По своей сути орки были не только кочевниками скотоводами, но и грабителями. Уступить сильному и забрать у слабого, было в порядке вещей. Поэтому ослабленные нашествием орды ревнителей старой веры, племена приходили под руку Грыза, чтобы не исчезнуть и не растворится в других племенах. А он всем показал, что может постоять за себя.
Пристыженные муразы встали и оставив бунчуки своих племен на местах где сидели, вышли.
Такие уж у них были традиции, коли пришли просить защиты, то отдавали такому вождю право голоса в совете вождей и он приходя на Великий совет показывал эти бунчуки и говорил от имени всех этих племен.
Я проявился и спокойно налил себе в чашку Ганги гайрат. Орчанка увидев меня ойкнула и схватилась за сердце. Грыз лишь в улыбке оскалил клыки.
— Привет всем, — поздоровался, отхлебнув напиток. — Как дела? Докладывайте.
Грыз хлопнул в ладоши. Заглянула его жена, увидела меня и тут же спряталась. Грыз взял чашку, из которой я пил, выплеснул остатки себе за спину и налил мне новый гайрат. — Уважение проявил и показал, что он считает меня старшим. Забежала его жена с дымящимся блюдом полным варенного мяса обложенного лепешками.
Ганга отломила лепешку обернула ею кусок мяса и подала мне. Пока я не поем, они говорить не будут. Пришлось есть. Я вытер руки о кошму, показывая, что насытился и посмотрел на молчаливую парочку.
— Обстановка… — начал Грыз.
— Ты надолго? — одновременно с ним спросила Ганга и испуганно заморгала.
— Говори ты, Грыз, — разрешил я.
— Хм. — он еле заметно усмехнулся. — Обстановка сложная. К нам прибывают племена, которые были подвержены нападению "ревнителей" и теперь под моими знаменами 19 племен 23 тысячи воинов. Сила немалая. А что с ними делать, я не знаю. Не прогонять же их. Вот беру под свою защиту. Разведчики приносят вести, что по степи слухи пошли, что я собираю войска и скоро пойду смещать великого хана…
— Нас много, — вздохнул он, — но где мы будем пасти наш скот?
— Хорошо Грыз я тебя услышал. Отдаю свидетелям Худжгарха эти земли, от предгорий Снежных гор до Великого леса и Лигирийской империи. На этих землях вас не победить. Ни в "Лес", ни в Снежные горы не лезьте. Места тут обширные. Много воды, пастбища обильные. Живите. Принимай всех кто захочет присоединится. С Великим ханом я недоразумения утрясу. И вот что еще. Пошли по кочевьям пророков Худжгарха, пусть говорят, что Грыз на место Великого хана не рвется. Он опора его и всегда придет с воинством его поддержать. Еще подготовь мне пять повозок с провиантом и выдели сына с его отрядом в тридцать воинов. Верховному шаману скажи чтобы выделил десять учеников, которых учил орк с синими волосами. Они будут охранять орскую принцессу в путешествии в Снежные горы. Поведет нас Гради-ил. Кстати он здесь? Не пропал?
— Здесь он, — ответил Грыз. — Где еще ему быть?
— Хорошо. Я встречусь с Великим ханом и скоро вернусь. А ты Ганга собирайся и следуйте к месту нашей стоянки, откуда ушли с Гради-илом.
Я не смог сдержаться и усмехнулся, — спасать меня.
— Там нас ждут Су и Радзи-ил. И захватите Фому с отцом Радзи-ила они спят в твоем, Ганга, шатре.
— Когда выступать? — спросила Ганга.
— Сегодня и выступайте и ждите меня там. Ждите и никуда не уходите. — пригрозил я пальцем.
— Старшим в мое отсутствие назначаю Гради-ила. Грыз передашь.
— Ты, Ганга, слушаешь Гради-ила и самостоятельно решения не принимаешь. Все. Исполняйте.
Не успела моя невеста и слова сказать, как я исчез. До меня долетели отголоски ее мыслей:
"Опять пропал! Когда же это закончится. Я любви хочу, ласки"…
Появился я на своей "Горе" и тут же в образе простого орка очутился в столице Великого хана на торговой площади. Хотел послушать, что говорят в "народе".
Рынок был наполнен шумом и бойкой торговлей.
— Рабы! Молодые рабы!
— Речная рыба, свежая…
— Кожи! Хорошо выделанные кожи!
— Почем?
— По серебряку за кипу.
— Да ты сума по видимому сошел. Где это видано, ломить такую цену?
— Я? Ломлю цену? Побойся Отца! А то ты не знаешь, что сейчас все подорожало. Бери сегодня, завтра будет дороже.
— Это еще почему?
— Так война скоро. Придут Свидетели Худжгарха и все отберут. А нас орков сделают рабами.
— Кто тебе такое сказал?
— Сказали люди верные, что из северной степи вернулись. Там орки образ свой потеряли и жрут других орков, особенно любят детей и женщин. Так будешь брать?
— Буду.
"Во как! Детей едят? — удивился я. — Информационная война в самом разгаре".
Я пошел меж рядов.
— Почем ячмень?
— Две кипы шкур. Или серебряк за десять мешков.
— Дорого.
— Дешевле уже не будет. Оседлые не продают зерно, к войне готовятся. Сказывали… — говорящий перешел на шепот. — Когда оседлые вернулись так такое по рассказывали, что видели.
— И что видели?
— Голод в северной степи. Орки орков едят. Еретики свободных орков в рабов обращают.
— До чего дожили! — Покупатель сокрушенно покачал головой.
— Да уж, — поддержал его продавец. — Тяжелые времена. Не знаешь что завтра будет.
— А знаете кем стали эти свидетели? — Встрял в разговор сосед продавца.
— Кем? — Я сделал вид, что мне тоже интересно.
— Они теперь демонам поклоняются. Мой свояк рассказывал, что они вызвали демонов, скормили им младенцев и те набросились на истинных детей Отца.
— Брехня, — отмахнулся я.
— Почему брехня?
— Так можно говорить, если не веришь в Отца, — ответил я. — Как Отец мог отдать победу демонам. Не верю я в это.
— Ну и не верь. Покупать что будешь?
— Нет.
— Тогда иди отсюда. Не мешай торговать.
Общую картину я уловил. Рок оказался хитрее, чем я думал. Не сумев справится со Свидетелями Худжгарха силой, он стал немедленно распускать слухи и чем нелепее они были, тем правдоподобнее звучали.
Узнав что мне нужно было, я пошел на холм к ставке хана. Но дорогу мне преградили воины из стражи.
— Сюда нельзя, — оскалился один из них.
— Ты что, морда клыкастая, не узнаешь меня? — удивился я.
— Узнаю, люд, — равнодушно отозвался он. — Но у меня приказ никого в ставку не пускать.
— А то что я лекарь Великого хана и сидел по левую руку от него, уже ничего не значит?
— У нас приказ, люд. Иди отсюда.
— Иди отсюда? Кто дал такой приказ?
— Не твое дело. Ступай по доброму.
"Так, — понял я. — Нити заговора дотянулись до охраны Великого хана".
— Сообщите "Правой руке", что прибыл посол Вангорского короля. — приказал я.
Воин, просто ткнул меня пяткой копья. — Пшел вон! Не до тебя.
Я не стал спорить, развернулся уходить и исчез. Проявился уже у входа в шатер Верховного шамана и без разрешения вошел.
Старик пил гайрат и ел мясо.
— Приятного аппетита, — дружелюбным тоном произнес я. — Можно мне войти, дедушка?
Старик поперхнулся. Поставил чашку и вытер бороду.
— Заходи, раз пришел. Чего на это раз надо?
— Хочу с Великим ханом поговорить.
— А я на рыбалку сходить, — ответил старый шаман. Да удочки нет.
Я не считаясь с правилами, не спрашивая разрешения, сел напротив него.
Из горла кувшина попил гайрат.
— Зачем тебе, дедушка, на рыбалку ходить? Прикажи и рыбу принесут ученики.
Поставил кувшин на место.
— А тебе зачем к хану? Вспомнит тебя и сам позовет, — не остался в долгу старик.
— Передать весточку хочу.
— Мне передай.
— У меня, дедушка, все хорошо. Я жива здорова, — спокойно начал говорить я. — Скоро поеду к снежным эльфаром. Привет тебе и желаю крепкого здоровья, не болей и будь осторожен, а то отравить могут и ты не погуляешь на "моейной" свадьбе.
Старик вылупился на меня. — Ты что несешь?
— Так я передал Вам весточку от внучки, как Вы, дедушка, хотели, а хану весточка другая.
— У всех зятья, как зятья, а у меня дурень шальной. И зачем ты на мою голову навязался.