Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— В самом деле, мастер Изергаст, — поддержала Миранда. — Какой-то у вас скудный педагогический диапазон.

Изергаст посмотрел на нее, улыбка тронула его губы — едва заметно, но Миранда сразу поняла, что надо ждать очередной каверзы.

— Ладно, — миролюбиво согласился он и, сотворив знак, направил руку во мрак.

Сперва послышался скрежет металла, напоминающий стон, потом грохот и лязг, а затем из темноты появилась пугающая конструкция.

Эрт громко сглотнул, не сводя взгляд с агрегата, который больше всего напоминал дыбу или другое устройство для пыток: кожаные ремни для рук и ног, металлический обруч для головы, целый ряд плеток на подставке сбоку. Изергаст снял одну, деловито покрутил толстую рукоять, устраивая ее поудобнее в ладони, стегнул воздух — так, что плеть разрезала его со свистом.

— Боль, — со значением произнес Изергаст. — Неизменная спутница смерти.

Миранда быстро села на диван, вжавшись в бархатную спинку. Изергаст посмотрел на Эрта и кивком пригласил на дыбу.

— Гроб так гроб, — пробормотал Эрт и, быстро улегшись внутрь, сам закрыл за собой крышку.

Усмехнувшись, Изергаст вернул плетку на подставку, взмахнул рукой — и установка откатилась назад во мрак.

— Что ж, моя неприступная некроманточка, — промурлыкал он, садясь рядом с ней. Длинные пальцы аккуратно убрали прядь волос ей за ухо, едва коснувшись кожи. — Мы снова одни. Что за дурацкое свидание с этим прыщавым юнцом ты себе придумала? Мужчина, который отменяет встречу с тобой, не достоин даже твоего взгляда.

Миранда нахмурилась, досадуя на Эрта: не мог позже сказать, что передумал. Видимо, Джаф был очень убедителен. И что ей теперь делать? Куковать, пока Джаф не нагуляется? Что это вообще за подход — запугать всех парней вокруг, а самому развлекаться! Но где ей найти такого, кто не побоится метаморфа?

Она пристально посмотрела на некроманта. Полная противоположность Джафу. Элегантный, собранный, взрослый мужчина. И явно не боится ничего и никого. В отличие от Эрта.

— Этот белобрысый зародыш испугался волчонка с вашего потока, — повторил ее мысли Изергаст. — Неужели ты с ним встречалась? Лохматый, потный и эти зубы… Брр… — он демонстративно поежился.

— Откуда вы знаете? — с подозрением прищурилась Миранда.

— Я многое знаю, — самодовольно улыбнулся он. — В принципе, я могу понять твою тягу к экспериментам. С анимагами довольно забавно заниматься сексом, хотя их животная страсть быстро утомляет. Хочешь заставить волчонка ревновать? Выть от осознания горькой потери? Я полностью в твоем распоряжении. Можем сходить к этим вашим водопадам, или я мог бы, скажем, поцеловать тебя на людях…

— Что вы, мастер Изергаст, это ведь так неприлично, — отказалась она, улыбнувшись.

— Тогда давай выпустим зародыша из гроба, ненадолго, — предложил Изергаст. — Я тебя поцелую, а он потом всем все расскажет.

— Значит, это Эрт вам растрепал, — поняла Миранда.

— Он, — подтвердил Изергаст. — Не ходи с ним на свидание, иначе потом интимные детали ваших встреч станут известны всей академии.

— Так мне ведь это и надо, — напомнила она. — Чтобы заставить Джафа ревновать.

Изергаст вздохнул и, отодвинувшись, откинулся на спинку дивана.

— Правда надо? — уточнил он. — Ты что, его… любишь?

— Вы это сказали с таким усилием, как будто вообще не верите в существование любви.

— Раньше не верил, — задумчиво ответил Изергаст, а потом хлопнул себя по коленям и вновь повернулся к ней. — Итак, раз уж поцелуи с мастером хаоса, лучшим в империи некромантом и просто потрясающим мужчиной тебя не интересуют, чем бы хотела заняться, Миранда Корвена?

— Вообще-то у меня куча вопросов, — сказала она, вынимая из кармана книжицу с проклятиями. — Я бегло просмотрела ее ночью и хотела бы уточнить кое-что. Вот ваша татушка, которая отражает проклятия…

— Может, хочешь взглянуть? — оживился Изергаст.

— Нет, — торопливо отказалась Миранда. — Меня уже немного просветили насчет нее, и, боюсь, я пока не готова к таким потрясениям. Так вот, она может быть у любого мага?

— Нет, — ответил он. — Вернее, ее-то можно набить любому, но работать она не будет. Тебя беспокоит, что твое проклятие могут отразить?

— Да, — ответила Миранда.

— Разумные опасения, — подтвердил Изергаст. — Помимо татуировки есть куча защит: амулеты, заклинания, артефакты. Вообще-то проклятия — штука ненадежная. Конечно, у них есть ряд преимуществ, главное из которых — скрытность. Но недостатки частенько перевешивают. Ты должна ненавидеть проклинаемого всем сердцем, быть уверена в том, что он виноват, жаждать возмездия.

— Тогда даже татушка не отразит? — поинтересовалась она.

— Есть такие проклятия, которые не отразит ничего, — ответил он, и Миранда схватила его за руку.

— Расскажите! — выпалила она.

Изергаст посмотрел на ее руку на своей ладони, погладил пальцы.

— Конечно, расскажу, — ответил он. — Разве я могу отказать тебе, Миранда Корвена?

* * *

На этот раз я не стала прогуливать индивидуальное занятие и пришла в указанную в расписании аудиторию за пару минут до начала урока. Родерик пришел следом, улыбнулся, завидев меня за единственной партой, которая одиноко ютилась в углу.

— Арнелла Алетт, — поприветствовал он меня.

— Мастер Адалхард, — ответила я ему в тон.

— Итак, — протянул он, — приступим. Ваш огонь, Арнелла Алетт, вызывает большое мое беспокойство. У вас есть все данные для того, чтобы стать прекрасным магом, но в момент эмоциональных вспышек вы можете потерять контроль над стихией.

Я кивнула, подтверждая его правоту. С этим надо было что-то делать. Если я вспыхну на балу, то меня по-быстренькому выставят вон, если вообще не запечатают.

— Научите меня, мастер Адалхард, — попросила я.

Родерик слегка дернул перебитой бровью и жестом пригласил меня в центр кабинета.

Стены в нем были из обычного серого камня, кое-где опаленного языками огня. Узкие окна напоминали жабры огромной рыбы, прорезая стены от пола до потолка. Из щелей, не закрытых стеклами, ощутимо сквозило, но маги огня не мерзнут.

Я встала напротив Родерика, и он положил руку мне на шею, погладив большим пальцем подбородок, очертил ключицу, слегка сжал плечо.

Мое пламя потянулось к его ладони, как ласковая кошка к руке хозяина.

— Держите огонь, Арнелла Алетт, — приказал Родерик. — Не позволяйте мне им управлять. Не сейчас, — добавил мягче. — Сосредоточьтесь на солнечном сплетении, вот здесь, — легкое касание. — Почувствуйте центр своей магии.

Я закрыла глаза, пытаясь сконцентрироваться, но руки Родерика, которые плавно гладили мои плечи, руки, спину, мешали сосредоточиться. Огонь метался за его движениями, рвался навстречу, игнорируя мои попытки самоконтроля.

— Я — это я, а вы — это вы, Арнелла Алетт. Почувствуйте свои границы. Ну-ка, знак пустоты.

Я собрала пальцы в знак, пытаясь вернуть магию в центр тела, и огонь неохотно повиновался.

— Лучше, — скупо похвалил меня Родерик и добавил: — На балу наверняка будут другие маги огня.

— Правда? — увидилась я, распахнув глаза. — Я думала, это бал для студентов.

— На балах императора никогда не бывает малолюдно. Так что там точно соберется толпа мужчин, только и ждущих шанса потанцевать с огненной магичкой. Я ревную, — признался он вдруг, и я от удивления открыла глаза еще шире. — Ты так молода и красива.

— А ты бедный, старый и больной, — подхватила я и, рассмеявшись, шагнула к нему, обвила шею руками и потянулась за поцелуем.

Родерик обнял меня, прижимая к себе, и с готовностью ответил на ласку.

— Я соскучился, — пробормотал он.

— Я тоже, — ответила я, уткнувшись ему в шею и вдыхая ставший родным запах дыма.

— Надо заниматься, — нехотя напомнил Родерик, отстраняясь и глядя на меня с неприкрытым желанием, к которому я никак не могла привыкнуть. — Арнелла, я и правда волнуюсь. Этот бал так некстати.

— А ты займись со мной любовью накануне, — предложила я, легонько прикусывая его подбородок, который к вечеру стал колючим.

137
{"b":"905520","o":1}