Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Оказалось, что конечный продукт преобразования нечистот был отличным удобрением для магических растений. Он очень порадовал наших алхимиков и стал причиной своеобразного «субботника» для студентов.

Не успел я переодеться, как ко мне без стука вошел наш странный сторож. Он огляделся и одобрительно сказал:

— Хорошо живут студенты в академии. Ты, тан, как считаешь?

Дедок был странным, и от него веяло опасностью. Поэтому я старался быть с ним вежливым.

— Да, мастер, о студентах здесь заботятся.

— Это хорошо, Ирридар, что ты это понимаешь. — Тон его был добродушным, но острый взгляд старика направлен, казалось, в самую суть человека. — Ты знаешь, кто я? — барабаня пальцами левой руки по столу, спросил он.

— Нет, мастер, я не знаю кто вы. Но вижу, что вы человек непростой.

— Я к тебе с предложением, тан Аббаи. Академия хочет выкупить права на твой препарат и предлагает тебе пятьсот золотых. — Он выжидательно смотрел на меня.

Гены дедов-торгашей включили арифмометры и не дали мне сразу согласиться, поэтому я сказал:

— Согласен на пять тысяч.

— Можно и пять, — покладисто ответил сторож. — Только и тебе придется покрыть убытки академии. Их пока подсчитывают, но уже вышли на двенадцать тысяч золотых. Хотя я тебе честно скажу, еще не все подсчитали.

Я глянул на хитрого дедка и решил уменьшить аппетиты:

— Мастер, я понимаю все трудности момента, в который попала академия, и, учитывая ее доброе отношение к нам, студентам, готов в качестве доброй воли передать права на мое изобретение за тысячу золотых.

— Ты точно нехеец? — прищурился дед. — Ты больше похож на лигирийца. — Он с усмешкой посмотрел на меня.

— А что, если нехеец, то сразу дурак, что ли? У меня мать лигирийка. Вот рецепт препарата и порядок его изготовления, — протянул я сидящему старику два листа бумаги с формулами.

Тот взял листы, просмотрел их, хмыкнул:

— Однако, — и передал мне договор о передаче прав на подпись.

Когда я с ним ознакомился и подписал, мне вручили чек на тысячу золотых корон.

Уходя, вредный старикан обернулся и сказал:

— Забыл тебе сказать, ты теперь один в лаборатории не допускаешься, только с преподавателями. Во избежание, так сказать.

Мне же оставалось только тяжело вздохнуть. Но на сегодня у меня были еще дела, и предаваться печали было некогда.

Я хотел посетить Ару и поговорить о девушках — мне во что бы то ни стало надо узнать, как с ними помириться.

Осторожно забрался в оранжерею, откуда брал шланг, и срезал восемь шикарных бордовых роз. Мне даже было удивительно, что никто не позарился на них до сих пор. Быстро вернулся к общежитию боевого факультета и забрался на второй этаж. Окна комнаты Ары я знал. Посмотрев в окно, тихо постучал. На стук выглянул снежный эльфар, удивленно посмотрел на меня и исчез. Через риску показался сам Аре-ил. Он открыл окно и, не скрывая удивления, спросил:

— Ты что, общаги перепутал?

— Я поговорить хочу. Пусти меня, а то висеть неудобно.

— Мелкий, ты доиграешься! — хмуро ответил эльфар.

Не споря с ним, я поставил на подоконник бутылку вина. Посмотрев на нее, Аре-ил сказал:

— Залезай.

Я быстро забрался внутрь и стал выкладывать на стол закуску, которую всегда таскал с собой в артефактной сумке.

Таким запасливым был только я, потому что помнил дефицит социалистической родины. Отдельно выложил конфеты, пироги, колбасу, вино и цветы.

— Это девочкам, — сказал я.

— А цветы зачем? — нахмурился эльфар.

— В знак примирения, — ответил я.

— Дар! — неожиданно назвал меня по имени Аре-ил. — Ты знаешь, когда у нас дарят цветы девушкам?

— Когда хотят оказать им внимание, — попытался я угадать.

— Когда предлагают выйти замуж, — ответил он. — Ты что, решил осчастливить всех восьмерых наших красавиц?

— С чего бы это? Просто хотел, чтобы как лучше было.

— Ну а цветы откуда? — рассматривая розы, спросил он.

— Из оранжереи возле отстойника, — пожал я плечами.

— Нехеец, поверь мне, ты до старости не доживешь, — со вздохом сказал Ара.

— Я с ним согласна, — так же тяжело вздохнула Шиза. — Дожил до сорока лет, а ума не нажил.

— Мне только тридцать девять, — отмахнулся я.

— Это личная оранжерея ректора архимага мессира Кронвальда, — продолжил эльфар. — Нас предупреждали, чтобы мы даже близко к ней не подходили.

— А нам не говорили. — Я быстро спрятал цветы в сумку. После всего случившегося мне очень не хотелось иметь еще неприятности.

— Так чего ты хотел? — задал он вопрос.

— Помоги помириться с этими фуриями.

— О как! Сам великий «побегун» просит никчемного эльфара о помощи. Ты не заболел, случаем?

— Ладно, признаю. По отношению к тебе был не прав, — покаянно ответил я.

Аре-ил с усмешкой посмотрел на сокурсника, который сидел все это время молча и уплетал выложенную мной снедь за обе щеки.

— Поможем студенту? — спросил он.

— Поможем, — утвердительно кивнул второй эльфар.

— Послезавтра у нас свободный день. Разрешен выход в город. Рядом на углу есть трактир, «Веселый студент» называется. К четырем часам дня накрываешь для них стол, девушки придут. Это все, теперь ступай так же, как пришел. А я пойду к ним договариваться.

Первый раз нас выпустили в город, и студенты шумной толпой вывалились из ворот академии. Они тонкими ручейками растеклись по площади и растворились на городских улицах. Первым делом я зашел в названную таверну. Там уже набилось около трех десятков студентов. Найдя взглядом хозяина, я целенаправленно пошел к нему.

— Добрый день, рен, — поздоровался я.

— Чем могу служить, тан? — Хозяин улыбался мне улыбкой Голливуда.

— Мне хотелось бы на четыре часа после полудня организовать встречу для друзей.

— Сколько их будет? — сразу заинтересовался торговец.

— Восемь девушек снежных эльфаров, — ответил я.

— О-о-о, — уважительно протянул хозяин.

— Вот задаток. — Я положил ему на стойку пару золотых. — А эти цветы поставьте на стол как украшение, — достал я из сумки бордовые розы.

Решив вопрос с застольем, я отправился в трактир Увидуса. Хотелось повидаться и узнать новости.

В трактире Увидус, как всегда, сидел на своем месте. Лана обслуживала клиентов. Увидев меня, трактирщик даже обрадовался:

— Проходи, тан, мы рады тебя видеть. Лана, девочка, накрой нам стол, у нас дорогой гость.

Девушка оглянулась, увидела меня, и лицо ее озарилось радостью.

— Я сейчас, дядя, быстро все сделаю.

Мы сели за отдельный стол. Дворф осмотрел меня и сказал:

— Ты мужаешь, Ирридар, стал шире в плечах и выглядишь старше. Рассказывай, что творится в академии. А то тут столько слухов, прям небылицы какие-то.

Я кратко изложил ему историю последних двух месяцев, не уточняя, какую роль во всем этом пришлось играть мне. Он посмеялся над бунтом и тоже высказал мысль о мести благородных. Лана принесла закуски, жареное мясо, тарелку свежих овощей, зелень разную, пироги и сбитень. Еда в трактире была простой, но вкусной, и к тому же бесплатной. Расставив все на столе, девушка уселась напротив меня рядом с дядей. Ее радостный взгляд даже начал меня немного смущать. Но потом, отбросив все мысли, я с удовольствием принялся за еду.

Увидус ел помаленьку и только посмеивался:

— Горазд ты есть, а выглядишь худым.

— У нас говорят, кто мало ест — тот плохо работает, — выдал я ему земную мудрость.

— Надо же, какие у вас мудрецы! — засмеялась девушка. — Я тебе подарок приготовила, сейчас принесу.

Посмотрев ей вслед, дворф сказал:

— Соскучилась она по тебе, молода еще. Не обижай ее.

— И в мыслях не было, рен Увидус. — Я спокойно посмотрел ему в глаза. — У вас ко мне есть дело?

— Есть, тан, — согласился трактирщик. — Определить артефакт. Возьметесь?

— Давайте попробую. За погляд денег не беру.

Он выложил на стол золотую звезду, в центре которой находилась россыпь драгоценных камней.

54
{"b":"908224","o":1}