Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда пришла секретарь, Кирсан-ола внимательно оглядел. Молода, красива.

«Наказывать Сай нура лично не буду, я накажу его через сестру. – решил он. – Вызови ко мне второго заместителя. – приказал он.

Дождавшись его, резко бросил. – Моего секретаря оправь в питомник для чигуан, пусть станет несушкой. Между делом сообщи это Сай нуру. Нового секретаря подбери из своего дома. Иди.

«Одни тупицы вокруг. С кем приходится работать? – сокрушенно подумал он. – Но кто-то же мешает? Кто включился в игру против него? Какой дом? Кто в Совете домов против союза с снежными? Дом Высокого ветра? Черной розы? Эти два Дома самые ярые противники. Но они представляют силы магического прикрытия. Значит, кого-то переманили из моих. Но кого? Разберусь. Не найду виновных, назначу своей волей». – Кирсан-ола успокоился. События разворачиваются не так уж плохо. Может и не будет этого союза. Но карты нужны.

На следующий день, рано утром, после возвращения жениха из города дворфов, Ганга с потерянным видом бродила по лагерю. Везде царила суета. Перетаскивали вещи из обозов орков в возы дворфов. Все были чем-то заняты, при деле, а она не спала всю ночь, лелея в душе обиду, но утром сдалась. Заглянула к жениху в повозку, где он ночевал. Хотела извиниться за обиду, что не пришла к нему ночевать, но того уже там не было. По дороге она встретила руководящего сборами Гради-ила.

– Гради-ил, ты не знаешь где Ирридар? – спросила она, хотя понимала, что тот вновь исчез по своим делам.

– Был в повозке. А что его там нет? – спросил эльфар и обернувшись крикнул. – Фома, твои перегрузили все вещи из орочьих фургонов? – Тот кивнул. – Заканчиваем, Гради-ил.

– Вы что-то хотели, госпожа Ганга? – обратил свой взор на орчанку разведчик.

– Да. Хотя бы то, чтобы ты называл меня просто Ганга.

– Как скажите госпожа просто Ганга.

Орчанка посмотрела внимательно на эльфара, но тот и не думал смеяться. Она хотела что-то сказать, но Гради-ил предостерегающе поднял руку.

– К нам делегация, госпожа просто Ганга.

Орчанка обернулась и увидела приближающуюся процессию из десятка важно шагающих дворфов. Когда они подошли, то вперед выступил пузатый дворф и вежливо спросил:

– Уважаемые гости! – от этих слов у орчанки брови взметнулись вверх. – Мы могли бы увидеть графа Ирридара Тох Рангора тан Аббаи?

– Его сейчас нет. Но я его заместитель. Что прикажете, господа, передать милорду?

– Вот это, – Дворф протянул эльфару свиток с золотой цепью. Это грамота пожалованная графу в том, что он является почетным жителем нашего города. Орчанка замерла и вытаращилась на свиток. Эльфар вежливо принял и поблагодарил важных гостей. И пообещал все передать графу. Когда дворфы ушли, а Ганга пришла в себя. Она с обидой в голосе спросила:

– Гради-ил, ну как это ему удается? Один раз с боем прошел в город, сломал ворота и получил грамоту? А? вот скажи? Это что, колдовство или невероятное везение?

Эльфар улыбнулся.

– У вас, госпожа просто Ганга, замечательный жених. Умный, добрый и ответственный…

– Ага, добрый. Заставил меня готовить пищу отряду и мыть котел. Он просто, сама доброта. Убей, говорит, Гради-ил, всех, кто не будет слушаться и меня в том числе тоже, надо понимать.

Гради-ил не убирая с лица улыбку произнес:

– Он вас, госпожа просто Ганга, любит. И сказал, что вы женщина умная и до того не дойдет. Но если дойдет, я вас убью и рука не дрогнет. Улыбка осталась на лице эльфара, лишь глаза опасно и холодно блеснули.

– Ты тоже, «добрый», – поморщилась орчанка. – Конечно, не дойдет, что я дура что ли? Вы с Фомой по его приказу любого прирежете и глазом не моргнете. Мне-то что делать? Поговорить с ним хотела.

– Госпожа просто Ганга…

– Гради-ил, – перебила его орчанка. – Можешь называть меня Ганга.

– Нет, госпожа просто Ганга.

– Понятно вздохнула орчанка, – этикет. А Госпожа Ганга?

– Так могу, госпожа Ганга. Вы бы занялись делом. А то смотрю, вы себе места не находите…

– А где мое место Гради-ил? – с горечью в голосе спросила орчанка. – У котла?

– Возьмите на себя магическое прикрытие отряда. Я отдаю в ваше подчинение шаманов. Туда включите Су, она магически одаренная. Не давайте ей валять дурака. Это для нее плохо закончится. Держите ее в строгости. Вы это умеете и занимайтесь с лером Саму-илом этикетом. Поверьте, это полезно. Хватит быть диким орком, вы теперь миледи.

– Раньше за такие слова я бы тебя пристрелила из лука, Гради-ил, или прирезала, а теперь вынуждена подчиняться. Не знаю, когда было лучше, – проворчала она. – В степи или сейчас, с этим непоседой. Вот как он собирается жить семейной жизнью? Налетами?

– Это вы обсуждайте с ним, госпожа Ганга, я бобыль и семейную жизнь не проходил. Советовать не могу. Вы простите, но у меня много дел. – Эльфар поклонился и поспешил к повозкам. Ганга огляделась и увидела зевающую Сулейму.

– Су? Ты чем занимаешься? – крикнула она.

– Да, ничем, Ганга. В носу ковыряюсь, – засмеялась она и она сунула палец в нос. – Пока лер зануда этого не видит. Но за ее спиной стоял лер Саму-ил с сыном и лер качал головой, сын беззвучно смеялся.

– Значит так, Су! Попала ты в мое распоряжение. Поэтому, быстро побежала за шаманами и привела их сюда.

– Я что посыльная? Мне заниматься надо… этим… как его? Во! Этикетом. – И ухмыльнувшись, собралась уходить, Девушка нагло повернулась к Ганге спиной и увидела лера Саму-ила, и тут же поменяла свое решение. – Я сейчас Ганга! – быстро затараторила она. – Я только сбегаю…

– Стоять! – грозно окрикнула ее, возмущенная неприкрытой наглостью эльфарки, орчанка и направилась к ней. Подошла вплотную и, наклонившись к маленькой щуплой Сулейме сверху, угрожающе прорычала. – Я для тебя госпожа Ганга, мокрица. И ты будешь делать все, что я прикажу. Такое указание дал лер Гради-ил. А если ты будешь строить из себя дуру, то одной дурой на свете станет меньше. Говорю один раз. Это тебе первое предупреждение. А для лучшего понимания расскажу тебе традиции нихейцев. Слушай и запоминай! Ганга ткнула в лоб Сулейме пальцем. да так сильно, что ее голова откинулась назад. – Одна женщина пустила в дом кошку и та нагадила на полу. Муж это увидел и сделал кошке замечание. Потом, кошка нагадила второй раз и муж ее просто убил, а жене сказал, что это ее первое замечание. С тех пор жена была сама послушание. Смысл этой притчи тебе понятен?

– А что вы мне сделаете? – воинственно сжав кулачки и нагло смотря на орчанку, ответила с вызовом Су. – Убьете? Руки коротки. Меня Фомочка защитит.

– Фома! – громовой голос орчанки усиленный магией и гневом разлетелся по месту стояки и орк тут же появился.

– Что прикажете, госпожа Ганга? – спокойно спросил он.

– Фома! – Заорала во все горло Су. – Они хотят меня убить!

– Кто? – невозмутимо спросил орк.

– Да все они! – эльфарка обвела руками окруживших ее Гангу, лера Саму-ила и его сына.

– Ты слышал, Фома, – уже успокаиваясь, произнесла орчанка. – У нас бунт и его подняла твоя невеста. Что будешь делать?

– Выпорю ремнем, – спокойным негромким голосом ответил орк, – а если Гради-ил прикажет, убью безболезненно.

– Фома, ты что!? – Су стояла, как громом пораженная. – Это же я, твоя невеста. Мы столько вместе пережили…Как ты можешь? – На ее глазах выступили слезы, но она все еще не верила словам жениха.

– Учитель не пожалел своей невесты и она тоже под страхом смерти, – ответил орк. – Почему я должен жалеть тебя, если у тебя не хватает здравого смысла понять, что мы находимся на вражьей территории и опасности грозят со всех сторон. Иди в наш фургон немедленно.

– Но Фома…

– Ты хочешь бесславно умереть от моей руки?

– Нет Фомочка… прости… – Су побледнела еще больше, хотя куда еще больше с ее белой кожей и опустив плечи поплелась в фургон. Вскоре, оттуда раздались ее вопли:

– Ой!.. Больно! Пожалей… Ой! Ой-о! Пощади! Фомочка!.. Ой… Гад! Больно… Ой! Прости-и-и… Своло-очь! Больно… Пощади… Ой не буду больше-е….

1067
{"b":"908224","o":1}