Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что ж не стали им до сих пор?

— Увы, мой первый брак не сложился. Мы были молоды, горячи… Вернее, я горяч, а она некромантка.

Прямо как Джаф с Мирандой. Подруга танцевала с некромантом, и я сперва решила, что это снова Изергаст, но, присмотревшись, поняла, что ошиблась. Это ведь, кажется, тот самый некромант, от которого шарахалась моя мать!

— Мы пошли наперекор судьбе, — вздохнув, продолжил Лекис. — У нас родился ребенок…

— Не маг? — вернулась я к разговору.

— Нет, — отрывисто сказал анимаг. — Это тяжело — видеть, как твое дитя стареет быстрее чем ты. Наверное, именно это добило наш брак. Хотя он был обречен с самого начала. Вторая моя жена того же луча, что и я, мы дружим. Но, как бы сказать… Мы слишком похожи.

— Это ведь хорошо, — возразила я, подумав о Родерике.

Он огонь, как и я, и когда мы вместе, то я чувствую себя чем-то большим. Я поискала его взглядом и не нашла среди танцующих. У стола с напитками его тоже не было. Куда подевался?

— Поначалу да, кажется, что нашел вторую половинку, — продолжал изливать мне душу Крис. — Но это все равно что смотреться в зеркало.

— Значит, вам не понравилось собственное отражение? — резковато ответила я.

— Вот, — рассмеялся он. — Именно об этом я и говорю. С тобой, Арнелла Алетт, куда интереснее.

— Я не хочу за вас замуж, — сказала я, сделав вид, что не заметила его перехода на «ты».

— Я видел перстень Адалхарда, — кивнул анимаг. — Не торопись. Не совершай ошибку. Ты так молода, дай себе немного свободы. Наверняка тебе хочется приключений…

— Мне их и без вас хватает, — отрезала я. — И, пожалуйста, не надо трогать мою задницу. Поднимите руку выше.

Я наконец заметила Родерика возле одной из колонн. В его глазах полыхал огонь — издалека видно, зубы сжаты. Что-то случилось? Или просто заметил, что ладонь анимага чуть-чуть соскользнула?

— Она у тебя такая аппетитная, — шептал анимаг мне на ухо. — Как ты можешь сделать выбор, Арнелла, если не пробовала никого другого? Я ведь прав? Неужели тебе не любопытно? Мужчины разные, поверь. Потом будешь жалеть…

— Хватит, — отрезала я, вновь возвращаясь взглядом к Родерику. Вроде бы все спокойно, отчего он так злится? — Мне это не интересно.

— Я бы не стал тебя ограничивать, — не сдавался Крис Лекис. — Ни в чем. Полная свобода, только со статусом замужней женщины и приятными финансовыми возможностями.

— Почему я?

— А кто? — спросил он. — Магичка огня, родственный треугольник. Есть еще путницы, но их попробуй поймай. Женщины с анимагией мне приелись, уж прости мою откровенность. А с женщинами из другого треугольника не то. Они как будто прохладные…

— Спасибо за предложение, — ответила я, — но я не стану врать, что подумаю. Я люблю Родерика.

Эти слова вылетели сами собой, сорвались с губ точно зрелые плоды с ветки, и я испытала лишь облегчение, когда наконец произнесла их вслух. Конечно, люблю. Чего вообще хочет от меня этот бабник? Неужели он думает, что я променяю Родерика на возможность переспать с какими-то незнакомцами? И представлять такое противно! Крис Лекис наморщил нос, как сердитый кот, и это было даже забавно, а я вновь посмотрела на Родерика. Он стоял возле колонны и улыбался мне так нежно, как будто мои последние слова могли долететь до него через зал среди шума чужих бесед и музыки.

Не мог он услышать! А вот Джаф…

Тот показался из-за колонны рядом с Родериком, угрюмый и нелепый в пестрой рубашке, и, встретив мой взгляд, виновато пожал плечами в пышных рукавах.

— Прошу простить, нам надо срочно попудрить носики, — буркнула Миранда, появившись рядом, и, схватив меня за руку, потащила из зала.

Глава 22. Отвлекающий маневр

Миранда почти перешла на бег и, наткнувшись на слугу, рявкнула:

— Где дамская комната?

Слуга, привычный ко всему, невозмутимо указал на дверь справа по коридору, и Миранда быстро пошла туда, таща за собой Арнеллу. Ворвавшись внутрь, открыла кран с горячей водой и тщательно намылила руки розовым мылом.

— Что случилось? — спросила Арнелла.

— Не знаю, — всхлипнула Миранда, едва сдерживаясь, чтобы не разреветься.

Ее колотило словно в ознобе, и во всех блестящих поверхностях — мраморе, позолоченных кранах, зеркалах, которыми были увешаны стены, — отражалось ее бледное лицо с глазами ярко-фиолетового цвета. Миранда поморгала, пытаясь успокоиться. Ничего же такого не случилось. Да, некромант оказался мерзким, и ей хотелось соскрести кожу с ладоней, которыми она его касалась, и было так противно, будто она по локоть сунула руки в отхожее место.

Он пошловато намекал на их с Изергастом особенные отношения, а его просьба — передать привет матери Арнеллы — вообще за гранью. Не станет она ничего передавать! А то как бы Арнелла и его не пошла проклинать, с нее станется. Вроде бы серьезная такая, собранная, а потом как вспыхнет — и гори все огнем.

Миранда смыла пену с рук и намылила их еще раз. Смерть, источник ее силы, была чистой энергией, тонкой и опасной, к ней нельзя было прибегать без нужды, и Миранда инстинктивно это чувствовала. А в императорском сынке смерть дышала разложением, гниющей плотью и страданиями.

— Этот крючконосый некромант что-то сделал? — прозорливо спросила Арнелла. — Я почти на сто процентов уверена, что он помогал императору… Ну, с моей мамой.

— Он пытался залезть мне в голову, — буркнула Миранда.

Она поскребла мыло ногтями. Весь этот бал — сплошная пытка. Кругом чужие люди, со своими желаниями, тупыми шутками, запахами. А Джаф не пригласил ее ни разу!

— Давай я позову Родерика, — предложила Арнелла. — Или лучше Эммета?

— Не надо, — покачала головой Миранда, плеснула в лицо водой и потерла бледные щеки.

Вот Арнелла всегда румяная, свежая, а она точно смерть. Была ли она такой до Лабиринта? Фиолетовый свет в глазах постепенно отступал, собираясь каемкой вокруг зрачков.

— Он говорил тебе что-нибудь? — не отставала Арнелла.

— Да ничего особенного, — Миранда промокнула щеки свежим полотенцем, вышитым звездами, и бросила его в корзину. — Его Изергаст интересовал. Все выпытывал что-то. Я притворялась дурочкой, мычала невпопад, а потом мне словно щупальцами голову сдавило, и эти его глаза, как две дыры прямиком на тот свет. Бррр… Я будто до костей промерзла.

Арнелла шагнула к ней и обняла, прижав к себе.

— Ты и вправду холодная, — сказала она, поглаживая ей спину. — Так лучше?

— Лучше, — шмыгнула носом Миранда, отогреваясь в объятиях подруги и чувствуя себя так, будто ее незаслуженно наградили орденом.

Вязкий холод, который поселился в груди после танца с некромантом, постепенно уходил, словно смерть, дохнувшая на нее смрадом, отвернулась и отступила.

— А ты такая тепленькая, — вздохнула Миранда, обняв ее в ответ. — Как твои успехи? Ну, ты понимаешь, о чем я.

— Да никак, — ответила Арнелла. — Родерик с меня глаз не сводит. Нужен какой-то отвлекающий маневр, но я ума не приложу, что делать.

— Слушай, если не получается, то и ладно, — успокоила ее Миранда. — Пусть это будет пробная вылазка. Мы оценили обстановку, узнали, что все не так просто…

Послышался звук льющейся воды, а затем дверь туалета открылась, и из него вышла Шейра.

— Мило, — оценила она их объятия.

Подойдя к соседней раковине, включила воду, неспешно вымыла руки и встряхнула пальцами. Поправив медные локоны, поймала взгляд Миранды в отражении зеркала.

— У вас по мастеру хаоса на каждую, а вы предпочитаете обниматься друг с дружкой в женском туалете, — шутливо укорила она. — Не подумайте, я совсем не против экспериментов. Но с возрастом пришла к выводу, что нет ничего лучше горячего мужчины в широкой удобной постели, — она потянулась и добавила: — Так что вы оставайтесь тут, если хотите, а я лично пойду за парнем.

— Вы ведь с Эртом танцевали, — уточнила Арнелла.

— Моррен его перехвалил, — хмыкнула Шейра. — Нет, я возьму другого.

146
{"b":"905520","o":1}