Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 16

ГЛАВА 16

Из портала моя команда вышла на вершине пологого холма, поросшего редкой рощей деревьев, похожих на дубы со светлой корой. У подножия хорошо просматривалась дорога с колеями от тележных колёс. Примерно в трёх километрах от нас к небу поднимался ещё один холм. Поменьше нашего, зато более кручинистый. Вершину его венчал просторный замок, обнесённый высокой стеной из серого булыжника. Дорога подходила к его воротам. Возле них торчали крошечные фигурки стражников.

— Собрание ордена пройдёт в этом замке, — раздался голос Локхи.

— Твою ж! — дёрнулся я, не ожидая, что бог перейдёт вместе с нами. — Ты чего тут делаешь?

— Даю последние указания.

— Указывать своей жене будешь, как борщ варить и ноги раздвигать, — грубо ответил я ему.

Тот не обратил внимания на мои слова и принялся инструктировать:

— Сейчас там собрались уже две трети всех членов ордена. Их главы прибудут где-то через два дня. Советую дождаться их и покончить со всеми одним ударом. Знаю, что сил у тебя для этого хватит.

— Мораз там тоже будет? — нервно спросила крольчиха.

Бог кивнул:

— Да.

— Она уже там? — задала новый вопрос брюнетистая горничная.

— Ещё нет.

— Так может дождаться её на дороге и того? — я чиркнул ребром ладони по горлу.

— Твоё дело, конечно. Договор с ними подразумевает помощь им в мести. Но я всё же советую прикончить весь орден, который хочет добраться до тебя, разом — ровным тоном ответил Локхи.

— Да плевать мне на них, — махнул я рукой. — После выполнения нашего соглашения ни одна местная редиска не рискнёт из меня сок давить.

— Как знаешь, — пожал он плечами и исчез.

Как только мы остались в одиночестве, я указал на дорогу:

— Спускаемся, будем ловить попутку.

Возле дороги отыскалась ровная полянка, на которой я приказал горничным расставить складные стулья, что таскал в своём инвентаре. Прям как знал, что сразу драться не придётся и будем скучать в ожидании. Вместе со стульями на свет появился маленький столик, который я сервировал сам. В основном на нём стояли бутылки с вином. Место своего барбекю я прикрыл иллюзией. Вблизи чары обманут только неискушённого человека, зато уже с пары сотен метров нашу группу не увидит никто.

— Самое время, чтобы напиться, — нахмурилась девушка кролик. — Санёк, я считаю, что…

— Цыц, пятьдесят кило диетического мяса и ценный мех, — перебил я её. — Считай ворон, ясно?

— Какой же ты хам, — не преминула вставить своё слово брюнетка.

— Какой есть, — ухмыльнулся я ей и погладил левой ладонью свой пах. — Но с тобой могу быть очень ласковым. Не хочешь присесть?

У той побелело лицо от гнева. И только после этого я вспомнил, что этой четвёрке пришлось пережить в тюремных застенках своей бывшей хозяйки.

— Извини, лишнее сказал, — попросил я прощения у девушки. — Но вы сами виноваты. Зачем мне тут нужна ещё одна любительница нравоучений вроде моей ушастой?

— Господина… — влезла было в разговор крысолюдка.

— Тихо, Ирка, не мешай.

Вместо ответа горничная отвернулась, достала из ножен кинжал, из сумки тряпку и стала протирать клинок.

— Хм, — хмыкнул я и пожал плечами. После этого призвал двух Королев. А затем, когда те привычно прогорланили свои кличи, отправил их следить за дорогой, чтобы вовремя заметить чужаков и сообщить. — И не попадайтесь никому на глаза!

— Да уж, — покачала головой Алиса, — из этих крылатых дур те ещё наблюдательницы.

— Сходи ты.

— Если прикажете, Господин. Но я в первую очередь ваш телохранитель, — девушка упала на одно колено, наклонила голову и несильно ударила себя по левой стороне груди правым кулаком.

— Вот и молчи тогда.

Время шло. Бутылки одна за другой показывали дно, даруя мне расслабление и улучшая настроение. Я уже стал подумывать о том, чтобы растянуть палатку и затащить в неё кого-то из девушек. Например, Наниму. Хотя и Ирка сгодится. Но тут прилетела одна из Королев с сообщением, что они заметили большую карету. С той скоростью, с которой двигалось транспортное средство, она будет здесь минут через двадцать. Лёгкий хмель в моей голове подсказал забавную идею, как остановить карету.

Когда кучер увидел впереди огромного чёрного козла, то резко натянул вожжи, останавливая повозку.

— Ты чего встал, Ерн? — раздался раздражительный голос молодой женщины. — Разве мы уже приехали?

— Нет, госпожа, но тут такое… хм, лучше бы вам самим взглянуть, — ответил ей возница.

Из окошка показалась симпатичная блондинистая головка, слегка прикрытая крошечным чепчиком василькового цвета. При виде козла у неё вырвалось:

— Это что за демоническое исчадие?

— Не могу знать, но тварь перегородила нам дорогу.

— Так объедь его или дай кнута, чтобы не стоял на моём пути. И так опаздываем, Ерн.

Кучер обвёл взглядом обочину, вздохнул и стал слезать со своего места.

— А ну пшё… — взмахнул он длинным плетённым из кожаных полосок кнутом. — Ах ты ж бородатый демон!

Козёл рванул с места в тот же миг, когда мужчина только делал замах. Наклонив голову и наставив свои внушительные рога, он развил с места скорость не хуже какого-нибудь гоночного болида. Столкновение произошло через каких-то пару секунд. Кучер не успел увернуться и получил сокрушительный удар в грудь, после которого полетел на дорогу как сбитая кегля. Упав, он не то, что не поднялся — не пошевелился.

К карете бросились две горничные. Не обращая внимания на крики и сопротивление, она легко вытащили её пассажирку. Та оказалась единственной.

— Это не Мораз! — с досадой воскликнула брюнетка. А потом взмахнула рукой, в которой сжимала кинжал. Её пленница вскрикнула от боли и следом захрипела. сквозь пальцы, которыми она попыталась зажать рассечённое горло. Потекла алая кровь. Она же полилась изо рта. Вторым ударом в сердце девушка добила дворянку. Потом подошла к бесчувственному кучеру, толкнула его ногой в бок, переворачивая на спину и повторила «сердечный» удар.

— Ну и на хрена? — крикнул я ей. — Мы даже не расспросили её. И можно было бы заставить девку нас незаметно провезти на территорию замка.

Но когда она повернулась ко мне, то я всё понял: во взгляде брюнетки-горничной плескалось море безумия. Для неё любой член ордена Феникса немногим хуже бывшей хозяйки. При виде одной из них у неё сдали нервы, и она превратилась в берсеркера. Хорошо ещё, что после двух убийств её ярость не стала разливаться дальше, на нас. В себя она пришла спустя минуту. Молча вытерев кинжал, убрала его в ножны и взялась помогать своим товаркам убирать трупы с дороги. Карету с лошадьми я приказал отогнать в заросли погуще. После чего усыпил животных чарами и закрыл весь экипаж иллюзиями. Пятна крови на дороге заставил горничных засыпать землёй и пылью и сделать это так, чтобы ничего не бросалось в глаза.

Прошёл ещё час. Никто больше так и не показался на дороге. И тогда мне в голову пришла очередная идея, немногим лучше, чем предыдущая, когда я приказал шудринскому козлу бодать карету. В итоге, правда, досталось кучеру, но не суть.

— Алиса, поищи в карете или на трупе документы какие-нибудь. Пропуск там, грамота верительная и так далее, — попросил я вампиршу.

Нужная вещь нашлась. На небольшом куске пергамента, свернутого в тонкую трубочку чуть крупнее обычного маркера, было написано, что податель сего, баронесса Герда Риурская имеет право прибыть на бал в замок Жгорд.

— Бал, значит? Ну-ну, — хмыкнул я. — Повеселимся, значит.

— Ты хочешь попробовать с его помощью проникнуть внутрь? — догадалась Алиса.

— Да, надоело тут торчать. За полдня всего одна карета проехала. А ещё у меня выпивка заканчивается.

— Плохая идея, Господин. Если орден Феникса так скрупулёзно относится к своей безопасности, то в замке должна быть дополнительная проверка. Куска пергамента с печатью и тремя строчками точно будет мало, чтобы нас приняли за его настоящего владельца, — сказала она.

1138
{"b":"931819","o":1}