Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Курите? — спросил он и, увидев, как я отрицательно покачал головой, закурил сам. Затянулся и честно ответил: — Пока не знаю. Спрячу вас у себя и хорошенько подумаю. Не буду скрывать, капитан корабля зол на вас и хочет вашей смерти. Вы доставили ему много хлопот. Кроме того, ваша смерть поможет ему обвинить меня в том, что я привел на корабль предателей. Это… — Он вновь глубоко затянулся и выпустил струю дыма. — Должен заметить, господин барон… моя политическая и физическая смерть. А вот если вы останетесь живы, я смогу все шишки свалить на него. Надеюсь, вы понимаете, что такое интриги?

О, конечно, я понимал, что такое интриги. Здесь сцепились спецслужбы и военные. Каждый хочет обвинить в провале миссии другого.

— Господин Вейс, я знаю, что существует мир, которому незнакома магия. Который развивает эти самые… — Я слегка запнулся, но вроде бы как вспомнил и произнес: — Технологии. Что Алеш Грапп из вашего мира. Что конкретно вы можете мне предложить за смерть этого человека? Я не наемный убийца, я человек чести. Но неугодных и враждебных разумных уже убивал. Он меня подставил, и за ним долг. А долги я взыскиваю всегда.

— Сотрудничество. Я тот, кто имеет возможность проникать в ваш мир и оказывать на него определенное влияние. Вы, барон, молоды, верно, полны честолюбивых замыслов. Так я помогу вам их осуществить. Как я уже сказал, я смогу вас сделать королем любого королевства.

— Королевство там всего одно, — усмехнулся я, — и оно мне не нужно. Меня отравят или убьют, сразу же как только увидят мои поползновения. Выскочек не любят. А в старости оно мне и даром не нужно.

— Может, вас заинтересует возможность перебраться в наш мир? — спросил он вкрадчиво. — Или много золота?

Я задумался.

— Ваш мир меня не интересует. А вот золото да. Этот товар всегда в ходу.

Вейс улыбнулся. Еще бы. Он, верно, подумал, что поймал меня, дикаря, на крючок. Что еще нужно бедному барону? И я ему подыграл:

— Я не знаю, о каком сотрудничестве идет речь. Я, господин Вейс, не слуга, я свободный человек дворянского звания. И моя честь для меня ценнее золота.

— О! Не беспокойтесь. Я не собираюсь использовать вас как слугу. Уберите Демона и получите десять килограммов чистого золота.

— Двадцать!

Вейс даже не поморщился.

— Сойдемся на пятнадцати.

— Сойдемся, если добавите еще два килограмма, — продолжил торговаться я. — И половина сразу.

— Я бы рад, молодой человек… Кстати, как вас зовут? — Вейс был собран и внимателен.

— Барон Немо, — ответил я, вспомнив имя капитана подводной лодки "Наутилус" из романа Жюля Верна "Двадцать тысяч лье под водой".

— Сейчас, господин Немо, у меня нет этого золота, но вы его получите, если попадете в Брисвиль. Там вам его вручат. Как вы и хотели, половина до выполнения… э-э-э… нашего договора и вторая половина после.

— Хорошо, — согласился я. — Как я узнаю того, кто принесет мне золото?

— Перед отправкой на планету я вам дам его координаты, господин барон.

За каждой фразой старого пройдохи, за каждым словом пряталась засада. Я чувствовал, как он меня прощупывал. Он, видимо, хотел убедиться, что я тот, за кого себя выдаю. То подсунет сигареты, то вот слово применил — "координаты". Такой опытный специалист никогда бы не стал бросаться просто так незнакомыми словами.

— О чем вы, господин Вейс? Что такое "координаты"?

Он закурил. Хорошая уловка, чтобы потянуть время и подумать.

— Это подсказка, как найти моего человека, — ответил он. Затем встал и прошел к холодильному шкафу, открыл его. — Есть хотите? — Он достал пиво, бутерброды и отнес к столу, стоявшему возле дивана.

Я отрицательно покачал головой:

— Нет. Боюсь, вы меня отравите.

— Зря боитесь. Теперь я буду оберегать вас, как… — Он сделал паузу, подыскивая слова. — Как короля.

— А сможете?

— Будет трудно, юноша, — откусывая кусок от бутерброда и запивая пивом из банки, ответил Вейс. — Капитан урезал мои полномочия, но я постараюсь. Вы только не вылезайте из каюты. А я что-нибудь придумаю.

— Думайте быстрее, — буркнул я. — На планете у меня осталась моя магическая сила, она живет самостоятельно всего дней семь, потом растворяется в эфире.

— Магическая сила? — переспросил Вейс. — Интересно! Никогда не слышал о таком феномене. Вы имеете в виду желтый шарик, расширяющий магические способности?

— Нет, я имею в виду астральную сущность, что позволяет мне пользоваться магией. — Я говорил полуправду, четко осознавая, что Вейс без труда сможет отличить ложь от правды.

Я так туманно расписал Шизу, что он задумался, перестав жевать.

— Мы изучали природу магии, но не знали, что она имеет такую природу. Теперь понятно, почему магия не действует в других мирах. Видимо, она привязана к вашему миру. Да… Да. — Он поставил пиво на стол. — Это многое объясняет. Астральная сущность. Боги. — Он с уважением посмотрел на меня. — С вами интересно беседовать, господин барон. Может, расскажете о свойствах магии подробнее?

— Не расскажу. Потому что этого никто не знает. Она есть, и все. Ею пользуются, и только.

— И только, — как эхо повторил он. — Жаль, что у вас нет ученых, изучающих теоретические основы магии. Понять принципы действия магических явлений было бы… — Он задумался на пару мгновений. — А в общем, не важно. Нам надо сегодня отсидеться в номере, посмотреть, что капитан предпримет дальше.

— Отсидеться не получится, — не согласился я. — Там, наверное, схватили вашего человека, Генри Муна. Я уйду вместе с ним.

Вейс внимательно посмотрел на меня.

— А теперь поподробней. Зачем он вам? И как вам удалось его завербовать? — Он был спокоен и сосредоточен.

— Всего говорить на буду, господин Вейс. — Я решил пройти по тонкой грани между правдой и вымыслом. — Я его не вербовал. Зачаровал. Это мне удалось. Применив кое-какую магическую практику, я взял его под контроль.

Вейс не сводил с меня глаз.

— Значит, вы можете пользоваться магией на корабле?

— Не совсем так. Это не совсем магия в том смысле, как вы ее понимаете, это одно из свойств моей природы.

— Вы и меня можете взять под контроль? — без всякого страха спросил Вейс. Он вновь отхлебнул пива из банки и достал сигарету. Помял ее в пальцах и сунул обратно в пачку. — Вы бог? — неожиданно спросил он.

— Нет, — сказал я правду. — Я не был богом, я был хранителем орков. Творец, видимо, понял, что трое его сыновей оболтусы, враждуют и разрушают этот мир, и решил умножить число хранителей. Только к чему это приведет, я не представлял. Да и, честно признаться, не хотел думать о будущем. Мун мне нужен только по одной причине. Здесь у вас его ждет смерть или тюрьма. Или еще хуже, будете рыться в его сознании. — При воспоминании о том, что пытались проделать со мной, я передернулся и продолжил: — Своих я не бросаю, поэтому буду уходить с ним.

Вейс прикурил, затянулся, выпустил дым в потолок и произнес:

— Боюсь, что это невозможно. Если парень еще жив, он находится в корабельной тюрьме. А вытащить его оттуда до прилета на базу ССО я не смогу.

Теперь пришло время задуматься мне. Сколько у меня оставалось времени? Трое суток? Четверо? Как там Брык? Успеет сделать свои закладки в резервном искине? Вопросы, одни вопросы.

— Господин Немо, может, поделитесь сведениями, кто вам помогает на корабле? — прервал мои размышления Вейс.

Я посмотрел на него и ответил правду:

— Никто. Никто из людей на корабле, кроме Муна, мне не помогал.

Вейс остался все так же невозмутим.

— Я вижу, что вы говорите правду, господин барон, но в это трудно поверить. Вы прекрасно ориентируетесь на корабле, словно у вас есть схема его отсеков. Вы используете зажигательные бомбы. Откуда-то вы их взяли… — Он помолчал, еще раз посмотрел на меня с немым вопросом в глазах и продолжил: — Но, если не хотите говорить, я не настаиваю.

— Господин Вейс, — усмехнулся я и решил подпустить тумана. — Вы ищете в темной комнате черную кошку, которой там нет. — Затем сменил тему разговора: — Я могу помыться? А то что-то сильно испачкался. И, если вас не затруднит, снабдите меня одеждой.

706
{"b":"908224","o":1}