Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

У дверей меня перехватил ливрейный швейцар с длинными бакенбардами, каким и гном бы позавидовал.

- Прошу представиться, - вежливо, но твёрдо произнёс он. – Все места заняты и попасть к нам можно лишь по приглашению кого-либо из гостей. Приношу извинения, но никак иначе.

Он видел во мне человека того круга, что вполне может быть посетителем и кафе «Роял», денег для этого, если судить по костюму у меня хватит. Вот только место это что-то вроде закрытого клуба, только для своих, и попасть сюда можно лишь по рекомендации кого-то из постоянных посетителей. Ну или будучи его гостем, внесённым в список.

Помедлив мгновение, я представился тем именем, что носил до прокуратуры. Именно под ним меня должен знать Корвдейл.

- Я к виконту Корвдейлу, - добавил я. – Он ждёт меня.

Швейцар сверился с массивным гроссбухом, который держал под рукой на специальном пюпитре, и неожиданно кивнул мне.

- Метрдотель проводит вас к столику виконта. Их милость как раз завершают завтрак.

Вот так запросто я снова попал в королевское кафе, и для этого даже не пришлось доставать удостоверение. Хотя не уверен, что оно помогло бы мне пройти мимо швейцара – младший бейлиф, как ни крути, маловата фигура для такого заведения.

Корвдейл допивал кофе, но не спешил, как в прошлый визит, снять салфетку и удалиться.

- Ещё чашечку, - велел он метрдотелю. – И молодому человеку что он закажет за мой счёт.

- Полный завтрак,[1] - тут же сделал заказ я, решив не мелочиться за чужой счёт.

Как человек вежливый, Корвдейл не стал ничего говорить, пока я с аппетитом уплетал яичницу из дюжины яиц с беконом, жаренные на гриле помидоры, грибы в остром соусе, тосты с маслом и колбаски-«бангеры» запивая густым сладким кофе со сливками.

- У вас отменный аппетит, - заметил он, когда я взялся за вторую чашечку кофе, исключительно ради поддержания атмосферы за столом. Есть и пить мне не хотелось совершенно. – Я ждал вас, - ошарашил меня виконт, глядя прямо в глаза. – Был уверен, что придёте раньше, но когда вы заявились в весьма странной компании прево Королевской прокуратуры, признаюсь, был слегка обескуражен.

- Решили, что Мишеля и в самом деле облапошили бейлифы? – предположил я.

- Эдвардс не так уж глуп, просто труслив и не ориентируется в жизни метрополии, - кивнул Корвдейл. – В колониях дела обстоят несколько иначе. Но теперь понимаю, что был не прав, раз вы пришли без своего шефа. Что с ним, кстати?

- Мёртв, - честно ответил я. – И в связи с его гибелью к вам могут прийти и задавать весьма неудобные вопросы.

- Благодарю, предупреждён, значит вооружён. Но что заставило вас так экстренно покинуть прокуратуру?

- Обнаружилось, что я совершенно не похож на того, за кого себя выдаю, - пожал плечами я.

- Вы же не думаете, что я выдал вас… - начал было виконт, но я позволил себе перебить его.

- Ничуть. Я оказался слишком беспечен, меня выдала масса нестыковок и мелких деталей, хотя я и считал, что защитил себя со всех сторон. Оказалось, это совсем не так, к сожалению.

- Тогда я хотел бы сделать вам предложение…

- От которого я не смогу отказаться? – перебил я его во второй раз, однако больше терпеть наглость виконт не стал.

- Вы мне нравитесь своей напористостью, но когда она переходит границы, то становится банальным хамством, а его я не терплю. Если хотите продолжать нашу беседу, извольте придерживаться норм общения, принятых среди джентльменов, иначе я вынужден буду откланяться.

Я молча вынес эту короткую, но яростную отповедь, и ничего говорить не стал, предлагая виконту самому продолжить и сделать-таки то самое предложение.

- Я хочу предложить вам работу, раз ваша предыдущая перестала вас устраивать.

И вот тут я понял, что никакой свободы-то и нет. Мне нужно есть и пить, нужна крыша над головой, но куда сильнее нужна защита. Ведь очень скоро по моему следу пустят лучших прево и бейлифов Королевской прокуратуры, да и криминальная полиция в стороне не останется. Ни в Лонгутоне, ни у Кардинала Ши в библиотеке мне уже не отсидеться – рано или поздно найдут и вытащат из-под любого камня. Но раз виконт так уверенно предлагает мне место, зная о том, как я покинул предыдущее, значит, готов прикрыть меня, защитить. По крайней мере, до тех пор, пока я буду ему полезен.

- И что будет входить в мои обязанности? – осторожно поинтересовался я.

- Ничего для вас нового, уверяю, - ответил виконт. – Так получилось, что мне нужен детектив, который расследует дело о краже денег у Эдвардса до конца.

- Разве деньги уже не у вас? – удивился я.

- Их судьба решена, - согласился Корвдейл, - однако осталось ответить на несколько весьма щекотливых вопросов. Как вижу, вы отлично справляетесь со своими обязанностями, и вполне способны распутать это дело.

- Скажите, - произнёс я невпопад, - ведь это вы посоветовали Мишелю меня, верно? – Корвдейл лишь утвердительно дёрнул подбородком. – А откуда вы узнали обо мне?

- Дело о связи с юной особой, закончившееся дуэлью, наделало много шума в наших кругах, - позволил себе усмехнуться виконт, а я подумал, что и в тот раз предчувствие говорило мне не связываться с аристократом, хотя дельце-то вполне привычное, проследить за дочуркой интересного возраста. Того самого, когда в куклы уже не играют, а замуж ещё немного рановато, зато кое-чего девушкам уже начинает хотеться довольно сильно. Кто ж знал, что свяжется девчонка не со студентом или каким-то денди-обольстителем, который начнёт тянуть из неё деньги, но с другом собственного отца – молодым вдовцом, боевым офицером, в общем самым опасным для таких девиц типом. Чем всё закончилось, я уже упоминал, повторяться не буду.

- Вы весьма надёжно спрятали концы в воду, - буркнул я, понимая, как бы громко не кричало то же самое чувство внутри сейчас, я не могу отказаться от предложения виконта, - даже меня хотели убрать там, в «Бычьей голове».

- Тогда это было оправдано, - дёрнул плечом Корвдейл. Он вообще был скуп на жесты, как будто считал ниже своего достоинства лишний раз шевельнуться ради кого-то вроде меня. – Приказ был отдан никого не щадить.

- Но я вырвался, - процедил я, стараясь хоть как-то уязвить его, пробить это проклятущую ледяную броню.

- Это говорит в вашу пользу.

Да, такого из пушки не прошибёшь, куда там мне с моими потугами.

- И что, простите, изменилось теперь?

А вот тут он замялся на мгновение, видно было, что отвечать на этот вопрос ему неприятно, однако и молчать нельзя.

- Владелец денег, украденных у Эдвардса, большой друг нашей партии и постоянный её спонсор, хочет поставить в этом деле точку. Мои быстрые действия по возврату денег его не удовлетворили. Он желает знать, как аферист, обчистивший Эдвардса, вышел на него, как узнал, что у того крутятся настолько большие деньги.

- А вы не думаете, что это могла быть случайность? – предположил я. – Бэзил Психолирик, тот самый аферист, ограбивший вас, - не удержался-таки от шпильки, хотя и сам понимал, мелко, - специализировался на подобных делах. Подкладывал несчастную девицу депутатам, преуспевающим финансистам, загулявшим нуворишам из колоний, а после обчищал их карманы. В этом смысле Мишель был для него идеальной мишенью.

- Если это совпадение, то ваша задача выяснить это, и представить доказательства. Такие, что устроят нашего спонсора.

- Онслоу? – поинтересовался я. Снова лишь утвердительное подёргивание подбородком вместо ответа.

Этот господин не прощает ошибок. Даже за те полгода, что провёл в Альбе, я узнал это. В основном из газет, особенно совсем «жёлтой» прессы, вроде «Кулака в зубы» с его отменно-едкими карикатурами на сильных мира сего. Доставалось там и Онслоу, которого изображали то продавцом в оружейной лавке, к которому стоит очередь из правителей мелких государств, сепаратистов, революционеров и просто террористов, то кидающим груды винтовок, пушек и снарядов на весы, подписанные «баланс сил», то вовсе чудовищем с громадной головой и клыкастой пастью, пожирающим людей сотнями, пользуясь вместо ножа с вилкой зажатыми между пальцев винтовками с примкнутым штыком. Писали о нём и разгромные статьи, вот только оружейный магнат, который был богаче правителей многих государств, плевать хотел с высокой колокольни на прессу. У него будут покупать оружие, остальное – не важно.

857
{"b":"963673","o":1}