тревоги была чертовски полезной, то лишний раз пугать обычных людей не имело абсолютно никакого смысла. К сожалению, усидеть на двух стульях никак не получалось, так что мне в любом случае приходилось заранее мириться с неизбежными имиджевыми потерями.

— Найдите мне главного стражника, — приказал я, когда мы подошли к храму и впереди показалась небольшая толпа зевак. — Нужно сразу объяснить, зачем мы сюда явились.

— Конечно, лорд. Сейчас сделаем.

Гвардейцы все еще пользовались серьезным авторитетом у своих менее квалифицированных коллег, поэтому уже совсем скоро передо мной оказался молодой стражник с лычками сержанта.

1052
{"b":"936249","o":1}