Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Пока их затащит в сумку, они разнесут дворец по камешку.

— Не разнесут, ребята веселятся вместе с королем, пока ты развлекаешься с ее величеством.

— Если бы не проказы лысого мастера, я бы не попал в такую глупую ситуацию. Я спасал нас обоих, — отмахнулся я.

— Да! Ты умеешь выбирать нестандартные способы спасения. Даже я не смогла предугадать, что ты так поступишь! — Она смеялась, и в ее смехе не было ревности или обиды. — Но вынуждена признать, результативно. А главное, с последствиями.

Мое сердце ухнуло вниз.

— С какими?!

— У его величества появится долгожданный наследник.

— Мамочки! — прошептал я. — В шестнадцать лет я стану отцом. Шиза, что делать? Я не хочу последствий! Я не хочу быть отцом! А потом дедушкой! — Меня затопила паника.

— Наверное, так надо, — глубокомысленно проговорила Шиза. — У его величества не было сыновей. А теперь будет. В этой ситуации нужно сделать только одну вещь: внушить ему, чтобы сегодня ночью или утром он взошел к ней на ложе. Обычно он до него не добирается, растратив силы по дороге на молоденьких фавориток.

— Шиза, что за глупости! Кому надо? Это ребенок от меня! Не от его величества!

— А какая разница, от кого будет наследник? — удивилась Шиза моему страху. — Твой сын, по крайней мере, будет сильным и красивым. Надеюсь, и умным. В нем будет и моя частичка, и Лиана. Интересно, что из этого получится? Такого со мной еще не было, — мечтательно произнесла она. — По крайней мере, в моей памяти этого нет.

Скоро мой гормональный баланс пришел в норму, и меня посетило откровение.

— Шиза! Это твоя работа! Раньше ты блокировала возможность того, чтобы девушки забеременели от меня. Почему именно сейчас?

— Прости, Витя! Это вложено в меня на генном уровне.

— Что вложено?

— Распространять себя в среде правителей.

Я часто заморгал.

— Для чего? С какой целью?

— Я этого не знаю. Просто прими как данность и не паникуй.

Тут работал механизм древних биоинженеров с понятными им одним целями и далеко идущими последствиями. А мне оставалось только успокоиться правилом: не можешь повлиять — смирись.

Была уже полночь. Приглашенные набились в огромный зал приемов и ждали их величеств. Близился торжественный момент награждения посольских, после чего в программе были танцы.

Я дважды прятался от сестренок Шарду, которые знали меня как Ивана-царевича и целеустремленно искали среди толпы.

Наконец оркестр заиграл нечто торжественное, и в зал вошли Меехир Девятый и королева Лигиада Великолепная. Мы все склонились в поклоне и так застыли, пока державная пара шествовала к трону.

— Ваше величество! Ваше величество! — нарушил торжественную тишину женский крик. К моему удивлению, к стопам короля припали дочки барона Шарду. — Просим милости и справедливости! — в один голос взмолились девушки.

Его величество был несколько навеселе и добродушно смотрел на девушек. "Еще один сюрприз, — подумал он. — Нет, вечер однозначно удался".

— Кто вы, милые девушки, и что вы желаете? — Сегодня он был добр и щедр.

— Мы сироты. Дочери убитого барона Шарду. — Девушки слаженно говорили в унисон. — Мы просим вас о справедливости. Здесь присутствует юноша, который обещал на нас жениться, но, когда папенька умер, своего обещания не выполнил. — Они обняли его ноги.

— Как интересно! — Его величество был приятно удивлен. Какая интрига! Какой драматизм. — Он что, хотел жениться сразу на обеих?

— Да, ваше величество, — очень твердо ответили девушки.

— И где этот обманщик? — Король был не просто весел. Он с огромным удовольствием предвкушал новое развлечение.

— Вон он! — указали они руками в мою сторону.

Толпа придворных стала расступаться, пока я не остался один. Прятаться не имело смысла, так я только подтвердил бы их слова.

Король и королева с интересом смотрели на меня. Еще бы! Парень обворожил двух наследниц, и те готовы были вдвоем выйти за него замуж. Такого в свете еще не было.

— Подойдите сюда, тан! — приказал король.

В гробовой тишине я шел по образовавшемуся проходу, на меня с интересом смотрели все, а я смотрел только вперед. На королеву.

Я и предугадать не мог, что мое посещение столицы будет таким познавательным и богатым на события. И чем я прогневил Творца, что он подсовывает мне такие испытания? Я всего лишь хотел защитить свою честь, чтобы меня не трогали, оставили в покое. Но все мои благие пожелания пошли прахом с самого начала. В этом мире я все время шагаю не в ногу с остальными. Мог бы, в конце концов, если так надо было, засунуть меня туда, где бы я не выделялся. Ну не могу я жить по их правилам, не могу, и все.

Я шел как на расправу, и по мере моего приближения к венценосным особам, улыбка королевы блекла. Она узнала во мне того, кто… в общем, того самого…

Я остановился в двух шагах от короля и королевы и поклонился, как принято у лигирийской знати — красиво, элегантно, изысканно легко. С задором и шиком. По возгласам понял, что произвел впечатление. Ждать разрешения поднять голову не стал, я нехеец и свою голову ношу гордо. Выпрямился и посмотрел на его величество.

— Назовите себя, тан, — приказал король.

Он, естественно, нахмурился. Не понравилось ему мое независимое поведение. "Да и черт с тобой", — подумал я.

— Барон Ирридар тан Аббаи Тох Рангор, — с достоинством представился я.

Мне надо продержаться немного, и все объяснится. На ее величество я намеренно не смотрел. Одной из причин, и самой главной, было то, что я не знал, как смотреть на мать моего будущего ребенка. Которая являлась королевой Вангора. А я ей в сыновья годился. Ей сейчас тридцать два, а мне сегодня исполнилось шестнадцать.

Елы-палы! Твою дивизию! Как я мог забыть! Полночь уже миновала, и у меня сегодня день рождения. Я, Ирридар, стал совершеннолетним.

— Что же вы, тан, поступаете неблагородно? Дам в таком нежном возрасте обманывать нельзя. Ах, как нехорошо! Что можете сказать в свое оправдание?

Он вторгся в мои размышления и сбил меня с мысли. Ну, это он зря сказал про мое оправдание. Оно есть у меня. Никому я не обещал жениться, а, как правильно заметил дедок, пытавшийся мне помочь, только угрожал.

— Ваше величество, — я снова поклонился, но слегка, выказывая уважение монарху по лигирийскому обычаю, — я не знаю этих девушек. Они сегодня подходили ко мне и говорили, что я якобы обещал на них жениться в то время, когда в их замке ловили демона. И какой-то молодой человек прятался у них в светелке от этого демона. Думаю, что это и был тот самый демон, принявший облик человека. Я же являюсь студентом первого курса Азанарской Академии магии и в поместье Шарду никогда не был. — Перевел взгляд на королеву, в глазах которой затухал пожар гнева, и закончил: — Я могу сказать только это.

— Вы так уверенно говорите, юноша, про демонов, как будто вы их видели и знаете, что они могут менять облик, — сказала она с легким недоверием в голосе. Ее отпустила сжигающая ревность, и было видно, как напряжение покидало королеву. Но, видимо, покинуло еще не до конца.

— Не только видел, но и знаю, ваше величество. — Я всматривался в лицо матери моего будущего сына, сам не понимая, что ищу или хочу увидеть. Просто хотел смотреть и запомнить. — Я сражался с ними в степи, в ставке великого хана, и видел, как лесной эльфар на моих глазах преобразился в демона.

Теперь ее глаза выражали огромное удивление.

— Тан, вы были в составе посольства Азанарской Академии магии?

— И что же вы там делали? — спросил король, сбитый с толку и недовольный тем, что супруга взяла на себя инициативу и разговаривает со мной.

— Сражался за великого хана, ваше величество, с восставшими мятежниками и был посажен на время Великого совета по левую руку от хана.

Меня неожиданно выбросило в боевой режим, все застыли как статуи.

— Быстро сними с короля амулет защиты от ментального воздействия! — приказала Шиза. — Я не могу дать ему нужную установку.

468
{"b":"908224","o":1}