Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А с обеднением почвы вы как справляетесь?

— Драконий навоз — универсальное удобрение, — пояснила та.

— Профессор Спраут, а ведь, если мне не изменяет память, существует заклинание, усиливающее скорость роста всякой зелени?

— Да, но к волшебным растениям его применять не стоит, — помотала та растрепанной головой и сообразила: — А к немагическим — запросто! И тогда мы запросто покроем нужды замка в… гм… витаминах.

Тут она хихикнула и добавила:

— А наказанных учеников можно отправлять перекапывать хагридов огород под картошку!

— И на прополку, — серьезно ответила Марина Николаевна. — Хоть какая-то польза. И физическая активность на свежем воздухе, им это не повредит.

Знали б они в здешние сытые девяностые, как они с живой еще тогда тетей в те же девяностые ковырялись на даче, стараясь занять каждый клочок земли чем-нибудь полезным! Тетя уже умерла, дачу продали, но память о том времени была еще ох как жива…

— Вы сами сможете заказать необходимые семена, саженцы? — спросила она.

— Конечно, — рассеянно ответила профессор Спраут. — Только… гм…

— Смету отдадите мне, — правильно поняла ее Марина Николаевна, благо министр позволил распоряжаться кое-какими средствами.

Это было крайне опрометчиво с его стороны, но его заместитель (в смысле, Амбридж) хорошо знала, как нужно манипулировать начальством, чтобы выбить финансирование. Сама Марина Николаевна тоже прекрасно представляла, как это делается, потому как не узнать такого, поработав в системе отечественного образования, да еще в администрации, невозможно.

— Нам только на первую посадку понадобится, потом сами разведем, черенкуем и всё в том же роде… — потерла та руки.

— Заодно можно будет организовать смешанный факультатив по маггловедению и гербологии, — добавила Марина Николаевна. — А то, подозреваю, большинство учеников в природе не опознают даже волчью ягоду! Я понимаю, что вряд ли их зачем-то понесет в дикий лес, но мало ли, какие бывают случайности? Так вот аппарируют неудачно…

— Ох, да, — согласилась профессор Спраут. — А про грибы я уж и вовсе молчу!

— Ну, грибы хоть на картинках показать можно… Ну что ж, вас уже заждалась следующая партия учеников, поэтому я вас покидаю. Сразу видно, что вы профессионал и энтузиаст своего дела, профессор Спраут, — решила она добавить немного лести.

— Можно просто Помона.

— Долорес, — кивнула Марина Николаевна и пожала испачканную руку.

Следующей ее жертвой пал завхоз.

— Мистер Аргус Филч… — произнесла Марина Николаевна, вызвав его в свой кабинет. Она уже выяснила, что к завхозу прилагается кошка, невероятно похожая на покойного Тишку, разве что оба глаза были на месте.

— Да, мадам, — сипло сказал он, переминаясь с ноги на ногу и боязливо посматривая на Генерального инспектора.

Был завхоз немолод, неопрятен, славился скверным характером и нелюбовью к ученикам. «Маленькие засранцы» было еще самым мягким определением…

— Итак, — проговорила она, глядя на него в упор, — вы заведуете хозяйством Хогвартса уже…

— Больше двадцати лет, мадам.

— Прекрасно. Значит, вы знаете школу, как свои пять пальцев?

Тот мелко закивал.

— И вас не затруднит начертить подробный план? Со всеми коридорами, тайными и явными, лестницами, фальшивыми дверьми?

— Я… э… чертить не обучен, мадам, — выдавил он. — Я уж так это, по памяти…

Для доходчивости он постучал себя по лысеющей голове.

— Это великолепно, — сухо сказала Марина Николаевна, — что в вашем возрасте память вас не подводит. Однако извольте потрудиться и выполнить мою настоятельную просьбу, в противном случае…

— Да, мадам, конечно, мадам, — зачастил он. — Только вы уж извините, если не слишком ровно выйдет, говорю же, чертить не обучен!

— Набросайте хотя бы от руки. Впрочем, это не первоочередная задача, мистер Филч. Перечислите, будьте любезны, каковы ваши служебные обязанности? Да присядьте, присядьте… может, чашечку чая?

— Спа… спасибо, мадам, — выговорил Филч, присев на краешек стула и опасливо глядя по сторонам.

Марина Николаевна решительно изгнала розовенькое из интерьера кабинета, ограничившись классическим офисным стилем. Вот компьютера не хватало, это да!

— Я внимательно слушаю, — напомнила она. — Каковы ваши служебные обязанности?

— Слежу за порядком, мадам, — с готовностью он, — чтобы чисто было, чтобы нарушители по ночам не шатались, чтобы потайные ходы были закрыты, а то…

— То есть вы в одиночку обслуживаете все это огромное строение? — спросила Марина Николаевна, хотя знала, что это не так.

— Нет, то есть… не совсем, мадам, — замялся он.

— Мистер Филч, еще раз, поясните, каковы ваши функции? За порядком в помещениях следят домовики, это мне известно, обстирывают учеников и персонал тоже они, готовят — они же. А вы чем занимаетесь целыми днями? Нарушителей выслеживаете?

Он мелко закивал и робко добавил:

— И это… днем-то домовики не показываются. Чтоб ученики не видели, значит… Так что мне и подтирать, если вдруг наследят в холле или взорвется чего-нибудь…

— Вот теперь картина уже более ясна, — кивнула Марина Николаевна. — Да-с, тяжелая у вас работа, мистер Филч.

— Да, мадам, — мрачно ответил он, — мог бы я колдовать, дело другое, но вы ж знаете…

Филч был сквибом, и ему в самом деле приходилось нелегко в замке, полном бесшабашных юных волшебников.

Марина Николаевна невольно усмехнулась про себя: отец Амбридж ведь примерно тем же самым и занимался в Министерстве, разве что сквибом не был! Но, видно, ни волшебной силы, ни амбиций ему ни на что большее не хватало. Да и зачем, если там он был на своем месте?

— Хорошо, мистер Филч, — сказала она. — Итак, раз вы следите за порядком в замке, то позвольте поинтересоваться, почему решительно изо всех окон в коридорах страшно сквозит? Да и в кабинетах тоже?

— Ну…

— Не желаю ничего слушать о традициях. Или велите домовикам заделать щели, или заклейте бумагой. И еще… этот жуткий туалет на втором этаже что, никто никогда не пытался привести в порядок?

— Но там же привидение живет!

— Привидению там не место, — отрезала Марина Николаевна. — Либо, если уж Плакса Миртл не может жить в другом месте, пускай обитает в чистом и сухом помещении, ясно? Нечего сырость и плесень разводить. Распорядитесь навести там порядок!

— Так я не могу приказывать домовикам, мадам! — вскричал он. — Только директор да преподаватели ими командуют!

— Прекрасно, — зловеще произнесла Марина Николаевна. — В таком случае, я сама распоряжусь… Только сперва пройдитесь по замку и составьте список того, что нужно исправить в первую очередь. Все эти текущие трубы, щели в окнах, дырки в стенах, пропадающие ступеньки… Заодно и карту нарисуете. И пометите крестиками проблемные места.

— Да, мадам, непременно, мадам! — подскочил Филч, кланяясь. Он просто сиял от восторга. — Будет сделано!

— Рассчитываю на вас, — строго сказала Марина Николаевна и жестом позволила ему удалиться, после чего выдохнула с облегчением.

Вот ведь!.. Да в их бы школы и учреждения таких домовиков, чтобы и окна починили, и мебель, и отопление наладили, и текущие потолки в порядок привели… А тут под рукой такой ресурс, но никто им не пользуется. Непорядок!

С этой мыслью она уже поднялась, чтобы идти ужинать, но на пороге столкнулась с Филчем, волочившим за собой зареванного маленького мальчика.

— Вот! — с гордостью сказал завхоз, встряхнув добычу и поставив перед Мариной Николаевной. — Поймал нарушителя!

— Мадам Амбри-и-идж… — с новой силой заревел мальчишка и вцепился в ее мантию. — Я не нарочно-о-о-о…

— Так, — сказала она, — во-первых, мистер Филч, я запрещаю вам обращаться с младшекурсниками подобным образом.

— Но…

— Никаких «но»! — отчеканила Марина Николаевна, заводя мальчика в свой кабинет и усаживая на стул. — Идите, мистер Филч, у вас полным-полно работы. Я сама разберусь. И вот еще что… Извольте привести себя в порядок. Что на вас за невозможное тряпье? Вы в Хогвартсе работаете или на маггловском вокзале бомжуете?

1500
{"b":"866387","o":1}