Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Атаман зыркнул злым глазом на воина, но сдержался. Он тоже понимал, что следопыт прав и время, когда они могли безопасно грабить, прошло. А у того было предложение.

— Говори, — хрипло ответил атаман и откашлялся, стараясь не показать свой страх. Уж действительно мог в одно мгновение прикончить его.

— Вот это правильно, — довольно кивнул Марк.

Два крытых воза неспешно катились по проселочной дороге. На козлах сидели возницы и лениво понукали еле бредущих лошадок. Рядом на конях ехали два воина. Ехали спокойно, не опасаясь. Вокруг простирался лес. Дорога была плохой, видно было, что о дорогах в баронстве давно не заботились, появились глубокие рытвины и большие лужи тающего снега.

— Тпру! — закричал передовой возница и натянул поводья. Перед ним со скрипом стало падать дерево, перегораживая дорогу, и тут же засвистели стрелы, впиваясь в тела возниц, воинов и коней. И из глубины леса со свистом и гиканьем стали выскакивать хорошо вооруженные люди. Было их около трех десятков. Впереди всех бежал здоровяк в красных штанах. Разбойники были веселы и лихо махали в воздухе мечами. Кони под всадниками пали, и двое охранников, ловко соскочив с седел, встали спиной к повозкам, выставив перед собой небольшие круглые щиты.

А в следующий момент произошло нечто неожиданное. Из возов выскочило полтора десятка воинов. Они направили руки на бегущих бандитов, и в тех полетели магические заклятия. Первым пал главарь в красных штанах. А через полридки в живых осталось только несколько опешивших разбойников. То ли самых удачливых, то ли тех, кто не были слишком проворными, чтобы первыми добраться до повозок. Они попытались сбежать, спрятавшись в чаше леса. Но мне не нужны были бродящие по моей земле бандиты, и я ушел в боевой режим. Догнал каждого и зарубил.

Мой план сработал, однако пропал Уж. Видимо, с ним что-то случилось. Но искать его я не мог, чтобы не спугнуть бандитов. Как я и предполагал, у замка нападать на нас не стали. Мы удалились уже лиг на десять и тихо катили по лесу, когда на нас было совершено нападение. Я ехал переодетым в возницу и первым получил стрелу в шею. Кто-то в банде метко стрелял из лука. Завалившись на козлы и притворившись, что я убит или по крайней мере ранен, смотрел на приближающихся разбойников.

Мне нужен был один живой, и его ко мне притащили нехейцы. Хитрый служитель ножа и топора притворился мертвым, перемазавшись чужой кровью, но его быстро вычислили нехейцы.

— К вам мой разведчик приходил? — спросил я обмочившегося разбойника.

Тот, не в силах говорить, только кивнул.

— Где он сейчас?

Пленный вылупился на меня и, получив тычок под ребра, с трудом ответил:

— Кривой его на кол посадил.

Ну так и есть, оплошал Марк, потому и пропал. Жаль будет, если не смогу ему помочь.

— Где он, знаешь? И давно ли сидит?

Но спрашивать не было необходимости, Шиза уже все считала с перепуганного грабителя. Уж был в этом лесу, лагах в трех к северу. В одном из схронов банды.

— Убейте его, — приказал я.

После этого ушел в боевой режим. Поднялся над лесом и полетел на север, внимательно оглядывая окрестности. Ага, вот и дымы брошенных костров, а посередине человек с поникшей головой. Опустившись рядом, посмотрел в искаженное болью лицо Ужа. Он был еще жив, но испытывал сильнейшие муки. Отправив его в беспамятство, снял осторожно с толстого кола и положил на землю. Рану полил эликсиром и стал исцелять с помощью заклятия крови. Слишком уж обширная рана у него была.

Через полчаса Марк пришел в себя. Обвел пустыми глазами поляну, посмотрел на меня, и в его взгляде мелькнуло узнавание.

— Милорд! Это вы? — Он шмыгнул носом и заплакал. Взрослый мужик лил слезы и всхлипывал. — Простите, милорд, я подвел вас. Но я не ожидал, что у них будет первоклассный лучник. Меня тупой стрелой оглушили и посадили на кол. Кривой оказался хитрее, чем я думал. Сволочь.

— Не переживай, Марк, свою часть работы ты сделал, а за тебя мы отомстили. Нет больше Кривого, нет больше и лучника. Упрекать тебя нет смысла. Буду готовить по своей программе. — Я улыбнулся и приказал: — Садись, разведчик, будем учить тебя уму-разуму!

Море слез

Фома открыл глаза. В пещере царила полутьма, но орк был уверен, что наступило утро. Рядом примостилась юная снежная эльфарка и спокойно посапывала. Стараясь ее не разбудить, Фома встал, но хруст одной из веток, на которых они ночевали, прозвучал очень громко в тишине пещеры. Девушка проснулась и ухватилась за орка.

— Ты куда? — В темноте ее глаза полыхнули синим огнем.

Фома успокаивающе погладил девушку по руке.

— Мне надо это… по нужде.

— Хорошо, я с тобой, покажу, где это. Следы оставлять снаружи нельзя, — пояснила она. — Пошли.

Девушка легко поднялась, потянулась и быстро пошла вглубь пещеры. Шли они ридок пять-шесть и вышли к ручейку, вытекающему из стены и утекающему по покатому, промытому руслу в камне.

— Здесь можно умыться и напиться, — показала рукой на воду эльфарка, — а дальше вниз, лагах в тридцати есть расщелина, облегчись там, вода все смоет. Давай иди быстрее, а то я тоже хочу. Или пошли вместе, если не стесняешься. — Она посмотрела на смущенного орка. — Понятно. Тебе непривычно. А мы жили в стойлах с мужчинами и все делали вместе. Иди уже.

Фома быстро нашел указанное место и так же быстро вернулся. Девушка уже умылась и постаралась привести себя в порядок. Хотя это ей почти не помогло. Волосы, давно не стриженные и не помнившие расчески, были спутанны. На лице следы синяков и большие, хорошо заметные припухлости.

— Вас, льера, как зовут? — спросил орк, когда девушка вернулась. — Я Фома, — представился он.

Эльфарка внимательно посмотрела на него.

— Ты очень странный орк. Вежливый, ученый и, видимо, маг. Ты общаешься и ведешь себя больше как хуман, чем как орк. — Она задумалась. — Зови меня Су, как звали здесь, сокращенное от сучки. — Она бледно улыбнулась. — Я уже привыкла к этому имени.

— А как раньше звали? — Фома посмотрел на девушку так же внимательно, как и она на него.

Девушка вздохнула и пожала плечами.

— А та, что была раньше, умерла, Фома, и осталась только Су. Вот так и зови.

— Понял, Су. Ты постой не шевелясь, я поколдую над тобой.

Он не стал ждать ее согласия, набрал пригоршню воды и стал поливать ей на руки. В это время читал заклинание, которому его научил учитель, очищение. Сам Худжгарх сказал, что это магия идришей. Через пару мгновений девушка стала преображаться, ее лохмотья очистились от грязи, волосы чудесным образом распустились и заблестели.

— Ух ты! — Она восторженно посмотрела на свои руки, потрогала волосы и расправила складки порванного платья. — Вот это да! Ты что, великий волшебник? — с неподдельной радостью в голосе спросила она.

— Нет, меня этому заклинанию научил мой учитель. — Он полез в сумку и стал доставать оттуда одежду. — Думаю, лучше будет, если вы, Су, переоденетесь. А то ваше платье все порвано, и сразу видно, что вы беглая рабыня.

Девушка моментально выхватила одежду из рук орка и, не стесняясь, сбросила свои лохмотья.

— Ух ты! — Это, по-видимому, было ее любимое выражение. — Тут и белье есть, и обувь.

Фома окинул взглядом худенькое тело девушки. Посерел, что у орков было выражением крайнего смущения, и быстро отвернулся.

— Фома. В порту никто не обращает внимания на рабов и как они одеты. Смог сбежать и пробраться в порт, значит, можешь считать себя почти свободным. Хочешь — подрабатывай у грузчиков, хочешь — побирайся у трактиров, хочешь — продавай себя за еду. — Девушка живо одевалась и просвещала орка об особенностях взаимоотношений и правилах, царящих в порту.

— А что, магам все равно, что рабы бегут? — поинтересовался Фома.

Здесь, на острове, для него все было странным. Странным было даже то, что этот остров существует отдельно, как государство, и его никто не прибрал до сих пор к рукам. Да и сами маги — хозяева острова были очень странными. Спокойно живущие маги-некроманты. Те, кто вне закона во всех государствах известного ему мира.

496
{"b":"908224","o":1}