Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Источник информации жил в верхнем городе, откуда чуть больше месяца назад я вызволял неку. Уже имея опыт проникновения в это место, удалось без проблем попасть за охраняемые стены города в городе и добраться незамеченными до богатого особняка, где жил будущий труп, а пока что ценный источник сведений.

Полукровки, получившие от меня серебряный ранг и развившие свои специальные навыки — маскировка, тихое передвижение, ощущение жизни и магии и так далее, без проблем перебрались через стену, нейтрализовали охрану и открыли нам калитку для слуг. На ней были слабые защитные чары, с которыми получилось без проблем справиться. Дальше я усыпил всех внутри трёхэтажного здания, эдакого минизамка. Народу тут оказалось порядком. Почти столько же, сколько в трактире. Вот только местные были размазаны по площади втрое большей. Из-за этого пришлось побегать как следует, теряя время.

'Буд а н О’Ши

Раса: хуман

Уровень: 31

Ранг: стальной

Отношение: нейтральное'.

Чиновник выглядел классическим немолодым мужичком из фильмов про русских помещиков. На эту мысль наводил его вид: белая спальная рубаха до пят и ночной колпак с кисточкой. Я сразу же вспомнил старый советский фильм про женитьбу какого-то недоросля, который несколько раз смотрела моя мать. Там персонаж ходил в такой же одежде, когда просыпался по утрам. Старое киношное творчество ушедшей империи мой маме очень нравилось в отличие от современных поделок, полных чернухи, грязи, ляпов и создаваемых на мегатипичных шаблонах.

С ним я поступил так же, как с трактирщиком, натравив костяную гончую и тень, наводивших жуть. Эта схема и сейчас показала себя рабочей. При виде двух порождений нежити пленник вывалил всё, что знает о творимых делах в Парьере. Про Ночного Короля, подмену баронессы, узурпирование власти, уничтожение недовольных и зачистку дворянства, сохранявшего лояльность настоящей правительнице города.

Жалеть пленника я не собирался. он слишком сильно запачкался в чужих грязных делишках. Решил, что подниму ему ранг и отдам одному из полукровок, тому, кто всё ещё ходил «стальным». Но планы пришлось пересмотреть. Стоило мне поднять ему ранг, как мужик вдруг радостно завопил и стал бить мне поклоны. Вернее, попытался это сделать, так как будучи связанным, кланяться у него получалось так-сяк.

— Да-да-да, вы не ошиблись во мне! Теперь я ваш самый верный слуга, господин, — зачастил он, ерзая раненым червяком под моими ногами. — Оправдаю! Отслужу!

Кажется, от страха у мужика мозги слезли набекрень. Мой поступок он посчитал прощением и наградой за честность. Глядя на него и слушая словесный неудержимый поток, мне стало неловко лишать его жизни.

— Заключишь со мной магический контракт, — я опустился на корточки и поднёс к его лицу магический пергамент с самыми суровыми обязательствами. — За предательство и лень лишишься сначала уровней и ранга, а потом жизни. Зато за верность и рьяную службу однажды станешь золотым рангом.

Мужик, кажется, услышал только последние слова, пропустив мимо ушей угрозы.

— Да-да-да, — вновь затараторил он и потянулся к документу, — всё, что угодно, господин. Вы не пожалеете, я стану вашим лучшим слугой! Самым верным и самым сильным. Я буду рвать любых ваших врагов, как боевой пёс…

В процессе словоизвержения одна из гончих перекусила на его руках верёвку. Тот тут же коснулся ладонью пергамента и подтвердил своё согласие, даже не став читать и оспаривать условия.

— Отведи нас в тайную тюрьму и помоги освободить баронессу, — приказал я.

— Сию минуту, — получив свободу, чиновник подскочил с пола, как хорошо надутый резиновый мяч. — Следуйте за мной.

Я недовольно покачал головой.

— Переоденься, — приказал ему. — И веди себя спокойно, Будан. Ты только привлекаешь ненужное внимание к нам.

— Просите, господин, — низко поклонился он и, не разгибаясь, бросился к шкафу с одеждой. — Совсем из головы вылетело, что оскорбляю ваше достоинство своим неподобающим видом.

Ему понадобилось несколько минут, чтобы переодеться. Далее мы переместились во двор.

— Эй, лентяи, быстро готовьте карету! — заорал он. — Проклятье, вот вы у меня получите плетей за свой сон и тугоухость, лентяи и пьяницы!

Пришлось мне снимать сонные и парализующие чары с конюхов и части слуг, чтобы те запрягли два экипажа для поездки. Половина моих спутников осталась с ними в особняке. Остальные поехали со мной. На выезде из центра города стражники сунулись, было, внутрь повозок, но к ним выскочил Будан и наорал так, что здоровенные вояки попытались втянуть голову в плечи, чтобы казаться незаметнее.

Тайная тюрьма располагалась на территории основной части Парьера, где проживали нищие дворяне, купцы, мастеровые и прочие горожане, которые не имели права или денег для жизни в элитном районе, но имели при этом крепкое основание для жизни, чтобы отправляться в трущобы. Мрачное заведение пряталось на купеческом подворье за высокими стенами и рослыми охранниками. На немаленьком куске земли стоял большой двухэтажный дом и склад из булыжников. Последний и был тюрьмой. Сверху для маскировки лежали какие-то ящики, бочки, бухты просмоленной верёвки, пачки коротких досок и ошкуренных чурбаков, кувшины и горшки. А снизу, под землёй расположились тесные и сырые камеры.

— Господин О’Ши? — удивился нашему появлению зверочеловек с волчьими ушами и хвостом. — Что-то случилось? Я вас здесь не ждал.

— Я к особой пленнице.

Тот нахмурился и после короткой паузы покачал головой, бросив полный подозрения взгляд на меня и моих подчинённых:

— Простите, не могу. Приказ от сами знаете кого. Если у вас нет с собой знака от него или записки, то пропустить не имею права. И тем более вы не один. Я не знаю этих господ.

— Да как ты смеешь так разговаривать со мной? — побагровел мой новый слуга.

Парочка охранников тюремного смотрителя напряглись и положили ладони на короткие мечи, болтавшиеся на их поясах. Неизвестно как бы далеко зашла ситуация, но тут вмешался я, наложив на всех посторонних парализацию.

— Свяжите их, — приказал я. С собой я взял Алису и Ирку с тремя полукровками. Прочие спутники оцепили имение, следя за тем, чтобы никто не смог удрать из него и донести нашим врагам о происходящем.

Будан быстро нашёл под одеждой смотрителя связку ключей и потряс ими в воздухе, заставив те немелодично… даже, прямо скажем, мрачно прозвенеть.

— Есть! С ними мы пройдём куда нужно.

— Отлично. Идём, — произнёс я.

Ни в какие переговоры ни с кем я больше не вступал. На любого незнакомца, попавшего в поле зрения и оказавшегося в зоне действия чар, накладывал сон и парализацию. Либо призраки за мгновение отключали сознание охранников. Таких тут оказалось порядком, хотя сама тюрьма была не очень большой. Нашли два яруса с камерами по восемнадцать и двенадцать тесных каморок на каждом. В семнадцати содержались узники. Все без исключения были измождены, запуганы, грязны, а кто-то и сломлен, превратившись в тень человека.

'Ильза Кроу

Раса: хуман

Уровень: 27

Ранг: серебряный

Отношение: страх'.

Баронесса нашлась в камере на самом нижнем ярусе. Передо мной она предстала в рубище до пола из грубого холста. Волосы короткие и сбитые в грязный колтун, ещё больше грязи было на одежде и открытых частях тела. Худая настолько, что любой земной врач поставил бы ей сильную анорексию. При виде нашей группы она встала в дальнем углу, словно прячась. Но хорошо, что не скрючилась в позе эмбриона, как это делали некоторые пленники, которых полностью сломали тюремщики.

— Госпожа, не бойтесь нас, — сказал я ей, пока Будан возился с ключами, подбирая к замку на решётке нужный из связки. — Мы ваши друзья. Тюрьма нами захвачена, — потом достал из инвентаря плащ и кинул ей сквозь прутья. — Накиньте на себя.

1128
{"b":"931819","o":1}