Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Этот дом проклят! – заявил ее отец, успевший оправиться после вчерашнего приступа Дэниела. Кстати, отметил я, сынок что-то уж очень цветуще выглядит для чахоточного. Бывают, конечно, такие формы болезни, что больной живет с нею годами, но после легочного кровотечения ему следовало бы отлежаться хоть несколько дней!

– Согласен, – ответил инспектор. – И дом, и те, кто к нему приближается. У нас вот, например, сломалась машина. Констебль, должно быть, до сих пор пытается разобраться с поломкой, а я вынужден был добираться до вас сперва на какой-то телеге с сеном, а потом пешком.

Брызги грязи на его брюках говорили сами за себя, и я сочувственно вздохнул: самому доводилось оказываться в таких ситуациях.

– В сарае стоит велосипед покойного мистера Уоррена, – подала голос миссис Донован. – Можете взять его, чтобы добраться до города, только не забудьте вернуть. Хозяин очень любил этот… хм… агрегат.

Судя по тому, как закашлялся Дэйв, он вообразил велосипед с гигантским передним колесом и подножкой, как в старые добрые времена.

– Спасибо, я уж лучше пешком, – кисло ответил инспектор.

– Можно раскочегарить дядюшкин локомобиль! – живо предложил Дэйв. – Заодно и проверю, на ходу ли он!

– Да, и взлетишь на воздух, – остановила его Хелен. – Зачем такие сложности? Я собираюсь в город, так что, мистер Рассел, можете поехать со мной.

– А вы не торопитесь? – с интересом спросил он.

– Нет, дела не срочные, так что я вполне могу дождаться, пока вы не закончите с опросом. Да и на дороге чувствуешь себя безопаснее, если с тобой мужчина: вдруг увязну, не самой же выталкивать автомобиль. После дождя там все превратилось в болото!

– Буду вам искренне признателен, мисс! Месить грязь на этой дороге никому не пожелаю… – с энтузиазмом воскликнул инспектор.

Хелен улыбнулась и принялась изучать какую-то безделушку, а Огден нахмурился: ему явно пришелся не по нраву этот договор.

Инспектор тяжело вздохнул и принялся выспрашивать, кто где находился этим утром…

– Минни всегда приходила очень рано, – сказала миссис Донован. – Перемывала оставшуюся с вечера посуду и шла к соседям, у них она прибиралась. Следом за ней обычно приходит миссис Керк, наша кухарка, но сегодня у нее выходной. Ее дочь выходит замуж, и я отпустила миссис Керк – она наготовила всего впрок, а разогреть и подать обед господам могу и я.

– Да мы и на подножном корму с голоду не помрем, – вставил Дэйв. – Бэйби вон умеет готовить улиток, правда?

– Умею, – фыркнула она. – И пиявок! Кстати, очень вкусно.

– Французы едят лягушек, не умерли ведь, – добавил он. – Тоже неплохо. Если найдется чеснок, наловим с тобой улиток и нажарим…

– Господа! – воззвал инспектор. Я тяжело вздохнул и покачал головой, сделав вид, что просто трясу ушами, собакам это свойственно. – А ближе к делу можно? Кто обнаружил тело?

– Он, – ткнул в меня пальцем Дэйв. – Лично я спустился на лай, чтобы впустить собаку. А когда я вошел на кухню, то обомлел – судомойка лежит и не дышит, кузина тоже лежит, но хоть дышит, собака гавкает за дверью.

– А я следом выскочила, когда Эстер завизжала, – вставила Бэйби. – Когда я пришла, она уже была в обмороке, миссис Донован тоже подошла.

– А та девица на кухне еще теплая была. Короче, мы с кузинами минуты на две-три разминулись, вряд ли больше, – подвел итог Дэйв. – Почти что столкнулись в дверях.

– О господи, – сказал инспектор и привычным жестом взялся за голову.

– Не поминайте имя Его всуе! – призвал мистер Бейнс.

– Знаете, уважаемый, лучше помянуть – в этой истории только Господь и поможет разобраться! – ответил Рассел.

– Лучше дьяволу душу продайте, надежнее будет, – посоветовал Дэйв. Бэйби захихикала, Хелен (вот неожиданность!) улыбнулась, а Майя осталась невозмутимой. – Он хотя бы условия сделки выполняет, а что там после смерти будет – какая разница?

– Отличная идея. Как только встречу дьявола, непременно предложу ему заключить контракт, – пробормотал инспектор, глядя в блокнот с пометками. – Кто-нибудь слышал что-то еще?

– Гав, – сказал я и удостоился мрачного взгляда, мол, и с тобой побеседуем.

Прочие обитатели дома решительно ничего не слышали, кроме моего лая. Кто-то (кажется, Тоби, и я это ему припомню) даже хотел швырнуть в надоедливую собаку чем-нибудь тяжелым.

– А отчего умерла Минни? – спросила вдруг Бэйби.

– Не знаю пока, доктор скажет, – ответил инспектор. – Но на первый взгляд… имеются следы удушения.

Миссис Донован прижала руку к губам, и во взгляде ее метнулся страх. Интересно, подумал я. Она ведь знает, как умер Генри Уоррен, потом Лили, и служанка погибла подобным образом. В том же самом доме. Но не экономка же убила их всех, за что бы? Ладно еще хозяина и гостью, но чем ей помешала судомойка?

Итог опроса был краток: все спали. Дэйва и Эстер разбудил я своим лаем. Бэйби проснулась от ругани Дэйва, а после визга Эстер выскочила посмотреть, что происходит. Миссис Донован как раз собиралась идти на кухню и тоже услышала вопль мисс Бейнс. Никто ничего не видел (если не солгали).

Ключ от задней двери совали в цветочный ящик с геранями на окне, я сам видел, так что Минни пришла поутру и, судя по всему, приступила к делу. Рукава у нее были засучены выше локтей, на фартуке остались мокрые брызги, на полу лежали осколки тарелки и пара вилок, а на столе стоял таз с мыльной водой.

Дверь не была заперта, и вслед за Минни мог войти кто угодно, но я ничего не учуял! Не было там посторонних… Только что-то почти неуловимое витало в воздухе, но поди разбери, не игра ли это моего воображения. Кухня ведь, изобилие всевозможных ароматов.

Кошки, возможно, что-то видели, но общаться со мной они не станут, такова уж их порода. Собаку еще можно подкупить, а с ними такой фокус не пройдет, пробовал, знаю…

А главное – кому понадобилось убивать служанку?

Этот вопрос вслух задала Бэйби.

– Может, это убийство из ревности? – добавила она, не без намека глядя на Эстер. Та нахмурилась, но промолчала, держась за голову.

Инспектор тяжело вздохнул и посмотрел на миссис Донован.

– У погибшей был жених или приятель?

– Был, – ответила она. – Тед Фисби, он работает на ферме мистера Денби.

– Отлично, надо с ним поговорить…

– Это не мог быть он, – отрезала экономка.

– Почему вы так уверены?

– Потому что Минни приходила в пять утра, а с четырех до половины шестого на ферме дойка. Тед не мог отлучиться, за это его хозяин живо бы выставил. В полшестого молочник забирает бидоны, и если не успеть, то он попросту уедет, у него не один клиент, – просветила миссис Донован.

– Ну а если этот Тед закончил работу и быстро…

– Нет, не успел бы, – подсчитав что-то в уме, сказал Дэйв. – Если это та ферма, что ближе к реке… она? Ага. Дорога туда займет не меньше четверти часа, если не бегом или верхом… А я подхватился на лай точно в пять пятнадцать, на часы взглянул и захотел убить чертова пса! Такой сон не дал досмотреть!

– Но вероятность все же существует, – мрачно сказал инспектор и сделал пометку в блокноте. – Пять минут туда, пять минут сюда… Ладно, расспрошу этого Теда. Миссис Донован, не мог он приревновать убитую к кому-нибудь?

– Не думаю. Они встречались уже год с лишним, кажется, собирались пожениться, как подзаработают, – ответила экономка. – Если бы за Минни начал ухаживать кто-то еще, она бы не удержалась и рассказала, уверена. Порой она выдумывала себе ухажеров, но Тед – человек серьезный, он в ее байки не верил.

– Верил не верил, а проверить нужно… Благодарю, – Рассел встал. – Мисс Маккинби, я прогуляюсь до фермы. Вас не затруднит обождать меня?

– Я же сказала, что никуда не тороплюсь, – ответила Хелен. – Тем более что мы еще не завтракали. Не присоединитесь, инспектор?

– Благодарю, я возьму с полочки пирожок, – ответил он и урвал сразу три. Надеюсь, на мою долю тоже. – Время не ждет! Джинто? Ты идешь?

Я оглянулся на Майю, которая все это время хранила молчание, сказала лишь, что крепко спала и ничего не слышала, вздохнул и пошел следом за инспектором.

401
{"b":"866387","o":1}