Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ладно, часть женщин отправь разбирать завалы с помощью меха. И запомни! Ты — вождь! И все сенгуры подчиняются тебе.

— А ты кто тогда? — спросил немало удивленный Рован.

— Я — надзирающий над всеми. И мое слово — закон для тебя. Но я вмешиваюсь только тогда, когда надо подправить именно тебя или решить более важные задачи. Бунты новеньких были? — перешел он на другую тему.

Ему ответила Листи, так как гигант завис, переваривая услышанное.

— Один пришлый пытался поспорить с Рованом. Но мы его замуровали живым в стену. Теперь все молчат и подчиняются. — Она, сияя от радости, смотрела на Граппа.

— Так вождь — я? — наконец вымолвил гигант.

— А кто же еще? Я выполню свою задачу и уйду, а тебе тут жить и заново обустраивать жизнь твоего народа. Сколько у тебя теперь детей?

— Больше трех десятков, — подумав, ответил новый вождь.

— Приставь к ним учителей, пусть учатся, — сказал Демон.

— Хорошо. Это правильно, — закивал здоровяк.

— Выдели мне девять сенгуров, готовых пойти со мной на нижние слои. С собой я заберу Листика. — Он уже привык так называть блондинку. — Теперь поговорим с тобой, — повернулся он к женщине. — Я вижу, ты маг, но в тебе надо подправить кое-что. Ты согласна? Предупреждаю сразу — будет больно.

— Я согласна. — Листи преданно смотрела на Алеша.

— Нам нужно отдельное помещение, чтобы никто не входил, — сказал Грапп.

— Пойдем, я знаю, где это. — Она развернулась и пошла, а Грапп отправился следом.

Это была маленькая каморка с широкой лавкой, дверь закрывалась на засов, который чудом сохранился с прежних времен.

— Тебе надо будет лечь на скамью, — сказал Демон.

Он дождался, когда Листи легла, достал парализатор и выстрелил специально подобранным разрядом в девушку, лишив ее сознания. Закрыл засов и приложил свою аптечку к голове женщины. Это была спецразработка для метаморфов, каким был Грапп. Он через нейросеть настроил интерфейс на сканирование энергоструктуры и стал ждать. Через несколько минут он получил данные магокаркаса женщины, линии конструкции были ужасно искорежены, в некоторых местах зияли разрывы. Получив запрос — исправить или нет, он дал команду «да». Хотя Листи была без сознания, ее тело сильно сотрясалось. Посмотрев на ее голову, Демон спроецировал на ее облик уши. Подобрал маленькие и заостренные ушки и включил опцию «Добавить». Потом сел на пол, прислонился к стене и стал ждать. Когда она приходила в себя, Алеш отправлял ее выстрелом из парализатора в беспамятство, но в этот короткий промежуток времени ее дикий крик далеко разносился по подземелью. Несколько раз к ним пытались войти, кричали, требовали и угрожали. Но Грапп не обращая внимания, сидел у стены и смотрел на показания изменений, происходящих в Листи. Аптечка выправляла каркас, сшивала разрывы, вводила инъекции трансформации. Когда процесс завершился, а аппарат выдал ответ «Готово», Грапп встал и подошел к лежащей с открытыми глазами сенгурке. Он с большим удивлением рассматривал изменения, происшедшие в девушке. Ее волосы стали черными, на голове появились рожки, но не заостренные, а как два круглых столбика, одинаковые по ширине. Исчезла третья грудь, но появились заостренные ушки, покрытые бархатной шерсткой. Рожки оказались преобразователями энергии хаоса в структурированный поток, который мог переработать ее организм. Теперь Алеш понял, зачем нужны рога демонам. Во время перестройки ее энергоматрицы ей была установлена гипнограмма магических знаний. Запас внутренней энергии впечатлял — 800 энеронов. По своей силе она была архимагом. Но по знаниям — едва-едва бакалавром.

— Вставай, — сказал он ей, протягивая руку. — Все закончилось.

Демоница легко вскочила и вдруг сделала пассы рукой и гортанно сказала непонятную фразу. Возле нее появился двойник Листи. Она посмотрела на замершего Граппа и оглядела своего двойника.

— Так выглядела моя прабабушка, — с удовольствием разглядывая иллюзию, сказала она. — Ох, у меня есть ушки и всего две груди. — Она завизжала и бросилась Алешу на шею, крепко обхватив его своими сильными руками.

— Хватит, задушишь еще! — сказал он, не пытаясь вырваться из объятий. Когда Листи отпустила его, он с большим интересом спросил: — Как ты смогла создать двойника? Этого в той базе знаний, что я тебе передал, не было.

— Эти знания у нас родовые. Но раньше я не могла их применить — много раз пыталась, но у меня не получалось. А теперь вот получилось! Правда здорово? — Она радовалась, как ребенок.

— Что ты еще умеешь? — Грапп был крайне заинтересован. Вместо недоучки он получил настоящего мага иллюзий.

— Я могу создавать иллюзии, знаю заклинания разрушения и могу мгновенно перемещаться в пределах десяти лаг, — немного подумав, ответила она. А еще немного знаю об оружии древних. Пойдем посмотрим, я знаю, где его сложили для тебя.

— Вы нашли их кладовую? — обрадовался Демон.

— Нет, у этих тварей не было какой-то отдельной кладовой. Они собирали и складывали его где попало, в разных местах, нам пришлось обследовать много разных уголков в подземелье, чтобы все собрать в одно место.

Они вышли и уткнулись в изумленные взоры собравшихся сенгуров. Некоторое время молча постояли друг против друга. Потом демоны рухнули на колени и склонились.

— Чего это они? — Грапп стоял сильно удивленный этим зрелищем.

— Наша Мать вернулась! — громко закричала одна демоница, не поднимая головы. — Пророчество исполнилось!

На этот шум прибежал Рован. Он увидел Листи, стоящую рядом с Алешем, открыл рот от удивления и опустился на одно колено.

— Мать, твой народ склоняется перед тобой, — не поднимаясь с колен, проговорил он.

Алеш обратил внимание, что Рован вообще был склонен к театральности и высокопарным фразам. Листи стояла не менее удивленная, чем Грапп, хлопая глазами.

— Рован, что здесь происходит? — первым пришел в себя Грапп.

— Ты вернул нам Мать, — ответил еще менее понятно вождь.

— И где она? — Демон огляделся.

— Рядом с тобой, надзирающий!

— Это Листи! — ткнув в нее пальцем, возразил Алеш.

— Значит, Листи теперь — Мать, — невозмутимо ответствовал новый вождь сенгуров.

— Хорошо, пусть она будет Мать. Что дальше? — Грапп начал терять терпение.

— Это скажет Мать, только ей подвластно знание будущего, — ответил сенгур.

Разговор крутился по своей непонятной орбите и не имел смысла.

— Листи, говори, иначе мы тут застрянем навеки… С этой матерью.

— А ну все по местам и работать не покладая рук! — заорала Листи так, что даже Грапп испуганно отпрыгнул внутрь каморки, а сенгуры мгновенно исчезли. Бежал даже Рован.

Демон посмотрел на девушку и сказал:

— Пошли, Мать, по дороге расскажешь, что ты за мать такая.

— У нас есть предание, что появится чистая демоница, которая поведет сенгуров к возрождению, уничтожит власть крысанов, и от нее родятся маги-правители. Ее прозвали Матерью сенгуров. Я выгляжу так, как выглядели чистые много лет назад, — ответила очень довольная Листи.

Грапп шел в глубокой задумчивости, он раздумывал о том, что же ему теперь делать во вновь открывшихся обстоятельствах. Появление жрицы нового культа резко меняло весь сложившийся расклад сил. Раньше были сенгуры, над ними Рован, над Рованом — он, надзирающий. Теперь появился новый центр силы — Мать из предания. Какое место ей определить в вертикали сложившейся власти, он не представлял. Он долго шел за Листиком в глубокой задумчивости.

— Листик, нам надо что-то делать, — наконец сказал он. — Ты теперь реальная сила среди всех сенгуров. Расскажи мне, что думаешь делать дальше?

— Я буду делать то, что скажешь мне ты, — просто ответила девушка. Ее не мучили вопросы «Что делать?», у нее был Грапп, который, по ее глубокому убеждению, всегда знал, как поступить.

— Ты умеешь видеть будущее? — Он посмотрел на нее.

— Нет, не умею, — пожала она плечами.

— Но от тебя этого ждут — придется научиться.

— Как? — Она была крайне удивлена.

61
{"b":"908224","o":1}