Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Гони к перевалу.

Кучер послушно подхлестнул вожжами лошадок. Но вскоре обратился к господину.

— Остановиться бы надо, ваша милость. Лошадей загоним.

— Некогда отдыхать. Надо успеть попасть в крепость, пока сюда не нагрянули лесные враги.

— Да откуда им тут взяться, ваша милость? Они остались там, на большой дороге. Лиг пятнадцать, поди, будет.

Лер Манру-ил подумал и решил прислушаться к словам кучера.

— Ладно, — сказал он, — правь куда-нибудь. Перекусим и дадим отдых лошадям.

Кучер подогнал лошадок криком и стал править в ущелье. Дорогу он эту знал и помнил места, где можно было остановиться на отдых. Доехав до нависающей скалы, он остановил лошадей. Ветер и дожди за сотни лет создали удобную площадку с широкой, но неглубокой пещерой. Кряхтя, слез с козел и, подвесив торбы к мордам, дал лошадям овса. Только потом помог леру сойти с коляски, вытащил походный стульчик и разложил его. Лер уселся, а кучер стал разводить костерок. Когда заплясал огонёк, он на треноге подвесил котелок и стал варить кашу. Лер Манру-ил заботился о своём комфорте и в ящике за коляской всегда находился походный набор.

Лер устал и был опустошён случившимся. Всё обернулось гораздо хуже, чем он думал. Отбросив все мысли, он бездумно смотрел на огонь. Манру-ил испытывал необъяснимое чувство тревоги и, как у всякого труса и подлеца, его инстинкты буквально орали — спасайся. Но он так устал, так много натерпелся страха, что не обращал на это состояние тревоги внимание, и, как понял спустя полчаса, зря. Рядом с конями неожиданно появились несколько фигур в зелено-белых комбинезонах. Они быстро оглушили кучера, что стоял к ним спиной и подошли к разинувшему рот эльфару.

«Рейдеры», — пронеслась паническая мысль у лера Манру-ила и он затрясся. Один из рейдеров присел у костра.

— Каша, — потянул он носом. — Это мы удачно сюда заглянули. Ты кто, снежок? — спросил он.

— Я? Я… Я, никто… — трясясь, ответил лер Манру-ил.

— Значит, ты нам не нужен. Оттащите его за коляску и убейте, — скомандовал рейдер.

— Стойте! — истерично закричал лер Манру-ил. — Я знатный эльфар, из

княжеского дома. Моё имя лер Манру-ил. За меня дадут хороший выкуп.

— Из княжеского дома значит, это хорошо. Такой нам пригодится, — кивнул рейдер. — Ребята, давайте поедим и двинемся обратно.

Рейдеры, не обращая внимания на снежного эльфара, воспользовались посудой, что нашли в ящике. Поели каши и даже предложили леру Манру-илу. Затем выбросили посуду, связали ему руки и повели в карету. Один рейдер сел на козлы двое в кабину и погнали её в неизвестном направлении.

С лером Манру-илом никто не разговаривал и через несколько часов неспешной езды они остановились. Рейдер на козлах что-то гортанно прокричал, и они двинулись дальше. Карета покачивалась, и свозь щели в колышущихся занавесках лер Манру-ил увидел скопление движущихся войск лесных эльфаров. Коляска ещё недолго ехала, и вскоре остановилась.

— Передайте леру Кирст нуру, — крикнул рейдер на козлах, — что у нас важный пленник из княжеского дома снежков.

Лер сжался в преддверии неприятностей. Его вытащили и толчком в спину погнали вдоль марширующих войск. Подвели к всаднику в зелёном шерстяном плаще.

— Кто вы, лер? — спросил всадник.

— Я лер Манру-ил из княжеского дома.

— Где вас захватили?

— У перекрёстка, где крепость и начинается дорога к Западному перевалу.

— Что вы там делали?

— Я ехал в крепость, чтобы укрыться, но меня не пустили, лер.

— Не пустили? Почему?

— Не знаю. В снежном княжестве творится невообразимое…

— А где ваша дружина? — спросил лесной командир. — Вы глава рода?

Лер Манру-ил кивнул и замялся.

— Вы не хотите говорить? — сурово спросил лесной эльфар.

— Я не знаю, лер. Они меня бросили.

— Почему?

— Я… я уехал от места сражения, на дороге, перед городом дворфов…

— Уехали? То есть струсили?

— Ммм, я бы так это не называл, лер. Просто понял, что эта битва проиграна…

— Вы оставили поле боя без приказа и скрылись. Струсили. Чтобы вы не говорили, но это так. Я бы вас повесил, как труса, но вы нужны нам. Отправьте это ничтожество к господину Кирсан ола, — распорядился эльфар и потерял к пленнику всякий интерес.

Лера Манру-ила снова толкнули в спину и погнали обратно к его коляске. Через несколько часов тряски, коляска въехала в посёлок снежных эльфаров, где хозяйничали лесные воины. Его грубо вытащили из коляски, повели к дому главы рода. Там передали на руки охране. Через полчаса он стоял перед всесильным братом великого князя Леса. Разглядывая низкорослого и худощавого лесного эльфара в форме рейдеров лер Манру-ил не знал, что и подумать. Но природная живучесть, беспринципность и опыт в политических интригах, давали ему основание полагать, что его не просто так привели ко второму человеку в иерархии Лесного княжества. 

— Присаживайтесь, лер Манру-ил, — повернулся к пленнику Кирсан ола.

Он стоял у печи спиной к пленнику и грел озябшие руки. Погода ухудшилась и с поднявшимся ветром, стал сыпать с неба снег.

Лер Манру-ил осторожно сел на краешек стула. Кирсан ола стал ходить по комнате.

— Как вы считаете, лер, мы, лесные эльфары, выиграем войну?

Лер Манру-ил, не зная, что ответить, беспомощно заморгал. Заикаясь, он всё же выговорил:

— Я не знаю, лер…

— Обращайтесь ко мне господин или ваше сиятельство, лер Манру-ил. Вы же глава комитета спасения нации и вы не знаете ответ на такой простой вопрос?

У лера Манру-ила сердце ухнуло в пятки.

«Доигрался», — подумал он, и мертвенный холод сковал все его члены.

— Не бойтесь, — заметив его состояние, проговорил Кирсан. — Мы знаем обо всех значимых эльфарах в княжеском доме Снежного княжества и знаем, что вы были сторонником принять наше правление. Правда, скрывали его от своих домочадцев. У Братства были посредники от вашей фракции в Совете. Я хочу услышать от вас честный ответ и дать вам шанс не только выжить, но и стать тем, кем вы себя считаете – спасителем нации.

Лер Манру-ил быстро прокрутил слова Кирсана в своей голове, и у него в душе забрезжила робкая надежда выйти из этого дома живым.

— Господин, — проговорил он уже более уверенно, — снежные эльфары не готовы к войне и они разобщены. Главы старших домов, а точнее более половины, не хотят воевать. Им привычнее сражаться на заседаниях Совета, чем на поле боя. Если бы всё дело было в них, то лесному княжеству…

— Великому лесному княжеству, лер Манру-ил, — поправил его Кирсан. — Продолжайте, я слушаю вас.

— Да, простите. Великому лесному княжеству не составило бы труда захватить Снежны горы и установить там своё правление. Но сейчас в борьбу вступил хуман, герцог из Вангора, и, как я знаю, он враг леса.

— Ирридар Тох Рангор? Которому вы дали право основать свой дом.

— Да, ваше сиятельство.

— Хм. Мы слышали об этом, но он союзник леса, как подданный Вангора. Причём тут он? Он командует магами Вангорского королевства в нашем Лесу.

— Он захватил в плен целый корпус, ваше сиятельство. Правда потом его отпустил, но без оружия и ящеров. Это случилось на западном перевале.

— Захватил и отпустил? Когда это случилось? — нахмурил брови Кирсан ола.

— Несколько дней назад. У него орки и ополчение младших домов. Он привёл в Снежные горы принцессу Тору-илу, внучку князя… Привёл, как правительницу княжества. И за ней пойдут многие дома и рода. Как старшие, так и младшие. Девочка, с подачи герцога, отменила деление на старших и младших. Уровняла всех в правах. И теперь поднимется тот, кто пойдёт за ней и докажет преданность княжеству и ей своим участием в войне. Это условие подняло многих с низов и привлекло к её войску. Правда, следует отметить, это в основном слуги, охотники, маги и ремесленники.

— А где сейчас княгиня Тора?

— Она возглавила ополчение Старших домов, и мы пошли помогать столичному гарнизону. По дороге встретили отступающие от столицы части Братства и лесных эльфаров. Тора-ила повела воинов в атаку. А я покинул поле боя. Я не знаю, чем закончилось это сражение…

1375
{"b":"908224","o":1}