Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я стоял как громом пораженный.

— Ты что несешь, дура? — сквозь зубы процедил я, одним глазом посматривая на девушек.

— Я просто хочу вам помочь, ваша милость, — прошептала она, и улыбка стала медленно сходить с ее лица.

— Убью, кобель! — Вирона неожиданно откуда-то из-за спины выхватила свой молекулярный меч и заорала: — Девочки, держите его!

— И ее тоже. На ножи блудницу! — Крик Чернушки летел мне уже в спину, потому что я схватил Рабэ за руку и потащил к коляске Борта.

Чувствуя, что та упирается, заорал:

— Бежим, зараза! Тебя убьют!

Мой крик подстегнул ее, она, по-бабьи взвизгнув, высоко подобрала подол платья и ринулась за мной, но сразу же меня обогнала. Почувствовав творимую за спиной волшбу, я упал и схватил ее за ногу. Демоница еще громче завизжала и упала. Над нами пролетел ураган, врезался в коляску и смел в открытые ворота ошеломленного событиями Борта. Лошади заржали, встали на дыбы и понеслись прочь со двора. Я тут же телепортировался вместе с "помощницей" внутрь поместья, в свою комнату.

Поднял за плечи демоницу и сильно встряхнул.

— Ты что себе позволяешь, морда краснокожая? Хочешь, чтобы я тебе рога пообломал? И заставил ими нужник вычерпывать?

Вероятно, вид мой был весьма грозен, а угроза вполне реальна. Она упала на колени и обхватила мои ноги руками.

— Хозяин! Ваша милость! Сахгиб! Я только хотела помочь, чтобы девочки не сомневались в вашей мужественности, и все. Я знаю, как мужчины болезненно воспринимают… — Она замялась.

— Чего воспринимают? — Мой гормональный баланс уже был в норме, взрыв ярости прошел, я быстро стал продумывать, как разрулить возникшую ситуацию, созданную моей нежданной помощницей.

— Ну это… насмешки по поводу… энтого, — осторожно промямлила Рабэ, немного успокаиваясь.

— Нет, ну ты и дура! — покачал я головой, показывая этим, какая она дура. — Я говорил про то, что женюсь после того, как мне будет за пятьдесят.

— Правда? — удивилась она. — И что… энто дело станет тогда меньше?

— У-у-у! — Я сжал кулаки, потрясая ими почти в отчаянии, желая ее прибить. Ну как разговаривать с демонами, у которых мозги повернуты в другую сторону?! Она действительно по-своему хотела мне помочь, чтобы получить от меня одобрение. Ее существо сжималось от страха и трепетало, боясь мне не угодить. Это тоже было частью демонической натуры — обязательно иметь хозяина, чтобы ему с радостью служить, а в случае его слабости тут же предать и переметнуться. Как говорил старший прапорщик Нечипуренко, поднимая стакан спирта: "Хай буде богато свободы, але шоб и пан був".

Я выглянул в окно. Во дворе царила суета. Стража бегала за девушками, а те, вооруженные разным колющим оружием (откуда только взяли), метались в поисках меня. Гради-ил наблюдал с крыльца. Пора было прекращать эту вакханалию. Я вышел на крыльцо и явил себя разъяренным ревнивицам.

— Вот он, на крыльце! — показала палкой Ринада тан Балану, урожденная лигирийская дворянка, забывшая, что я спас ее от насилия и смерти. Какая все-таки короткая память у женщины, вздохнул я.

Рядом со мной встала дворфа.

— Я с вами, хозяин. — И навела арбалет на ораву мстительниц.

— Только не пристрели никого, — с опаской глядя на ее оружие, попросил я.

— Так я в ногу, хозяин, — спокойно ответила Лия.

— Лия, отойди от него! — потребовала Вирона и тут же получила палкой по голове от берки.

Удар был очень точным и достиг цели, Рона закатила глаза и свалилась на землю. Надо же, как она умеет, удивился я, рассматривая счастливую Балану.

— Всем убрать оружие, — властно приказал я. И хотя мой голос прозвучал негромко, подчинились все, даже старые нехейцы.

Из-за спин девушек появился Фома с невозмутимой рожей египетского сфинкса, только с клыками. Он вышел из скрыта, отобрал палку у возмущенной Ринады. Орк контролировал ситуацию, давая дамам спустить пар, и в случае нужды смог бы их остановить. Он сразу выделил наиболее опасную из них и, используя удар палкой, успокоил Вирону. Все это мгновенно оценил Ирридар, пока Глухов собирался мыслями.

— Всем успокоиться. Дядька и вы, девочки, прошу пройти в столовую.

За столом стояла напряженная тишина. За моей спиной стояла невозмутимая Рабэ. Девочки исподтишка бросали на нее неласковые взгляды, но молчали. Дядька только вздыхал. Я обвел присутствующих взглядом и начал "разбор полетов". Разбором полетов у нас в войсках называлось разбирательство с "залетчиками", то есть с нарушителями воинской дисциплины. Взгляд мой был суровый и в то же время ироничный.

— Скажите, таны, среди вас есть кто-нибудь, кто стал моей женой?

Ответом мне было молчание. Они понимали, что не имеют никаких прав на меня и не могут требовать соблюдения супружеской верности. Наконец Ганга подняла на меня взгляд, в котором читалась сильнейшая обида, граничащая с ненавистью.

— Я — твоя невеста.

— Пока только кандидатка, — определил я ее точное местоположение в наших отношениях. — Это раз, во-вторых, ты сказала "подожду, пока ты остепенишься". Говорила?

Та, не отвечая, отвела глаза. Я усмехнулся.

— Молчишь! Хочу, чтобы вы все запомнили: я не ваша собственность. С кем хочу, с тем и сплю. Кого это не устраивает, того я здесь не держу.

Я обвел глазами притихших девушек. Они переглянулись между собой, но снова промолчали.

— Ну раз поняли, то переходим к следующему вопросу. За моей спиной стоит рена Рабэ. Я ее нанял в качестве служанки для Ганги тан Тох Рангор, которую заберу отсюда в город. Сразу скажу, чтобы не было досужих домыслов, я с ней не спал и вообще не сплю со служанками.

Вирона встрепенулась.

— А как же ее слова… — Она замялась, не зная, как их озвучить.

Я решил ей помочь:

— Какие?

— Что с энтим делом у вас все в порядке, — подала голос Ринада.

— Скажите, уважаемая Ринада тан Балану, — вкрадчиво спросил ее я, — а о чем, собственно, вы подумали?

Берка завозилась на стуле, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих, мы с интересом ждали, что она ответит. А Ринада, понимая, что попала в щекотливую ситуацию, не знала, как выкрутиться.

— Я ни о чем не подумала, — наконец тихо вымолвила она, залилась краской и почти уткнулась в стол носом.

Я пожал плечами, ни о чем так ни о чем. Тогда мой вопрос адресован остальным.

— Что подумали вы, раз решили меня убить?

Конечно же ответила за всех Чернушка:

— Я подумала, что ты разделил с ней постель, как с той глендкой. И она говорит о твоих мужских достоинствах.

— Какой глендкой? — не выдержала Вирона и посмотрела на бывшую жрицу.

— Не важно, — буркнула та и замолчала, понимая, что проболталась, нарушив мой запрет рассказывать о прошлом.

— Я поясню всем, кто неверно понимает, что такое "энто". "Энто" — это мое слово, которое я обычно держу и выполняю. У меня есть желание жениться только после пятидесяти лет. В пятьдесят один или пятьдесят два года. И рена, пообщавшись со мной, уже знает: что я обещаю, то и выполняю. Поэтому, когда я сказал про срок своей женитьбы, она вам пояснила, чтобы было более доходчиво. Что с "энтим" у меня все в порядке, раз сказал, значит, сделаю. С другой стороны, я могу поменять свое мнение, если встречу и полюблю женщину. Поэтому она и уточнила, что мое слово не твердое как сталь, но ему все равно можно верить. Так, рена Рабэ? — не оборачиваясь, спросил я.

— Именно так, господин Аббаи, — подтвердила демоница.

И, что странно, ей поверили. На лицах девочек появилось облегчение, а напряжение, которое сковывало их, исчезло.

— А почему тану Гангу ты забираешь от нас? — поинтересовалась Вирона, и все тут же очень внимательно посмотрели сначала на Гангу, а потом на меня.

— Тут никакого секрета нет, — ответил я. — Ганга Тох Рангор по закону орков является моей невестой и должна быть рядом со мной. Если она будет жить в другом городе или месте, где меня нет, это значит, что я пренебрег подарком их бога и тем самым нанес оркам несмываемое оскорбление.

397
{"b":"908224","o":1}