Дюжие молодцы с тупыми лицами и пустыми взглядами влетели в спальню, подхватили старика за руки и уволокли в сырое подземелье.
А колдун и чернокнижник Мерзидох снова уставился в «Зеркало», бормоча страшные заклинания и пытаясь хоть что-нибудь увидеть.
Так прошла ночь, а утром «Зеркало» выдало вспышку магии.
— Ха-ха-ха. — Под сводами спальни злорадный смех колдуна прозвучал зловеще. — Ты попалась, птичка моя неуловимая, придется тебе принести «Малого Вампира» мне, хочешь ты того или нет.
Мерзидох, все время посмеиваясь, вызвал слуг и начал сыпать распоряжениями как из рога изобилия, отрезая мне пути к отступлению, оставляя свободной одну-единственную дорогу — дорогу к смерти. Он приказывал, чтобы люди непрерывно дышали нам в затылок, заставляя стремиться к нему, великому чародею Мерзидоху. А сам колдун перешел в зал жертвоприношений и настроился ждать, когда я принесу ему себя и тот предмет, которым он так жаждал обладать...
11
Нож, подарок эльфа, по совету Арса я засунула за голенище сапога. Колчаны со стрелами висели за спиной, прикрытые волосами, а лук я использовала как трость, так что догадаться о нашем вооружении было почти невозможно, если пристально не присматриваться и не обыскивать.
По дороге к оркам Арс рассказывал мне анекдоты про поручика имперской гвардии, которому постоянно не везло с женщинами. Этим он пытался отвлечь меня от тягостных дум и развеселить. Почти удалось.
На подходе к магазину Фролки мы сбавили скорость и вычислили несколько соглядатаев, наблюдавших за улицами.
— Может, возьмем языка и поспрошаем, что да как? — предложил Арс.
— Нет, давай обойдем их стороной, не надо будить лихо, пока тихо.
— Ну тогда пошли в обход.
— Герои всегда в обход ходят, так что веди, ты город знаешь, а я нет.
Сделав приличный крюк, подошли к дому Грома со стороны парка. Но и тут наблюдатели перекрыли нам путь. Проклятие какое-то.
— Что будем делать, Арс? Филеров развелось, как собак нерезаных.
— Попробуем через нижний город, — недолго подумав, предложил он. — Там этих тварей быть не должно.
Пришлось сделать крутой поворот на сто восемьдесят градусов и отправиться к ближайшему выходу из нижнего города.
Никого не обнаружив, спустились по широкому тоннелю вниз. У открытых ворот путь нам преградили два гоблина и орк.
— За вход надо платить, людишки, — рявкнул гоблин, остальные заржали, предвкушая легкую добычу.
— Пошел ты в задницу со своей платой, засранец. Конечно, если ты не дорожишь своей грязной и вонючей шкурой, вопросов нет. Запросто нашпигуем всех троих стрелами, и станете вы похожими на трех больших ежиков. — Арс достал из-под плаща арбалет, вложил три болта, медленно, со скрипом взвел три струны и криво усмехнулся. — Мы не из тех, кто так просто расстается с деньгами. Понятно?
Горе-грабители следили за приготовлениями Арса и бледнели. Мне они не нравились, я бы сразу их хлопнула, вот такая я кровожадная, но сдержалась, сжав кулаки, а руки-то как чесались...
— Да мы же не знали, господин, проходите, пожалуйста, — промямлил гоблин, и все трое исчезли, растворившись в кромешной тьме бокового хода.
Я видела их красные силуэты, они смотрели на нас. Вдруг мне захотелось броситься на негодяев, я представила, как выхватываю стилет и поджариваю всех троих на фиолетовом пламени...
— Пошли, Джокер. — Арс подтолкнул меня, видение пропало, желание убивать тоже. — Эти пустозвоны боятся силы, шпана мелкая.
Я только фыркнула.
Из памяти Грома мне перепало кое-какое знание нижнего города, поэтому я перехватила инициативу и повела Арса в логово команды братьев орков.
Катакомбы выглядели как обычные городские улицы, только там не было солнечного света, а факелов на стенах хватало разве что для освещения отдельных зданий (или, лучше сказать, нор?). Местный народец давно привык к скудости света, а мне в особо темных местах приходилось включать ультразвуковой луч и вести Арса за руку, чтоб не потеряться во мраке. Отраженное эхо давало полную картину.
Гномы, орки, кобольды и гоблины шныряли туда-сюда, с писком разбегались крысы. Нам навстречу прошествовала большая группа орков с факелами, горланя лихую песню. Вообще жизнь под землей не стояла на месте, кипела и бурлила.
Тут стоит сделать маленькое отступление и пояснить, что все представители местных рас не гномы, не орки и не гоблины. Все они гуманоидные существа в очень близком родстве с человеком, я их называю так по привычке, местные названия не пришлись мне по душе. Вот пример: тутошние гномы, занимаясь тем же, что и у меня на родине, никоим образом им не родственники. И это можно сказать про всех остальных жителей замечательной планеты под зеленым солнцем, только люди все те же.
Добрались до переулка, ведущего в тупик, там и находился нужный нам вход в зал. Навстречу вышли орк и гоблин, засветив потайной фонарь.
— Кто такие? Чего надо? — очень грубым голосом спросил гоблин.
Это была уже не шпана, чувствовалась в них уверенность бывалых бойцов.
— Нам нужны братья орки Нифи, Нуфи и Нафи, — миролюбиво ответил Арс.
— Проваливайте отседова, людишки! — Гоблин приподнял увесистую дубинку, не желая нас пускать.
Я вошла в круг света и негромко, но достаточно грозно прошипела:
— Быстро сбегал и доложил своим хозяевам, что по их души пришла княгиня Джокер с товарищем.
Даже в темноте стало видно, как оба парня позеленели, лихая слава прошла о моих первых часах пребывания в этом мире.
— Проходите, пожалуйста, приносим наши извинения, не признали в темноте-то, — затараторил орк.
— И не могли узнать. — Я смерила их презрительным взглядом. — Встреться мы раньше, быть бы вам кормом для червей. Пошли, Арс.
Минуя замершую охрану, открыли дверь в зал, и я громко поприветствовала:
— Здравствуйте, мальчики! Что такие кислые?
Три брата вскочили на ноги и вытянулись по стойке «смирно».
— Княгиня, как мы рады вас видеть!
— Привет, Арс.
— Только не говорите, что рады меня видеть, — скривилась я от явной фальши.
Они замялись, не зная, что сказать на такую реплику. Я отмахнулась:
— Садитесь, садитесь, мы по делу.
Закрыв за собой дверь, из-за которой выглядывали две любопытствующие рожи, подошли к оркам и сели рядком на лавку.
— Нужна ваша помощь.
— Всегда готовы вам помочь, Джокер. Чего изволите? — Ой, как подобострастно звучали их голоса.
— Ага, так и думала, не откажете, — кивнула я и ядовито продолжила: — Мне необходимо пробраться в башню Мерзидоха.
— Куда?
— Что?
— Нет!
Можно сказать, что я наслаждалась их замешательством и испугом. Арс засмеялся необычным, беззвучным смехом и подтвердил мои слова:
— К Мерзидоху в гости, на чашечку черного кофе. Нам понадобилась его плешивая головешка. И в этом вы, братцы, нам поможете.
— Все не так просто, — замотал головой Нифи, а может, Нуфи? Я только Нафи по разбитому носу могла отличить — тройняшки, что возьмешь.
— Знаем, непросто, — согласился Арс. — Но поймите, это жизненно важно для всех в городе, как в верхнем, так и в нижнем.
— Даже больше! — Я добавила в голос таинственности. — Для империи!
— Настолько серьезно? — спросил Нуфи или Нифи.
— У него две сотни латников. Это вам не глотки гоблинам резать, — прогнусавил Нафи через разбитый нос.
— Уже меньше, одна сотня караулит нас у Мумита, человек пятьдесят стерегут подходы сюда, лавку Фролки и разыскивают на улицах, — поправила я орков. — Таким образом, имеем пятьдесят стражников.
— От этого не легче, — в сомнении покачал головой Нафи.
— Знаю... — Я и не думала, что они так легко согласятся нам помочь. — Из нижнего города можно туда добраться?
— Нет, через реку есть один ход у гномов, но там не пройти. Охрана на той стороне сильная. — Кажется, это сказал все-таки Нуфи.