Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хотя… хотя насчёт живой души я поспешил, — произнёс я вслух в ответ на последние мысли. — Это кто это у нас тут такой красивый загорает? Он вообще живой?

На камнях в небольшом заливчике, куда с трудом втиснется наша шхуна, лежало очень худое тело с четырьмя руками. Рядом с ним валялась на боку небольшая лодка, похожая на национальное каноэ из Северной Америки.

Я опустился на сушу недалеко от неизвестного, спрыгнул с грифона и медленно направился к нему.

««Неизвестный.

Раса: инкель.

Уровень: 68.

Класс: добытчик.

Отношение: нейтральное.

Состояние: тяжело ранен, без сознания»».

Неизвестный лишь отдалённо был похож на расу шивани, с которой я его, было, спутал сверху. Он был худ, очень высокого роста, метра два с половиной, серой кожей цвета асфальта. У него не было носа и ушей, лишь некрасивые отверстия на их месте. Ах да, на ладонях у него было по шесть пальцев, из них два больших. На теле неизвестного не было ни единого волоска. Прикрыто оно было не то набедренной повязкой, не то какой-то экзотической юбкой. К этой детали прилагалась сбруя из ремешков разного размера с колечками и крючками. К ним, вероятно, крепилось снаряжение, сейчас отсутствующее.

— И что мы видим? А видим мы явно разумного, судя по одежде и лодке, кстати, с кучей дыр. Даже удивительно, как он на ней сумел досюда доплыть. Или нападение случилось неподалёку? — вслух сказал я. — Есть шанс, что он в качестве благодарности за спасение поможет найти нужный остров. Клювастый, что скажешь?

Грифон даже глазом не повёл.

— Ладно, хорош дурачиться. Полетели назад.

Я поднял тело добытчика на руки, закинул на грифона, устроился рядом и дал команду пету возвращаться на шхуну.

— Это кто такой? — заинтересовался брат, когда я спустил на палубу бесчувственное тело.

— Это ты его так? — следом за ним спросил меня Юртс.

— Пленник? Язык? — высказался Гра’Шаард.

— Нашёл на острове вон в той стороне, — я махнул рукой на север. — Не знаю, кто его так уделал, но рассчитываю в обмен на лечение и доставку домой получить хоть какую-то информацию, которая поможет отыскать остров.

— Если он только поймёт нас, — со скепсисом заметил Димка. — А то слышал я, что есть в этих местах квесты на изучение языка, чтобы получить возможность дальше выполнять задания. А с этим созданием нового мира всё могло ещё больше ухудшиться.

— Надеюсь, что такого не случится, — сказал я и достал карту с заклинанием исцеления. Пожалел, что нет рядом Рапунцель, которая мигом поставила бы на ноги четырёхрукого. Ах да, перед лечением я отправил в трюм самураев, а сам воспользовался амулетом изменения внешности и характеристик. А то мало ли как незнакомец относится к демонам. Не хочется с первых же минут вызвать у него неприязнь, а то и прямую агрессию.

Мне понадобилось дважды использовать карты лечения, чтобы неизвестный пришёл в себя. В первый момент, когда он открыл глаза, то резко дёрнулся и вскинул все четыре руки в защитном жесте.

— Мы друзья, — быстро сказал я и сделал шаг назад. — Мы нашли тебя раненого на берегу, спасли от хищников и вылечили. Ты меня понимаешь?

Тот несколько секунд молчал, потом кивнул:

— Понимаю. А вы кто?

— Путешественники. Мы приплыли на помощь своему другу, но заблудились, — почти не кривя душой, ответил я ему. — Он где-то на одном из этих островов, но мы не знаем на каком именно. Искали-искали, но нашли только тебя. Может быть, ты поможешь? Мы заплатим или поможем чем-то, если это в наших силах.

— Я всего лишь молодой воин, почти ничего не знаю. Но мой отец — младший вождь! Он может вам помочь.

«А это удачненько он попался на нашем пути», — я мысленно потёр ладони, когда услышал о статусе спасённого.

Четырёхрукий представился Зогом и пообещал показать путь к острову, где живёт его племя. В пути рассказал про то, как оказался в столь печальном положении. Как оказалось, большая группа охотников вышла на лов неких хирстинов, не то рыбы, не то амфибий, собирающихся в крупные косяки. Обычно лодки возвращаются полные добычи, едва не черпая бортами воду из-за загрузки. Но в этот раз не только инкели решили выйти на промысел, но и небольшая стая морских хищников из тех, с кем лучше не связываться. К сожалению, об их интересе к хирстинам охотники узнали после того, как двоих из них вместе с лодками твари разорвали на куски. Зогу повезло оказаться на самом краю косяка добычи, за которую разыгралась кровавая драма. В отличие от многих, что были в самом центре и успевшие наполнить лодки немалым грузом, его посудина была пуста, а тварей рядом оказалось мало. Сумев отбиться, Зог направил лодку в сторону дома. Но вновь угодил в неприятность, когда попал в сильное течение. Раненый и в каноэ полном дыр, он не смог выгрести из него и вскоре оказался очень далеко от родного острова. Ему ещё повезло найти место, где не нашлось голодных тварей или тех, кто убивает всех чужаков, считая тех нарушителями границ. Здесь он и потерял сознание, провалявшись в беспамятстве до нашего появления.

— Он может нас вести прямо в ловушку, — очень тихо сказал мне корабельный маг.

— Даже если так, то у нас есть чем на то ответить. Он не видел часть моего отряда и совершенно не знает, на что мы способны. Тем более, рядом с берегом или на берегу нам не будет равных.

— И всё же я бы не стал так полагаться на слова первого встречного, — продолжал гнуть тот свою линию.

— Слушаю предложения.

— Эм-м… связать и пытать!

— Он не сделал нам ещё ничего плохо. И не дал усомниться в своём поведении ничем. Против него говорят только ваши беспочвенные подозрения, — отрезал я. Тут даже моя паранойя молчала, которая обычно вылезает по поводу и без. И я лучше поверю ей, чем кому-то левому паникёру.

— Поступай, как знаешь, — махнул рукой маг и ушёл.

Нам потребовалось четыре часа для того, чтобы доплыть до острова, где поселилось племя нового знакомого. К берегу подойти не вышло по причине мелководья.

— Там слишком мелко даже во время прилива, Святовит, — сказал четырёхрукий. — Ваша большая лодка сядет на мель. Я попрошу отца прислать за вами наши челноки.

Такая покладистость была продиктована не только спасением и лечением, но и несколькими ценными подарками с моей стороны. Подарил я ему самый простой защитный амулет из имеющихся, зачарованные кинжал и кулачный щит с шипом. Эти вещи были из недавних трофеев, когда судьба свела нас на узкой дорожке с конкурентами покойного шевалье.

— Договорились.

Отпускать Зога одного не хотелось. Но как-то надёжно, так сказать, задокументировать присутствие рядом с ним пары моих товарищей я не смог. Ещё он отказался от нашей помощи с доставкой на берег. Пояснил это тем, что он вплавь доберётся быстрее, пока мы будем ворочать тяжёлыми вёслами в шлюпке.

— Я через пару часов вернусь, — пообещал он. — Или кто-то от меня с сообщением, — и сиганул за борт рыбкой. Вынырнув, он махнул нам верхней парой рук, после чего повернулся лицом к острову и понёсся, словно метеор. За ним только на моторке гнаться.

— Не соврал парнишка. В самом деле, быстрее, чем на лодке, — произнёс Димка, наблюдая за Зогом.

Кстати, новый остров, к которому привёл нас четырёхрукий, выглядел так, как множество островков или берега где-нибудь на больших реках. То есть, зелень и деревья вплотную подступали к воде. Опытный Юртс указал место, где в море впадает крупная река. Граница была помечена пятном мути от грязи и мусора, которые несла та. К слову сказать, Зог скрылся среди зелени в нескольких сотнях от этого места. Наверное, там дежурят хищники, караулящие трупы животных, утонувших или как-то иначе попавших в речные воды. Или не трупы.

— Я на разведку, — сказал я, как только парень пропал с глаз. — Попробую рассмотреть сверху, что там и как.

— Удачи, — в один голос сказали сразу несколько человек, среди которых был капитан Юртс.

Вызвав грифона, я использовал одно из зелий Сцитты, дающего частичную невидимость вкупе с эффектом «хамелеон», после чего забрался на него и направился в небесную высь, где не было ни единого облачка.

535
{"b":"931819","o":1}