Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Меня тоже предупредили буквально накануне занятий, но я каким-то непостижимым образом успел переключиться на защиту от Темных искусств, — с ядовитой улыбкой ответил Снейп. — И уж вы-то, профессор Слагхорн, с вашим опытом, с вашим несомненным талантом легко сориентируетесь в тех крохотных измененьицах, которые ваш благодарный ученик внес в рецептики некоторых забавных зельиц…

Слагхорн побагровел, возмущенно зашевелил моржовыми усами, хотел что-то сказать, но вчитался в отзывы рецензентов и промолчал.

— Я знал! — раздался вдруг радостный вопль Аберкромби. — Я же хотел еще раз помешать в другую сторону, значит, все-таки запомнил с прошлого года!..

— Этот тираж — подарок от Министерства в качестве компенсации за просрочку, — поспешила сказать Марина Николаевна. — Со следующего года учащимся придется покупать книги.

— Министерство как-то подозрительно расщедрилось… — пробормотала МакГонаггал.

— Ну, ну, не будем ссориться, — благостно улыбнулся директор и снова смерил Марину Николаевну ледяным взглядом. — Как уже было сказано: перемены к лучшему — это замечательно! Поздравляю, Северус… Непросто, наверно, было добиться этого?

— Да, на это ушло немало времени и усилий, — серьезно отозвался Снейп. — Благодарю, профессор Дамблдор.

— Пора на занятия, — сказала Спраут. — Мои поздравления, Северус!

— Седьмой раздел — просто песнь души моей, — проговорила Ингибьёрг, листая учебник шестого курса. — Зелья, помрачающие сознание, укрепляющие сознание и проясняющие сознание… Северус, кто вас консультировал?

— Кто меня только не консультировал, — усмехнулся он, и поднялся. — С миру по нитке, как говорится… висельнику на веревку хватит.

Преподаватели расходились, поздравив Снейпа кто дежурно, кто вполне искренне, как Флитвик и Граббли-Дёрг, кто — молча негодуя, как Слагхорн. У самых дверей дорогу Снейпу заступили близнецы Уизли.

— Сэр, — сказал Фред (аврорские надписи на лбу так и не стирались, несмотря на все усилия близнецов, разве что немного поблекли).

— Сэр, — повторил Джордж, — можно ваш автограф?

— Он уже есть в книгах, — ответил тот и хотел было пройти, но близнецы сдвинули плечи.

— Сэр, настоящий бы…

— …с посвящением нам…

— Мы не лучшие ученики, но подумали…

— …что вам не трудно расписаться, а…

— …первое издание с вашим личным автографом лет через десять будет жутких денег стоить!

— С этого и следовало начинать, — невозмутимо произнес Снейп, взял протянутое перо и быстро написал несколько строк на свободной стороне форзаца. — Хватит с вас. И посторонитесь, не задерживайте остальных!

Он вышел, а близнецы остались оторопело рассматривать автограф.

— Да, — сказал Фред, — чую, это действительно будет стоить очень больших денег!

— В музей отдадим — озолотимся, — кивнул Джордж.

Марину Николаевну так и подмывало спросить, что же такое настрочил им Снейп, но нужно было идти на урок ко второму курсу. Она решила, что потом спросит у самого Снейпа, но, конечно, моментально об этом забыла…

Часть 44

Близился Хэллоуин, и Марина Николаевна отметила, что Драко Малфой сделался вовсе уж мрачным, дерганым, и то и дело пропадает в неизвестном направлении, причем даже на карте Мародеров его не видно, хотя Крэбб с Гойлом прекрасно отображаются. Аппарировать из замка нельзя, значит, тут есть какое-то укрытие, о котором знает Малфой, но не знают другие… Впрочем, она ведь сама советовала найти какое-нибудь укромное место для секретных дел!

— Летти, — позвала она, в очередной раз отметив исчезновение Малфоя с карты, — быстренько слетай на восьмой этаж, там должны быть Крэбб с Гойлом… Посмотри, что они там делают?

Домовушка вернулась через пару секунд и доложила:

— Там нет Крэбба с Гойлом, мадам. Летти видела только двух девочек, это Байерли и Стентон с третьего курса Слизерина, мадам. Они ничего не делают, просто стоят, как будто чего-то ждут.

«Вот мерзавец!» — подумала Марина Николаевна в адрес Малфоя, снова взглянув на карту: Байерли и Стентон мирно делали уроки в комнате для самоподготовки.

Пора было разобраться с этим…

— Что вы тут делаете, девочки? — негромко спросила она, подкравшись со спины к двум третьекурсницам. — У вас назначено свидание?

— Нет, мадам, — пропищала «Байерли», ужасно гримасничая.

— В таком случае, идите в свою гостиную. Здесь вам делать нечего.

— Да, мадам, — ответила «Стентон», и обе посеменили к лестнице.

Марина же Николаевна наколдовала себе удобный стул и принялась ждать.

Ожидание ее увенчалось успехом: примерно через час в сплошной стене вдруг проявилась дверь, открылась, и на пороге появился Драко Малфой, усталый, бледный и злой донельзя.

— Кхе-кхе… — произнесла Марина Николаевна, сбрасывая мантию-невидимку, и он вздрогнул, ища взглядом своих спутников. — Здесь никого нет, мистер Малфой, только вы и я.

Он промолчал.

— Вы забыли о нашем разговоре в поезде?

— Нет, мадам, — негромко ответил Малфой.

— Но вы что-то пытаетесь сделать, заставляете ваших соглядатаев пить оборотное зелье… маленькая, но приятная месть, да? Превращать этих здоровенных парней в девочек? — усмехнулась она. — Но вы ни словом не обмолвились ни профессору Снейпу, ни мне. Передумали?

— Я все равно еще не довершил начатое, мадам, — покачал он головой. — Тяну изо всех сил… не знаю, сколько еще удастся морочить Крэбба с Гойлом, им это всё не по нраву! Ругаются, что я бездельничаю, пока они страдают от оборотки, требуют показать, чем я тут занимаюсь… А брать их с собой я не хочу.

— Значит, вы все-таки нашли какое-то укромное местечко? — уточнила она, подходя ближе и не давая Малфою захлопнуть дверь. — И что же это? Разрешите взглянуть?

— Я… я не…

Увы, весовые категории слишком разнились, и Марина Николаевна легко втолкнула худощавого юношу обратно в неизвестное помещение.

Оно было… колоссально.

Свет из высоких окон изливался на настоящий лабиринт, стены которого состояли из сломанной или испорченной мебели, тысяч и тысяч книг, бутылей с неизвестными зельями, одежды и безделушек, неведомого назначения предметов…

— Боже, где мы? — прошептала Марина Николаевна. — Летти! Летти!

— Летти здесь, мадам! — отозвалась домовушка.

— Ты знаешь, что это за место?

— Летти только слышала от Добби, что в замке есть Выручай-комната, — сказала она, озираясь. — Она становится такой, какой надо человеку. Наверно, это она.

— Мистер Малфой, зачем вам был нужен склад… не знаю, чего именно, но, похоже, сломанных или забытых вещей? — строго спросила Марина Николаевна.

— Я не его искал, — тихо отозвался тот, глядя куда-то вдаль. — Я… В прошлом году близнецы Уизли засунули Монтегю в сломанный Исчезательный шкаф…

— Вроде бы в унитаз? — нахмурилась она.

— Нет, в шкаф. Это выбрался он потом из унитаза. Монтегю рассказал мне, что оказался непонятно где, но иногда он слышал, что происходило в школе, а иногда — что в лавке Борджина, знаете? Будто он между ними путешествовал, но его никто не слышал, как он ни пытался звать на помощь… В конце концов он оттуда аппарировал, чуть не умер… — Малфой сглотнул и добавил: — Второй шкаф — в лавке Борджина. Между ними что-то вроде прохода, и если здешний починить…

— А как вы узнали, что шкаф здесь?

— Он раньше стоял на втором этаже, во всяком случае, Монтегю так сказал. А потом исчез. Но вы наводили порядок и не пропустили бы такую вещь, значит, его спрятал кто-то другой, то есть близнецы, — ответил Малфой, — чтобы скрыть улики. Вряд ли его так легко было уничтожить… А может, домовики убрали с глаз долой, вы же только насчет комнат распорядились, а он в коридоре стоял… Ну а я еще от деда слышал о комнате, в которой можно что-то спрятать. Наверно, и Добби от него узнал… Вот я и искал место, где могли бы укрыть шкаф. Ну и… вот она.

— Похоже, тут веками… прятали, — Марина Николаевна приподнялась на цыпочки, но не увидела, где заканчивается этот грандиозный лабиринт. — И зачем вам этот шкаф?

1580
{"b":"866387","o":1}