Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Да, вот еще. Монтроза видели в Сент-Иве. – Рональд провел ладонью по блестящим перьям – на пальцах оставалась словно бы невесомая пыльца, невидимая невооруженным взглядом. – Одного. Никаких подозрительных спутниц… или спутников. Он был в городке один, один и уехал. Ни с кем не встречался, никому ничего не передавал…

– А до этого, помнится, докладывали, что с ним был то ли юноша, то ли девушка, одетая юношей? – приподнял бровь Ивэйн, откупоривая бутылку зеленого стекла, сложной формы, с многажды изогнутым длинным горлышком.

– Да. Предположительно та самая девушка… либо та, кого Монтроз выдает за нее.

Близнецы переглянулись. Это они обсудили уже многократно: вряд ли бы рейнджер пошел на серьезный риск и потащил с собой неприспособленную к походной жизни девицу. Если ему действительно удалось вывезти ее с Территорий, он, скорее всего, нашел для нее надежное убежище, хотя бы и у своих приятелей-делакотов, почему-то спешно снявшихся со стоянок и ушедших на запад. А кто с ним едет… он ведь достаточно умен, чтобы догадаться нанять какую-нибудь ушлую девицу или даже паренька, чтобы изображали его спутницу. Это не так уж и сложно, а видимость соблюдена… С другой стороны, зачем городить огород? В одиночку Монтрозу спокойнее и удобнее, а любой спутник, даже и опытный, может помешать! Хоуэллы так и не пришли к единому мнению: настоящую ли добычу везет с собой Монтроз, а если не настоящую, чего ради такая инсценировка? Привлечь побольше внимания? Он ведь не мог не догадаться, что за ним следят, стреляный воробей…

– Его пытались задержать?

– Пытались, – кивнул Рональд и сдержанно улыбнулся, принимая у брата бокал с темно-зеленой жидкостью, взблеснувшей в приглушенном вечернем свете густо-красным. «Змеиное зелье», вот что припас старший Хоуэлл на этот вечер. Вино не столь уж редкое, но сильно отличающееся от урожая к урожаю. Этот, судя по аромату, обещал быть превосходным. – На этот раз пришлось немного вмешаться. И не говори, будто это против правил!

– Ни в коем случае, – хмыкнул Ивэйн и протянул руку. Птица тут же перебралась к нему на плечо и принялась нежно перебирать клювом густые седеющие пряди хозяина. – Если рейнджер не узнал, кто именно пришел ему на выручку… А я полагаю, твои люди достаточно умелы, чтобы инсценировать стычку конкурентов?

– Разумеется. Собственно, инсценировки как таковой и не требовалось: это ведь и была стычка конкурентов!

– Тем более. Думаю, разбираться, кто в кого стреляет, он не стал, а поспешил унести ноги. Я прав?

– Как обычно. – Рональд улыбнулся.

– Кто за ним охотился?

– Снова сборная команда: в основном наемники, конечно. И двое «кэмов». К сожалению, кое-кому удалось уйти, – скривился младший близнец.

– Скверно… – Ивэйн пристально посмотрел на брата. – А-а! Ну-ну, посмотрим, что будет дальше, где они станут ловить этого Монтроза и в каком составе!

– Именно.

– Куда, кстати, он отправился?

– Пока неясно. Впрочем, в этих краях предостаточно мелких городишек и ферм, он может свернуть куда угодно.

– Но вероятнее всего…

– У него неподалеку живут родственники, – усмехнулся Рональд.

– Может быть, он надеется передохнуть у них? Хм… Но станет ли он подвергать их опасности, которой не может не осознавать? – прищурился Ивэйн.

– Это ведь смотря какие родственники, – улыбнулся в ответ младший близнец и отсалютовал старшему бокалом. – У него вон все племя делакотов – родня…

– И сильно они ему помогли?

– Ты прав… Ну что ж, посмотрим. Мне даже интересно, доберется ли он до Портанса хотя бы в одиночку!

– Мне тоже. – Ивэйн помолчал. – Рон, ведь срок твоего траура по жене уже вышел?

– Давно вышел. – Тот приподнял густые брови. – У тебя есть кто-то на примете для меня?

– Я рассматриваю кое-какие варианты, – задумчиво ответил старший Хоуэлл. – Да ты и сам о них думаешь.

– Да, верно… Ну, я не стану возражать. – Рональд задумчиво покрутил бокал в пальцах. – Детей у меня предостаточно, у тебя и того больше, эта сторона вопроса нас может не волновать. Что до прочего… в интересах корпорации я готов жениться хотя бы и на ханьской царевне!

– Кстати о детях, – вспомнил Ивэйн. – Что Фредерик? Подает надежды?

– Это он занимается делом Монтроза. – Фредериком звали старшего сына Рональда, во всем походившего на отца. – Не без мелких неудач, конечно, но в целом я доволен. И это беспристрастное мнение, Ив.

– Я в этом уверен, – кивнул тот.

– Если случится что-то непредвиденное, – без выражения произнес Рональд, – он сможет меня заменить. Будет тяжело, но есть ведь еще Джон и Дерек. Они тоже не из последних на этой стезе. Вместе…

– Да. Хоуэллы должны держаться вместе. – Ивэйн налил еще вина, рассеянно погладил задремавшую птицу.

– А Реджинальд? – осведомился младший близнец о единственном сыне и наследнике Ивэйна.

– Работает, – пожал тот плечами. – Хорошо справляется, но звезд с неба не хватает. Корпорацию я ему не оставлю.

– Вот как? – Рональд насторожился.

– Именно так. Ее получит Джон. – Ивэйн посмотрел в глаза брату. – Фред старше, но он способнее по твоей части. А насколько я знаю Джона, он вполне способен подняться до моего уровня, если не выше. Особенно если рядом будет стоять Дерек. И Кристина – с ее дьявольской проницательностью! – Он улыбнулся: младшую дочь глава корпорации любил особенно. – Она ведь мало что смыслит в торговых делах, но интуиция у нее поистине нечеловеческая. А уж найти ей достойного мужа – это вторая задача.

– Реджи не примет такого решения, – помотал головой младший Хоуэлл. – Это будет раскол, Ив. Ты лишаешь наследства сына и отдаешь все племянникам…

– Я не лишаю его наследства, – мягко поправил тот. – Я всего лишь не оставлю корпорацию в его руках, когда есть более достойные претенденты. И, – усмехнулся Ивэйн, – трое… нет, четверо Хоуэллов во главе корпорации – это даже забавнее, чем двое.

– Жаль, они не близнецы, – пробормотал Рональд. Старший брат иногда умел его поразить. – Но Реджи…

– У меня на него иные планы.

– Могу я поинтересоваться, какие именно?

– Я женю его на «ящерке», – спокойно произнес Ивэйн, и младшему близнецу едва не изменила хваленая хоуэлловская невозмутимость.

– Ты… намерен пойти на сделку с «Драконом»?

– А чем они отличаются от других корпораций? – Старший Хоуэлл смотрел на брата в упор. – Я не говорю о слиянии и сколько-нибудь прочном союзе. Однако такой брак может обеспечить перемирие, достаточное для того, чтобы твои мальчики успели войти в силу и потренироваться на противниках попроще вроде того же «Кармайкла». У главы «Дракона» достаточно наследников, но дочь – одна. Понимаешь?

– Выдать ее за предполагаемого наследника «Синей птицы»… – протянул Рональд. – Да, Ив, я думаю, он согласится.

Братья вновь переглянулись и улыбнулись теми хищными и довольными улыбками, какими могли бы улыбаться сытые волки.

– Но мы отвлеклись, – сказал Ивэйн. – Долгосрочными планами займемся позже, хотя почву можно начинать готовить уже теперь.

– Собираешься поделиться с «Драконом» прибылью с месторождения?

– О нет! Об этом и речи быть не может. Да и они понимают: идет игра, кто победит, тот и прав. Это закон. – Холодные глаза под тяжелыми веками смотрели серьезно. – Не мне тебе напоминать. Однако у нас найдется, чем подсластить пилюлю «ящеркам».

– Ты загодя уверен в нашей победе?

– Конечно, – усмехнулся Ивэйн и дернул плечом, разбудив птицу. Та раскрыла крылья, встопорщила хохолок, вновь приняв гербовую позу, и крикнула протяжно и воинственно. – Вот видишь!

– Да ты становишься суеверен, – усмехнулся Рональд. – Но я тоже готов поверить в подобную примету. За удачу!

– За удачу, – протянул свой бокал глава корпорации, прозвенел хрусталь, а синяя птица взлетела, возвращаясь на свой насест…

* * *

…Время шло, и Мария-Антония уже не знала, что ей делать. Деньги таяли со сверхъестественной быстротой, хотя она наловчилась торговаться не хуже базарных торговок, и на рынке в Монто-Лее эти самые торговки уже не осмеливались завышать цены для приезжей девицы. Но толку-то? Она старалась быть экономнее, но по всему выходило, что надолго ее средств не хватит…

357
{"b":"866387","o":1}