"Откуда он тут?" — подумал Листиан и, не целясь, выпустил очередь игл в зверя.
Тот отряхнулся и прыгнул на Листиана, погребая его под своим большим телом, лапы вцепились ему в грудь, пытаясь разорвать броню, и с силой сжали. Но экзоскелет сопротивлялся, не давая раздавить хозяина. К Листиану стала подступать паника. Привыкнув к безнаказанности и вседозволенности, он не рассчитывал на то, что Карл осмелится оказать ему сопротивление.
"А зря!" — мелькнула мысль. Зверь тянулся клыками к шее и маске бронешлема, его слюна капала на стекло, и Листиану по-настоящему стало страшно.
Над его головой раздался выстрел, оглушительно прозвучавший в тесном коридоре офиса, и зверь, рыкнув, упал на него всей своей тушей. Чьи-то руки стянули зверя с Листиана, и он увидел людей в черном.
— Забирайте его! — прозвучала команда. Листиана подхватили сильные руки, разоружили и потащили куда-то.
Гаринда сидела понурившись, то, что происходило в колонии, выбило ее из колеи. Она разрывалась между долгом и любовью к Листиану. Прерывая ее горькие раздумья, включился новостной канал. Экран головизора засветился, и дикторша приятным, но взволнованным голосом начала зачитывать текст. На экране поплыла картинка — несколько вооруженных бойцов взорвали дверь. И только потом Гаринда стала способна слышать…
— …И ворвались в офис службы безопасности. Мы слышим взрывы и перестрелку. Наши источники сообщили, что это собственная служба безопасности губернатора штурмует офис службы безопасности нашего княжества.
Гаринда не верила своим глазам. Листиан сошел с ума? Он вообще понимает, что делает? Это же переворот! Женщина стала судорожно набирать номер Листиана, но он оказался недоступен. Тем временем на экране головизора в офис вошли еще трое в черном и вскоре вышли, двое из них вели под руки бойца в бронекостюме. Шлем с него был снят, и она увидела испуганное лицо Листиана.
— Что происходит? — прошептали ее губы.
Она растерянно огляделась. Секретарь убит. Кого же вызвать и приказать узнать, что происходит? Она заметалась по кабинету, как пойманная тигрица. Паника и страх за судьбу любовника накатили на нее и грозили раздавить ее волю. Что же делать?! Гаринда выскочила из кабинета. У дверей сидел, лениво развалившись, охранник.
— Быстро найди мне какого-нибудь сотрудника офиса! — почти закричала она.
Охранник, не меняя позы, буркнул:
— Не положено.
— Что? — оторопела Гаринда. — Что не положено?
— Не положено вас оставлять, госпожа губернатор, — со скрытой издевкой произнес охранник. — Я на посту, мидэра.
— Что?! Что ты сказал, скотина! — Гаринда в бешенстве кинулась на охранника и попыталась расцарапать ему лицо, но тот ловко юркнул ей под руки и, обхватив ее сзади, удержал.
— Мидэра Швырник, — прошептал он ей на ухо. — У меня приказ. Я не могу его нарушать. Кроме того, в офисе никого нет, все бросили работу и ушли.
Гаринда несколько раз дернулась, но безуспешно.
— Отпусти меня, — сдалась она и добавила: — Пожалуйста.
Охранник разжал руки:
— Идите в свой офис, мидэра. Придет Листиан и скажет, что делать.
— Он не придет, — расплакалась женщина, — его похитили.
— Кто похитил? — Охранник явно был не в курсе последних событий. — Откуда вы это узнали?
— Показали по новостному каналу только что, — продолжая плакать, ответила Гаринда и, обессиленная, вернулась в свой кабинет.
Карл осторожно приподнял плиту на уровень глаз и осмотрел кабинет. Он был целехонек. "Значит, они не смогли добраться сюда", — удовлетворенно подумал он и вылез.
Аккуратно опустил плиту, и то, что там был люк, простым глазом определить стало невозможно. Карл знал, что и сканером не обнаружишь подземный проход. Следом за плитой большой массив скалы запечатал этот проход. Он выглянул в коридор. Там двое лежали обгорелыми кусками, запеченные в бронекостюмах, остальные еще жили под действием препаратов из индивидуальных аптечек, но им срочно была нужна медицинская помощь. Он прошел мимо них к своему питомцу. Тот еще дышал, несмотря на то что у него была снесена половина черепа.
— Скоты, — прошипел Карл. Он заглянул в открытые глаза своего дикого друга. Между ними давно установилась ментальная связь, и боль, причиненная зверю, эмпатически передавалась ему. — Подожди, мой хороший, — погладил он его по окровавленной шее, — я сейчас.
Он вернулся в кабинет и достал из сейфа маленький флакон, который передал ему его милость. Он сказал, что, если Карлу случится быть при смерти, надо полить рану жидкостью и выпить содержимое. Карл, конечно, подарок принял, но не придал ему значения. Мало ли что взбредет в голову этому странному юноше. Но сейчас он почти молился на этот флакон. Бережно прижимая его к груди обеими руками, он поспешил обратно. Встал на колени.
— Я сейчас, малыш, — нежно прошептал он. — Потерпи.
Поднял отлетевший кусок черепа и приложил к голове зверя, потом зубами вытащил пробку и аккуратно полил рану. Появилась пена, и рана стала исчезать. У Карла перехватило дух. Вот это средство! С бешеной регенерацией!
Он вставил в пасть зверю горлышко флакона и стал понемногу вливать жидкость.
— Пей, родной, пей, — приговаривал он.
Зверь, слушая хозяина, вильнул хвостом и сделал глоток.
— Все! — Карл огорченно посмотрел на пустой флакон. — Больше нету.
Зверь еще раз вильнул хвостом и лизнул лицо Карла. Затем поднялся, отряхнулся, принюхался и зарычал.
— Все уже в порядке, — успокоил любимца Карл. — Пойдем вызовем помощь тем болванам, что пытались брать штурмом мой офис.
Вместе с медиками прибыл наряд полиции.
— Господин Штурбах, вы можете объяснить, что здесь произошло? — вежливо спросил офицер.
Штурбах был третьим по значимости лицом в княжестве после графа Швырника и его жены. Все они были аристократы и владели землями. Все они были назначены всесильным помощником княгини.
— Я хотел бы сам в этом разобраться, капитан, — ответил Карл. — Это люди Листиана Корданье. Они штурмовали мой офис в мое отсутствие и напоролись на систему обороны. Я прошу вас передать начальнику полиции, пусть он возьмется за это дело. И еще. Откройте делопроизводство о похищении графа Швырника. Я пока что не вижу в этих действиях политические или другие мотивы. Скорее всего, это уголовщина. У нас появились неучтенные мигранты, это я узнал недавно. Проверьте всех жителей колонии и этих двоих тоже. Я обещаю полиции свое содействие.
Офицер выслушал Штурбаха и приказал своим подчиненным вызвать сюда криминалистическую лабораторию, отвезти раненых в полицейский лазарет, погибших в морг и проверить по базам, кто они и откуда. Отдав распоряжения, он вновь обратился к Карлу:
— Господин Штурбах, вы позволите изъять записи с камер слежения?
— Без проблем, капитан. Мой секретарь окажет вам всю необходимую помощь.
— Спасибо, господин барон, мы будем очень признательны вам за содействие.
Карл кивнул, напоследок оглядел офис и ушел. В коридоре его догнал вызов по закрытой линии связи.
— Гаринда, — не удивился он. — Слушаю вас, мидэра.
Судя по голосу, Гаринда была сильно взволнована и близка к панике.
— Срочно приезжайте в мой офис, Карл!
— Хорошо, мидэра, через минут десять я буду у вас. — Он отключился и усмехнулся. — Припекло вас, госпожа губернатор.
Карл включил браслет гиперсвязи — дорогущий аппарат, позволяющий общаться в режиме полной секретности с абонентом, находящимся на коротких расстояниях, до одного прыжка. Перехватить, а тем более расшифровать этот сигнал было невозможно. Можно было бы при должной настойчивости выйти на промежуточный ретранслятор, но там любопытного ждала загадка Брыка. Через минуту Карл услышал голос Вироны:
— Карл, привет. Я слушаю.
— Привет, родная. У меня новости. Не думаю, что они для тебя будут приятными.
— Не надо за меня переживать, Карл. Говори, что случилось.
— В общем, дела обстоят так. Листиан полностью контролирует Гаринду. Он закрыл новостные каналы, арестовал кучу людей и устраивает допросы с пытками. Губернатор отключена от связи и внешнего мира. В колонии ширятся слухи. Новостные каналы то включаются, то выключаются, передавая картинки, порочащие ее. Все как ты спрогнозировала. Далее. В колонии объявилась третья сила. Они похитили сначала Брана, а теперь Листиана. Благодаря Гаринде у меня нет сил и средств что-либо предпринять.