Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Готова? — спросила Миранда, когда экипаж, медленно тронувшись, набрал скорость и оторвался от земли.

— Нет, — честно призналась я.

* * *

— Готов? — спросил Родерик, садясь в экипаж.

— Да, — ответил Моррен, откидывая в сторону полу длинного пиджака и демонстрируя боевой посох.

Глава 21. Бал

В столицу мы добрались как и в прошлый раз — через портал в храме путников. Экипажи с крылатыми конями остались в дождливом Фургарте, а мы поочередно шагнули в сияющие двери и вышли под палящее солнце столицы. Здесь даже пахло по-другому: специями, подгнившими фруктами и кошками.

— Если вдруг не выйдет, то и ладно, — прошептала Миранда, взяв меня за руку. — Будут еще возможности. Слышишь, Арнелла?

— Я слышу, — подал голос Джаф. — Так и знал, что вы что-то задумали.

— Я лично собираюсь хорошенько повеселиться и, возможно, найти себе нормального парня, — с вызовом ответила ему Миранда. — Это в академии ты всех запугал. А тут наверняка попадется парочка храбрецов.

— Я и здесь запугаю, — мрачно пообещал Джаф.

— Своей рубашкой? — Снова поддел его Вилли. — Джаф, давай хоть воротник оборвем. Выглядит так, будто ты себе веер за шиворот засунул.

— Гляди, он торчит над башкой точно корона, — осклабился Килли. — Ты ж наша королева хаоса…

Джаф не обратил на их слова никакого внимания. Видно, по пути сюда они уже обточили об него все зубы.

— Все сюда! — скомандовала Марлиза и, когда мы сгрудились под дворцовой лестницей, взлетела повыше и быстро пересчитала всех по головам. — Стряхните крошки, Эммет Лефой, — сказала она. — А вы, студент Торш, перестаньте считать ворон и заправьте рубашку. Мастер Адалхард, все здесь, можно идти.

Родерик с мастером Изергастом замыкали наше шествие, и, глядя на их сосредоточенные и серьезные лица, я вдруг подумала, что и они идут на бал не развлекаться.

— Интересно, какой флаг будет следующим? — ляпнул Ник, рассматривая башни дворца, над которыми реял зеленый флаг анимагов, и Финн тут же закрыл ему рот ладонью.

— Вряд ли ты узнаешь, — флегматично ответил Эрт. — Император может пережить и тебя, и твоих детей.

Мы с Мирандой переглянулись, поняв друг друга без слов.

Вышколенные слуги встретили нас в прохладном холле, где журчали фонтаны и тихая музыка лилась откуда-то из-под потолка, расписанного звездами. Нас попросили открыть сумочки, и я порадовалась, что не положила камень туда.

— Артефакт водяного спектра, положительного воздействия, — буднично произнес один из слуг, досматривающий Марлизу, а второй тщательно записал его слова на листок.

— Проверьте-ка это, — сказал еще один, вынув из сумочки Миранды брошку в виде цветка.

— Артефакт заряжен анимагией, положительного воздействия, — ответил первый, проведя над брошкой какой-то штукой, утыканной шипами.

Миранда быстро спрятала брошку назад в сумочку и едва заметно покраснела.

— Ты взяла с собой мой подарок, — заметил Джаф.

— Вместо булавки, — ответила она. — Вдруг придется платье подколоть.

— Ты очень красивая, — вздохнул он. — Миранда, я уже неделю ни с кем…

— Какой молодец, — оттеснил его мастер Изергаст и подал Миранде руку. — На одном из гобеленов изображен маг рода Корвена. Спорим, не найдешь?

— Спорим, — оживилась она и, опершись на локоть Изергаста, отошла к стене, украшенной гобеленами.

— На поцелуй? — предложил он.

— Что вы, мастер Изергаст, — наигранно возмутилась Миранда. — Давайте как обычно, на неприличный вопрос.

Джаф проводил их взглядом, и его темные глаза прищурились.

— Мне ведь не кажется, что их наряды в одном стиле, правда? — тихо произнес он.

— Зато ты уникален, — хлопнул его по плечу Эммет. — Арья, детка, — повернулся он ко мне. — Оставишь мне танец?

— Даже не подумаю, — буркнула я.

До нас донесся мелодичный смех Миранды, и Джаф, которого ни Тиберлонам, ни Эммету не удалось вывести его из себя, заскрежетал зубами.

— Порядок, — сказал слуга, досматривающий мою сумочку. — Можете идти.

Нас повели длинными коридорами, и на каждом повороте стояли слуги. Родерик нагнал меня, пошел рядом, взяв за руку, и его огонь коснулся моей ладони.

— Помни о возможной провокации, Арнелла, — тихо сказал он. — Если почувствуешь, что не справляешься, бери меня за руку и пускай огонь. Я его удержу.

— Гости из академии, — объявил слуга, а после стал называть каждого по имени.

Я ступила в зал, ярко освещенный свечами, и едва не пошатнулась от волны взглядов, ударившей по мне. Родерик пожал мою ладонь, склонился ближе.

— Первый танец за мной, Арнелла Алетт.

Я уже была на балу в Фургарте, и на стихийнике у Кевина, но такого великолепия не видела никогда.

— Императорский бал — это нечто особенное, — восхитилась Марлиза, поглаживая драгоценные бусики.

Огни, украшения, музыка — всего было так много, что мне хотелось прикрыть глаза и убавить краски.

— И вы только поглядите! — восторженно пропищала она. — Кавалеров как минимум вдвое больше, чем дам! О, как замечательно…

К нам подошел высокий мужчина с раскосыми как у кошки глазами, коротко склонил голову, поздоровавшись с Родериком, а после повернулся ко мне

— Арнелла Алетт, наслышан. Крис Лекис, рад знакомству.

Я подала ему руку, и он, склонившись поцеловать ее, уставился на перстень Родерика. Но после заминки все же надолго прижался теплыми губами к моей руке, от чего по коже вмиг побежали мурашки.

— Анимаг первого уровня, — сообщил мужчина, выпрямившись. — С частичной возможностью метаморфизма.

— Частично? — удивилась Миранда, подойдя. — Это как?

Крис Лекис приподнял руку, растопырил пальцы, и из каждого выстрелило по длинному загнутому когтю.

— Выглядит опасно, — поощрительно улыбнулась Миранда. — А еще что-нибудь у вас меняется? Может быть, вырастает хвост?

— Может быть, — ответил он, блеснув хищными глазами. — Хотите узнать?

— Миранда Корвена, — представилась она, протянув ему руку. — Мне очень интересно, — добавила с придыханием.

— Должен же быть предел твоему любопытству, — с едва заметным раздражением в голосе сказал Изергаст. — Крис, проваливай, дамы заняты.

— Я не слышал о новых помолвках, одобренных императором, — невозмутимо ответил тот, поцеловав руку Миранде.

— Арнелла Алетт, — еще один мужчина, некромант с яркими, почти как у Эммета, глазами тоже подошел к нам, склонился к моей руке, но, увидев перстень Адалхардов, лишь едва прикоснулся губами. — Рад знакомству, — сообщил он и отошел, даже не представившись.

— Вот это понятливый, — одобрительно прокомментировал Родерик. — А до тебя, Крис, туговато доходит. Старость?

— Для анимага шестьдесят — самый расцвет, — ухмыльнулся мужчина, которому я дала бы от силы тридцать.

— Я думал, семьдесят, — пробормотал Моррен. — Дыхание смерти уже ощущается так ясно…

— Это от тебя несет, — не смутился Крис и повернулся ко мне. — Арнелла, оставите мне танец? Первый, я так понимаю, уже занят. Значит, я буду вторым, — с нажимом сказал он, глядя в глаза Родерику.

— Арнелла Алетт, — снова прозвучало мое имя, и еще один мужчина, рыжий и конопатый, одарил меня открытой улыбкой, сразу напомнив Николаса.

Вскоре я запуталась в именах, а моя рука была исцелована десятком мужчин. Кто-то, увидев перстень Родерика, сразу отчаливал, а кого-то, вроде нахального анимага, соперничество только раззадорило сильнее. Миранда смеялась и кокетничала, и вскоре была окружена плотным кольцом кавалеров, а парни разбрелись по залу. Тиберлоны напропалую флиртовали с какой-то блондинкой, Джаф подпирал колонну в гордом одиночестве, Финн с Эртом дегустировали напитки, а Ник уплетал закуски за обе щеки. Я поймала взгляд Эммета и отвернулась. Он пытался делать вид, что ничего не случилось, но у меня так не получалось.

А потом музыка резко оборвалась, резные двери в другой стороне зала распахнулись, и слуга торжественно объявил:

143
{"b":"905520","o":1}