Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Оба собеседника недоуменно посмотрели на старика.

— И что это значит? — осторожно спросил Быр Карам.

— Это значит, что Худжгарха в войне с Роком поддержал Отец. Это значит, что мы должны неявно помогать его свидетелям.

— Что ты предлагаешь? — спросил хан.

Такой поворот событий его явно удивил. Это простые орки не знали, кто их Творец. Но они, облеченные тайными знаниями, хорошо понимали, что Рок — это хранитель мира, а не Отец. Раз Творец возвысил Худжгарха, значит, Рок ему в чем-то не угодил. Но и сам Рок не хотел отдавать власть, которую имел на протяжении тысячелетий. И становиться на его пути было бы большой глупостью.

— Надо связаться с Грызом, — ответил старый шаман. — Передать ему сведения по количеству войск племен, какой дорогой они пойдут. Тайно собрать тех, кто захочет повоевать, и усилить войско Худжгарха. Сейчас много стариков застоялось. Выявлять тех, кто в ставке поддерживает этих троих, — он кивнул в сторону выхода из шатра, — и по-тихому убирать.

Шаман замолчал. Все ждали решения верховного вождя орков. Как всегда, хан стал выражать свои мысли вслух:

— Худжгарх ясно показал нам, что он на моей стороне. Значит, и Отец тоже. Грыз не метит в муразы, он походный вождь и слушает повелений духа мщения. Ему нет дела до интриг вождей. Но он меч, карающий отступников, и уже много раз доказал это. Ссориться с ним или с Роком нам не с руки. У богов свои сражения. Ты, Быр, снабдишь Грыза всей необходимой информацией, но воинов посылать мы не будем. Опасно это.

Он вновь прикрыл глаза. Совет был окончен. Шаман и правая рука поднялись и вышли.

На подходе к своему шатру верховный шаман насторожился. Вроде все было спокойно. У шатра дежурили ученики, но ощущение чужого присутствия не покидало его. Он подготовил духов для атаки и осторожно вошел в шатер. Огляделся и в сердцах сплюнул.

— Опять ты! — недовольно пробурчал он и развеял заклятие. — Чего на этот раз приперся?

— Дедушка, мы же родственники! — воскликнул нежданный гость. — Вот пришел проведать вас и передать привет от внучки. А вы как-то не рады.

— А чему мне радоваться, хуман? Когда ты появляешься, то все вокруг идет кувырком. — Он с опаской посмотрел на змейку, лежащую на руке нехейца. Та только что сожрала жабу и теперь сонно ее переваривала. — Говори, что тебе надо, пройдоха, и убирайся, — грубо, но без злости проворчал шаман и уселся подальше от опасной змеи. — Я вот никак не пойму, почему она тебя не кусает?

— Так мы с ней одной крови, дедушка. Вот и не кусает. Чувствует, моя красавица. — Гость погладил змею и убрал в сумку. — И вообще, я желанный гость у великого хана. У меня камлет есть, вот. — Он достал и показал золотую пластину. — А вы мне как чужому: "убирайся".

Старик не ответил, лишь скривился.

— Ганга стала моей невестой и может стать графиней, — продолжал гость. — Она стала еще краше и умнее. Но это понятно, с кем поведешься, от того и наберешься…

Шаман приподнял бровь, но промолчал.

— …Но это так, частности, я по делу.

Теперь шаман немного оживился.

— Меня послал Грыз, — произнес гость. — Он хочет получать информацию о племенах, замышляющих худое против свидетелей.

— А ты здесь при чем? — Старик был явно удивлен и не мог скрыть этого под обычной маской невозмутимости.

— Я долг отдаю. Меня свидетели спасли, вот и отрабатываю, — простодушно ответил гость.

Старик не выдержал:

— Странно, что тебе доверили передать это сообщение.

— Почему странно? — в свою очередь удивился гость. — Я для них свой и тоже верю в Худжгарха. Я видел его в бою, забыли, что ли, дедушка?

— Я тебе не дедушка, разрушитель, — огрызнулся старик. — Моя внучка тебе еще не жена.

— Так это только дело времени, — отмахнулся гость. — Она сейчас проходит курс молодой жены. Как экзамен сдаст, так свадьбу и сыграем. Обещаю, что будем праздновать здесь, — широко улыбнулся хуман. — Потом детки пойдут, вам в радость. Не всю же жизнь вы будете хана дурить. Сменится владыка в степи, и вас выгонят. Тут я вас и заберу к себе, будете в почете и уважении внучков нянчить. Так что цените.

Старик на мгновение потерял самообладание.

— Ну ты и наглец, хуман! Это почему ты решил, что я хана дурю? И почему ты считаешь, что великим ханом станет кто-то другой?

— А зачем вы хану гадости про меня говорите? — в ответ спросил гость. — Он может принять неверное решение, и на его место выберут другого муразу. Кроме того, дедушка, — продолжал набиваться в родню нехеец, — не советую идти против духа мщения. Вы тоже можете поверить в Худжгарха. Получите от него силу и власть. Я видел Грыза в деле. Впечатляет.

— Повременю. — Старик остался непреклонен. — Еще есть что сказать?

— Есть, — не смутившись отказом, кивнул гость. — Тут такое дело вырисовывается. Дошли до меня верные сведения, что, когда молодые волчата нападут на лес и завязнут там, лигирийцы попытаются захватить Вангор. Они готовят большую армию и на судах ее будут переправлять к границе с Вангором якобы для защиты от вас, орков. На самом деле они их пропустят и встретят по выходе из леса. А перед этим постараются захватить половину королевства. Я вот что подумал… Мне самому предложить великому хану воспользоваться моментом и напасть на империю, оставшуюся без войск, или расскажете ему вы, дедушка?

Старый шаман замер. То, что рассказывал ему молодой хуман, было настолько важно, что старый шаман потерял всякую сдержанность. Еще бы, у орков было два самых важных занятия в жизни — сражаться и грабить. А тут появляется такой шанс пограбить беззащитные провинции богатой империи. Если великий хан объявит об этом муразам, то его авторитет вознесется до небес.

Ай да хуман! Вот так подарок привез, вот так подарок! — быстро прокрутил в мозгах старик. Но он все еще не мог до конца поверить его словам.

— Откуда знаешь? — Старик впился глазами в человека.

— Мне сказал Грыз. А ему Худжгарх. — Человек широко улыбался, но когда шаман посмотрел ему в глаза, то по спине у старика побежали мурашки.

— Он очень опасен, хотя притворяется простачком, — нашептали ему в уши духи предков и покинули шамана.

Старик на мгновение ощутил возникшую пустоту и растерялся. Неужели духи его боятся? — с тревогой подумал он. И куда заведет путь, по которому этот юноша предлагает пойти оркам?

Он не выдержал и прикрыл глаза. Неожиданно перед его мысленным взором замелькали картинки, сменяя одна другую. Горящая степь. Дымы пожарищ на местах стойбищ. Горы трупов лорхов и орков и стаи падальщиков. Видения степи сменились морем, и по нему плыли сотни кораблей. А на носу каждого корабля стоял мертвец в мантии. Шаман вздрогнул и открыл глаза.

Неужели это все из-за него? — не мог поверить старик. Он с кряхтением поднялся и подошел к сундуку, открыл его и долго что-то там искал. Наконец удовлетворенно невнятно буркнул и вытащил золотой медальон на золотой цепочке. Протянул гостю.

— Вот, передай внучке. Это медальон ее матери.

Человек бережно взял украшение.

— Хорошо, дедушка, я передам его Ганге. Думаю, она будет рада. На словах что передать?

Шаман отрицательно покачал головой. Он был в смятении и пытался справиться с накатившим страхом. Хуман идет впереди Худжгарха! — пришло к нему понимание. Вот в чем дело! Он посланник самой госпожи смерти.

Шаман справился с волнением:

— Ступай, Тох Рангор. Мне нужно подумать. Твои слова я передам великому хану.

Человек поднялся с подушки.

— Тогда желаю здравствовать, дедушка. Я пошел. — Он раздвинул шкуры лорха, закрывающие вход, и вышел.

Только когда жених внучки покинул шатер, верховный шаман вспомнил, что так и не спросил, как тот оказался в его шатре.

— Ригрым! — позвал он старшего ученика и, когда тот заглянул в шатер, спросил: — Как хуман оказался в моем шатре?

Ученик удивленно захлопал глазами. Оглядел шатер и вежливо спросил:

— Какой хуман, учитель?

— Тот, который вышел сейчас из шатра.

587
{"b":"908224","o":1}