Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Эта женщина всегда умела приспособиться к жизненным обстоятельствам, — усмехнулся Иван. — Нам же осталось забрать отсюда ее младшего сына и ликвидировать систему казино. Единственная проблема — надо бы разыскать вторую «гаремную» авантюристку, составлявшую достойную конкуренцию вашей… э… знакомой. Лихая казачка Ксюха и ее верный помощник, янычар Андрийко…

— Как вы сказали? — подскочил Антипов. — Ксюха и Андрийко? Так они прячутся в моей опочивальне!

— Зачем?! Хотят убить султана и устроить государственный переворот?

— Нет, что вы! Их самих тут чуть не убили. А я предложил им временное укрытие.

И вот Егор Гвидонов, зевающий перед иллюминатором батискафа, получил по радиосвязи, заменившей контуженым детективам связь телепатическую, ответственное задание.

Гарная парочка тихо дрожала в султанской опочивальне, пытаясь угадать свою дальнейшую судьбу, когда из-под кровати сиятельного владыки вдруг раздался страшный грохот и отборное русское словцо, перемежаемое нездоровым хихиканьем.

— Демоны! — взвыл бесстрашный янычар, кидаясь на пышную грудь своей пассии.

Словно в подтверждение его слов, тяжелая кровать заходила ходуном, сбросила с себя подушки и матрац, и из черной дыры показался… давний знакомый Ксюхи!

— Привет, — сказал он и сдавленно хихикнул. — Вот, ударился макушкой о дно кровати. Первый раз иду во дворец этим путем. А мне, знаете ли, после недавней контузии совсем нельзя биться головой.

Он снова хихикнул, смущенно прикрыл рот рукой, взглянул на онемевшую от ужаса парочку и вдруг буквально закатился от хохота:

— Ой, не могу! Ну у вас и физиономии!

Гарный янычар Андрийко повалился на колени и быстро забормотал душеспасительную молитву, призывая Аллаха немедленно прийти на помощь. Хитроумная Ксюха, памятуя о московском происхождении Егора, попыталась на всякий случай перекреститься, но забуксовала, успев за долгие годы стамбульской жизни позабыть, в каком направлении это делается.

— Успокойтесь, ребята, — отсмеявшись, произнес Гвидонов. — Я здесь для того, чтобы выполнить свое обещание. — Он выбрался из развороченной кровати и подошел ближе к Ксюхе. — Помнишь, я говорил, что отправлю тебя на родину? Все готово. А чтобы тебе не было страшно, можешь захватить с собой приятеля.

— Ты Иблис? — уточнил Андрийко. — Собираешься утащить нас в преисподнюю?

— Что ты, я Егор, а это подземный ход, которым пресветлый султан пользуется на досуге для одиноких прогулок под луной. Ну как, идем? — Он сделал еще шаг и хотел помочь Ксюхе подняться, но та взвизгнула и отчаянно затрясла головой. — Неужели вы хотите остаться здесь? — удивился Гвидонов и обвел глазами опочивальню султана. — Боюсь, ваше уединение очень скоро будет нарушено.

Жинка с хлопцем переглянулись. Их положение и впрямь было незавидным.

— Ты действительно хочешь нам помочь?- взяла себя в руки отважная казачка.

— Я об этом толкую уже десять минут, — хихикнул Егор.

— Но как мы доберемся до родных мест?

— На корабле. Он уже стоит подо всеми парусами на выходе из подземного лаза. Давайте-ка пошустрее, время — деньги.

Слово «деньги» оказалось магическим, хоть и не имело прямого отношения к сути разговора — Ксюха мигом мобилизовалась и энергично тряхнула за шиворот своего растерянного кавалера:

— Он прав, медлить не стоит.

Казачка решительно шагнула к кровати и исчезла в черной дыре.

Когда беглецы выглянули из расщелины на склоне холма, они и впрямь увидели покачивающийся на волнах парусник, в который превратился подводный батискаф Птенчикова. Не зря Мамонов так долго трудился над мобильной моделью «Хамелеон» — аппаратом прибытия, который может принимать форму любого транспортного средства, характерного для заданной эпохи. Правда, программа этого аппарата была рассчитана не на историческое соответствие, а на многообразие видов водного транспорта: от утлой лодчонки, на какой Иван Птенчиков совершил путешествие на остров Буян, до вполне функционального атомного ледокола. Разумеется, не слишком большого.

На берегу Мраморного моря было пустынно — все население Истанбула собралось на Босфоре караулить, не соизволит ли выспавшееся чудище выглянуть на поверхность. Егор незаметно щелкнул пультом, и от борта корабля протянулся длинный — очень длинный! — трап, лениво покачивающийся на волнах. Вся троица быстро перебралась на судно и наконец вздохнула с облегчением.

— А где же команда? — поинтересовался янычар Андрийко, с интересом оглядываясь по сторонам.

— Это необычное судно, — туманно пояснил Гвидонов. — Очень быстроходное! Пойдемте в каюту, я вам все объясню.

Он провел своих гостей в кабину перемещений. Программа «плавания» была составлена заранее. Оставалось лишь нажать кнопку «старт».

— Вставайте сюда, держитесь за поручень, корабль может качнуть, — командовал Егор. — Теперь потерпите, нас ждет небольшое испытание…

Каюта внезапно завибрировала.

— А-а-а!!! — завизжала испуганная Ксюха, но неприятные ощущения закончились так же быстро, как начались — парусник уже качался на берегу Днепра.

— С мягкой посадочкой! — ободряюще хихикнул Егор и пригласил всех подняться на палубу.

— Днипро… — прошептала Ксюха, вглядываясь в очертания родных берегов. — Да как же такое возможно?

— По щучьему велению, по моему хотению, — небрежно пояснил Егор.

— Хорошие у вас, у русских, сказки, — завистливо вздохнул Андрийко, ни на минуту не усомнившийся в правдивости его слов. Да и то сказать: как иначе средневековый хлопец может объяснить моментальное перемещение в пространстве, если не волшебством?

— Ну бывайте, — заторопил пассажиров гений технической мысли, ненавязчиво подпихивая их к трапу. — Будьте счастливы на новом месте, любите друг друга вечно и все такое.

— Спасибо тебе! — всхлипнула Ксюха, заключила Егора в жаркие объятия и крепко расцеловала. Гвидонов собрал всю свою волю, чтобы не хихикнуть в столь торжественный момент.

Едва дождавшись, когда пассажиры сойдут на берег, гений технической мысли снова нажал кнопку «старт», и чудо-парусник с легким хлопком исчез с голубых просторов Днепра.

…Выспавшийся Васька сладко потянулся на мягких подушках, размышляя о том, что жизнь прекрасна. Вот так, дорогие взрослые! Он все-таки нашел свою маму, и никто их теперь не разлучит. Правда, оказалось, что живет она не у Месяца Месяцовича, а во дворце турецкого султана. Но это даже круче — теперь у него есть старший брат и целых пятеро сестер!

Васька бодро вскочил с постели. Ему предстояло множество неотложных дел: нужно было обследовать дворец, познакомиться с султаном, показать маме Горбунка, и… ой, сообщить в ИИИ, что он нашел свою семью и за него теперь можно не волноваться!

Он накинул принесенный служанкой стеганый халат и выскочил во двор. От двери тут же отделился толстый человек нездорового вида и что-то почтительно залопотал. Васька недовольно нахмурился. Человек испуганно икнул и согнулся в поклоне. «Что ему от меня нужно? — тревожно думал Васька. — Надо поскорее выучить турецкий язык, чтоб не попасть впросак». Он соскочил со ступеньки и пошел через сад. Человек хотел последовать за мальчиком, но бывший сын Кришны одарил его столь грозным взглядом, что бедняга снова затрясся от испуга и замер на месте. Зато навстречу Ваське тут же высыпали новые заботливые подданные — беспрестанно кланяющиеся и жутко назойливые.

— Ну вот, — буркнул мальчишка, ускоряя ход и принимаясь петлять по дворам, в надежде избавиться от почтительной группы преследования, — и как же я теперь доберусь до машины времени, чтобы отправить записку Сапожкову с Мамоновым?

Однако дело обстояло даже хуже, чем ему показалось вначале. Когда Васька дошел до ворот, дорогу ему преградили дюжие стражники с явным намерением охранять новоявленного сына султан-валиде до последней капли крови, а главное — не выпускать его на волю, где он, не приведи Аллах, может снова потеряться. Непонятные крики разъяренного мальчишки не заставили их отступить от служебного долга: стражники понимали, что несравненная султан-валиде в случае чего криками не ограничится.

971
{"b":"898716","o":1}