— Как прикажите, льерина Тора-ила, подождите тут. Я скоро.
Действительно он вернулся быстро и с ним было три эльфара. Тора их знала и обрадовалась.
Через баррикаду полезли лер Ради-ил из родственного дома. Орвинг-ил из рода Манру-ила и крепкий широкоплечий богатырь, Танир-ил из дома зеленой Лощины. Они предстали перед Торой и склонили головы. Тора слезла с коня и обняла каждого.
— Леры нам надо серьезно поговорить, — произнесла она, присядем. Керна будь добра, позови сюда Лера Мерцал-ила и лера Саму-ила.
Керна удивленно посмотрела на Тору.
— Прошу прощения, льерина Тора-ила, у вас есть секретарь для посылок, лер Шавга-ил и еще один лер Мерцал-ил, которого вы почему-то игнорируете.
— Прикажите им, позвать данных господ.
Тора поняла, что сказала глупость и прикусила язык.
Леры, услышав этот разговор, нахмурились, осуждающе посмотрели на стройную девушку в простой кожаной броне, но та ответила прямым спокойным взглядам.
— Леры, я командир ополчения, генерал Керна, из дома Высокого хребта. Как вы понимаете, я не посыльная. Простите, ваше высочество, за дерзость.
— И ты прости меня, Керна, не подумала, — смущаясь, под взглядами мужчин, эльфаров, отозвалась Тора. Поискала глазами среди спутников и нашла Шавга-ила.
— Шава, пригласи на совет Лера Мерцал-ила и его спутников, что прибыли в отряд.
Шава кивнул и скрылся за рядом воинов охраны Торы.
— А кто вам дал право командовать льерина? — спросил насупившийся Орвинг-ил.
— Война и эти воины, что стоят за моей спиной, лер. Они, как я надеюсь, выбрали самого достойного, кто показал свое умение в бою.
— Вы сражались?
— Да и много.
— И с кем же? — не унимался лер Орвинг-ил.
С врагами, лер. С лесными эльфарами и с предателями родины. Здесь почти две тысячи бойцов, эльфаров и пять сотен орков союзников.
— Вы так молоды, — басом прогромыхал лер Танир-ил. — И то, что вас избрали командиром сами воины, это достойно уважения. Откуда у них снаряжение лесных эльфаров?
— Они добыли его в бою, лер. В основном в отряде простые эльфары не воины, но уже показали врагам, чего они стоят.
— Ха, стоят, — фыркнул лер Ради-ил. Легко сражаться за спинами орков, что делают всю воинскую работу…
— Вы оскорбляете моих воинов, лер и при том безосновательно — решительно заявила Керна. — Орки нам только помогали добивать убегающего противника и только в последней битве. Придержите свой язык.
— Как ты смеешь, девчонка! — вспылил лер Ради-ил.
— Смею, потому что за мной сила. Кто завами лер? Вы не смогли разбить малый отряд, отступающий от стен столицы. Закрылись на дороге и сидите, как мыши в норе. Смею потому, что вижу трусов.
— Позвольте!.. — возмутились двое из эльфаров лер Ради-ил и лер Орвинг-ил.
— Не позволю, леры. Вы или с нами или идите своей дорогой.
Молчавший лер Танир-ил спросил:
— Кто будет командовать войском льерина?
— Я, леры и только я. Вы может войти в подчинение с обязанностью выполнять мои приказы или же вести боевые действия самостоятельно. Как параллельная союзная сила. Если присоединитесь, будете выполнять мои приказы. За неисполнение приказов или их ненадлежаще исполнение, смертная казнь.
Лер Орвинг-ил поднялся с камня.
— Простите, льерина Тора-ила, тут нечего обсуждать. Мы не пойдем под командование этой зазнавшейся девчонки. Вы же можете присоединиться к нам.
Тора беспомощно оглядывалась на спорщиков. Ее планы, что она выстрадала ночью, рушились на глазах. Между Керной и этими эльфарами лежала пропасть и никто не хотел уступать. Она хотела остаться со «своими» эльфарами, которых она считала близкими по духу. С лером Орвинг-илом и его товарищами. Но что она будет делать там? Сидеть на дороге среди умирающих бойцов, с сотней боеспособных воинов, которые даже между собой не нашли согласия? Выбор был очевиден и она попробовала примирить стороны.
— Льерина Керна, ваше право командовать никто не оспаривает. Но можно создать штаб и воспользоваться подкреплением в виде нескольких сотен всадников и умных штабистов. Знающих толк в военном деле.
— К сожалению, Ваше высочество я таких тут не вижу. За исключением лера Танир-ила. О нем хорошо рассказал, мой глава дома, Тох Рангор и уважительно, убитый лесными врагами глава дома Медной горы. Мне в отряде бездельники и болтуны не нужны.
Два эльфара возмущенно посмотрели на девушку и направлюсь за баррикаду.
Им вслед крикнула Керна:
— Разбирайте баррикады, мы двинемся дальше.
Тора молча, почти в отчаянии смотрела вслед уходящим эльфарам.
Лер Танир-ил вздохнул и пробасил:
— Я остаюсь с вами, ваше высочество. Кроме вас некому объединить нашу страну. Льерина Керна я и мои восемь десятков бойцов в вашем распоряжении. приказывайте…
— Я тоже, — из-за баррикады крикнул краснолицый эльфар. — Стало уже стыдно тут сидеть. Мы разбираем баррикаду, ваше высочество…
Эпилог
— Совсем ночью не спал, — старый шаман сидел, ссутулившись и смотрел себе под ноги. — Времена странные, непонятные… Пугают меня.
— Чего тебе не понятно? — Великий хан посмотрел на старого друга и отложил чашу с гайратом.
— Непонятно, что будет дальше, Тарпам. Видение у меня было…
— Что за видение Миргруз? — хан насторожился. Стрый шаман никогда слов
на ветер не бросал. Коли чем-то озабочен, значит это серьезно.
— Видел я небо черное, залитое кровью и по нему, шли мертвецы. Много их шло. Странно мне было, что шли они по небесам как по тверди. А им навстречу из огромного огненного озера вылезали демоны. Они поднимались к небесам, хватали мертвяков, и тащили к себе в озеро. Мертвяки сражались и делали из демонов мертвецов. Демонические мертвецы поднимались и пополняли армию нежити. За нежитью шла черная женщина и подгоняла мертвецов, а за демонами шел старичок, хуман и он страшно кричал на демонов, а демоны его слушали. Я смотрел и видел, что никто не мог победить в этой схватке. Но тут между ними появились верховые орки и стали рубить жужжащими мечами, что мерцали, как зорька ранняя, тех и других. А за орками шел наш родич Тох Рангор. Он смеялся и управлял орками. Я увидел его и крикнул: Тох Рангор!.. — шаман замолчал и пожевал губами. Поднял чашу с гайратом и отпил глоток.
— И что? — поторопил его хан. — Что дальше было?
— А ничего, — ответил шаман. — Видение исчезло, а появился ты. Зашел в шатер, пернул и сел.
— Я не пердел. — завозился на кошме великий хан. — То тебе показалось. Может сапоги плохо жиром смазал и они скрипели?
— Может, — не стал спорить шаман.
— И что ты думаешь по поводу видения, растолковать можешь?
— Думаю много, растолковать не могу, но кое-что понимаю. Наш принц степи разрушил прежний мир. Разбудил спящих младших богов и они вступили в схватку за передел мира…
— Сюда что, демоны придут? — спросил хан.
— Может быть… — отозвался шаман.
— А нежить откуда? У нас ее слыхом не слыхивали.
— Трясутся устои мира, Тарпам, а потрясатель вселенной наш родич, которого Худжгарх избрал вестником.
— Может все-таки сам Худжгарх, Миргруз? — усомнился хан. — Тох Рангор всего лишь хуман. Да, хитрый, пронырливый, как шарныга, но человек, не бог…
— Вы обо мне говорили, уважаемые? — раздался весёлый молодой голос в
шатре, и хан с шаманом от неожиданности вздрогнули. Шаман недовольно
пробурчал:
— Назови беду по имени, она тут как тут...
— Тох Рангор, недовольно отозвался на его реплику хан. — Тебя не учили проявлять уважение к владыкам. Что за привычка появляться неожиданно? Мог бы появится у шатра и дождаться, чтобы о тебе доложили…
— А мой дедушка, Миргруз никогда не требовал, чтобы я просил разрешения
войти в его шатер, Великий. И какие могут быть условности между родоками? Мы свами одной крови, как говорил Маугли.
— Маугли? Это кто? Спящий бог?
— Нет это мальчик, что знал язык зверей.
— Не слышал о таком орке, — отозвался хан. — Миргруз, а ты слышал?