Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гаринда похолодела от ужаса. Бран без предупреждения прибыл на планету. Он начнет искать ее и может узнать про Листиана. Как любая женщина, обманывающая мужа, она боялась быть пойманной на измене.

Гаринда вскочила и бросилась к пульту правительственной связи.

— Листиан! Листиан, отзовись! — Ее накрывала паника. Что будет, если муж узнает про Листиана?

— Да, дорогая. Что случилось?

— Листиан, на планету прибыл мой муж. Не дай космос, он узнает про нас. Найди его и привези сюда, в охотничий домик. Я хочу поговорить с ним.

— Не беспокойся, дорогая, я, как прилечу в город, немедленно этим займусь.

— Спасибо, дорогой. — Гаринда, которая ощутила поддержку в нужный момент и оперлась на мужское плечо, начала успокаиваться. — Я жду. Не дай ему услышать слухи про нас.

— Не беспокойся, я сделаю все как надо.

— Я поняла. Еще раз спасибо. Что бы я без тебя делала?

— Нашла бы другого, — отключив связь, пробормотал Листиан.

— Карл, как там наш Проворный граф?

— Привет, Рона. Граф прилетел. Зашел в офис госпожи губернаторши и пропал.

— Как пропал?

— Вот так и пропал. Он не выходил оттуда. Секретарь сходил на обед и вернулся, а Бран не выходил. Но после обеда в офис прибыл Листиан и тоже до сих пор не выходил. Я думаю, они совершили ошибку и захватили Брана. Испугались и держат его взаперти. Как ты думаешь, у них хватит смелости ликвидировать его?

— Видимо, Бран не удержался и устроил скандал. Но на это и был расчет. Он не мог не поскандлить. Ликвидировать они его могут, но только если слухи о нем не просочатся в прессу. Я позаботилась о том, чтобы о его приезде узнали жители города. С ним полетел наш блогер. Он должен был осветить его приезд на местном новостном канале, время для него я выкупила самое пиковое.

Бран лежал на холодном полу подвала. Он понял, что стал жертвой собственной вспыльчивости, и, как человек умный, сразу сообразил, что секретарь заодно с любовником. Гаринду окружают жулики или, еще хуже, агенты влияния, а он так неосмотрительно попался им в руки. Такие люди свидетелей живыми не отпускают. Умереть он не боялся, его страх прошел во время боя за планету. Раз преступив черту, отделяющую мужество от страха, он изменился, перестал страшиться ответственности и того, что за ней последует. Он познал вкус крови и победы. Ему было обидно за Гаринду и по-человечески ее жалко. Столько вынести вместе с ним и споткнуться на обыкновенной похоти. Как жаль, что она, умная, волевая женщина, не понимает, что все, кто с ней спал, использовали ее. А она использовала свое положение, чтобы потешить свою плоть.

— Эх, Гаринда, Гаринда… — прошептал он.

В подвале было темно, и, сколько он так пролежал, Бран не знал. Время тянулось чрезвычайно медленно. Он даже успел подремать перед тем, как дверь открылась и в подвал вошли двое. Они закрыли за собой дверь и, не включая света, прошли к нему.

— Что же мне с тобой сделать, граф? — спросил один из них. — Ты не вовремя приехал разбираться в изменах своей жены. Тебе следовало держать ее рядом с собой. Эта похотливая сучка…

Бран попытался дернуться и завозился на полу, не в силах встать или подвинуться.

— Не нравится, ваша светлость, что я сравниваю Гаринду с сучкой? — засмеялся человек. — А кто она, по-твоему? С ней переспала половина мужского населения колонии. Не я первый, не я последний. Но вот ты, Швырник Проворный, моя головная боль…

Говорившего прервал вызов по ручному коммуникатору.

— Вот, твоя звонит, — засмеялся он. — Вернее, наша. Да, дорогая, я слушаю. Где я? Я иду в твой офис. Что ты говоришь? Передали в новостях, что он вошел в твой офис и больше не выходил? И репортер даже пытался с ним встретиться, но в офисе его не нашел? Не беспокойся, я сейчас приду и во всем разберусь. И я тебя целую… Видишь, Бран, о тебе беспокоятся. Гаринда не хочет, чтобы ты знал о нашей связи. Она тебя обманывает, наивный муженек. Зачем она тебе? Эта молодящаяся потаскуха много раз предавала тебя. Встань перед народом и расскажи, какая она губернаторша. Брось ее, и мы разойдемся мирно. Что скажешь? Ах да, совсем забыл, ты же не можешь говорить. — Он тихо и противно захихикал.

— Листиан, зачем ты с ним разговариваешь? — Бран узнал голос секретаря. — Его надо кончать и спрятать тело. Скажем, да, был, но ушел. Куда неизвестно. Узнал, что жена ему изменяет, и с горя утопился.

— Это слишком просто. Мы можем получить больше выгоды из его смерти. Мы подставим Карла. Вывезем графа потайным ходом и подложим у дверей его дома. Вызовем Карла. Как только Карл выйдет, мы застрелим его, а потом его игольником пристрелим графа. Все свалим на этих двоих. Типа мы искали, старались, но не успели. Бывает. Эти двое повздорили и… даже не так. Они повздорили, и граф зарезал Карла, а тот перед смертью его пристрелил. Позови ребят. Пусть будут свидетелями.

— Это ты хорошо придумал, — похвалил Листиана секретарь.

В дверь подвала постучали.

— Посмотри, что там, — приказал Листиан.

Секретарь отошел и сразу вернулся, стал сбивчиво и взволнованно говорить:

— Листиан, там странные вещи происходят. Люди собрались перед офисом и требуют показать им графа. Что делать? Кричат, что по городу ходят слухи, будто его схватили и хотят убить, чтобы скрыть измену жены. Требуют сюда Гаринду.

Раздался звонок, и Листиан недовольно ответил:

— Да, слушаю. Разбираюсь. Кто разболтал? Да откуда я знаю. Ты едешь сюда? Хорошо, жду. Твари! — Он с досады пнул Брана ногой. — Это не просто так. Ты, граф, хорошо подстраховался на случай непредвиденных обстоятельств, но вряд ли все учел. Корбан, зови ребят, понесем графа отсюда.

— А как же люди?

— А что люди? Пусть себе кричат. Потом объясним. Давай-давай, шевелись.

Открытый космос. Закрытый сектор.

— Господа офицеры… — Капитан был строг и собран, от недавней растерянности не осталось и следа. Он получил приказ и хорошо представлял, что ему надо делать, он был в своей стихии.

Вейс, прибывший на совещание в ЦПУ корабля, это прекрасно понимал. Он по-глупому провалил задание, а этот вояка выполнит его. Кто мог предположить, что так закончится его карьера? И именно тогда, когда он почти поднялся на ее вершину и мысленно торжествовал. Все, к чему он стремился всю свою жизнь, исполнилось. Но не срослось. Маленькая заноза в виде барона из закрытого сектора переломила ситуацию не в его пользу. Эта нечаянная встреча разрушила его планы и решила его судьбу. Надо уходить по запасному варианту.

— …Нам поставлена боевая задача, — продолжил капитан. — Командование прислало нам новый приказ. Крейсеру надлежит вернуться в закрытый сектор на планету Инферно и уничтожить базу контрабандистов. Станции слежения засекли применение запрещенного оружия. Атомные заряды. Вы, сэр, — обратился он к Вейсу, — знаете координаты этой базы. И должны будете нас туда привести.

Вейс достал флеш-карту и протянул ее капитану:

— Вот, сэр, координаты базы, которую нужно уничтожить. Только в прошлый раз с ней два крейсера не справились. Будьте осторожны.

— Я учту ваше мнение, господин Норкит. — Капитан мельком взглянул на Вейса, и тот понял, капитан тоже боится этого задания.

Крейсер совершил прыжок и оказался в месте, где возникали и пропадали гравитационные воронки. Кораблю хватало времени войти в жерло воронки и вынырнуть с другой стороны.

Наука не могла объяснить физически феномен этого явления. Сильнейшая гравитация захватывала объект в свои объятия, засасывала внутрь и выбрасывала с другой стороны без всяких повреждений. Также они действовали и в обратную сторону.

Крейсер подошел к ближайшей воронке на одной трехсотой от световой скорости. Его захватило тяготение, и он, вращаясь, плавно проник в огромное горло воронки, а затем неожиданно вынырнул в обычное пространство, но уже в секторе, который был известен специалистам как сектор Зеро.

Курс корабля лежал к самой странной в этой звездной системе планете под названием Инферно. Приблизившись к ней, нужно было облетать ее по кругу. Вернее, по невидимой спирали, погружаясь все глубже в слои параллельных миров. Корабль словно попадал в слоеный пирог из планет.

767
{"b":"908224","o":1}