-Спросите миссис Фигг и этого... Флетчера, - сказал я. - Они за мной следили.
-Да, согласно Хартии о правах подсудимому даётся возможность представлять свидетелей в свою защиту, - встрял Дамблдор. - Не предусмотрено ли это, мадам Боунс, нормами, принятыми в Отделе обеспечения магического правопорядка?
-Предусмотрено. А где же свидетели?
-Ждут за дверью.
Перси сбегал за миссис Фигг, и началось...
Старушка описала происшествие, но, по-моему, ей не очень-то поверили, Флетчеру тем более, очень уж у него вид был непрезентабельный.
-Не знаю, не знаю, - протянула мадам Боунс. - Она очень точно описала действие, производимое дементорами. И я не могу представить себе, зачем бы ей понадобилось бы врать, что они там были, если бы их там не было.
-Прогуливаясь в населённом маглами пригороде, дементоры случайно наткнулись на волшебника? - язвительно проговорил Фадж. - Вероятность крайне мала. Даже Бэгмен не поставил бы на это… А Флетчер вообще не производит впечатления человека, достойного доверия.
В этом я был с ним согласен. Кадры, конечно, в Ордене были как на подбор, что психованный Грюм, что этот тип, который будто только что из помойки вылез...
-Ну, вряд ли кто-нибудь из нас думает, что дементоры могли оказаться там случайно, - заметил Дамблдор. - Думаю, им приказали туда явиться.
-Если бы кто-нибудь приказал двум дементорам отправиться на прогулку по Литтл-Уиннингсу, мы, я думаю, знали бы об этом! - воскликнул Фадж.
-Вовсе нет, если допустить, что дементоры исполняют теперь приказы не только Министерства магии, - спокойно возразил Дамблдор.
-Вы ж были на стадионе и видели старину Волдеморта, - вклинился я. - Похоже, он без дела не сидит!
-Дементоры подчиняются Министерству! - взвыл Фадж.
-И кто же это в Министерстве так норовит мне нагадить? - с интересом спросил я, и понеслось...
Поднялся шум и гам, я имею в виду, начались прения, но в итоге меня оправдали. Даже обидно, я-то хотел слинять из Англии, а тут такой предлог для этого представился! Не тут-то было...
*
-Ну почему-у-у ты меня не взял, - ныла Гермиона, когда мы ехали в школу, - так интересно! Полный состав Визенгамота собрался ради одного мелкого школьника!
-Я не мелкий! - оскорбился я, но это не помогло: она продолжала ныть, даже когда Распределяющая Шляпа пела свою песенку.
К слову, шляпа здорово разошлась и много твердила об опасности, внешнем враге и необходимости сплотиться, но кто ж ее слушал? Разве что я...
-Слушай, а куда Хагрид-то подевался? - спросила Гермиона, когда распределение закончилось. - И первокурсников в этот раз не он встречал.
-Может, у него свидание в Париже? - хрюкнул я, хотел добавить еще кое-что, но тут Дамблдор завел речь.
-Теперь, когда мы начали переваривать этот великолепный ужин, я, как обычно в начале учебного года, прошу вашего внимания к нескольким кратким сообщениям, - сказал он. - Первокурсники должны запомнить, что лес на территории школы - запретная зона для учеников. Мистер Филч, наш школьный смотритель, попросил меня - как он утверждает, в четыреста шестьдесят второй раз - напомнить вам, что в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. Действует и ряд других запретов, подробный перечень которых вывешен на двери кабинета мистера Филча, - он помолчал и добавил: - У нас два изменения в преподавательском составе. Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дёрг, которая будет вести занятия по уходу за магическими существами. Я также с удовольствием представляю вам профессора Амбридж, нашего нового преподавателя защиты от Тёмных искусств.
Прозвучали вежливые, но довольно вялые аплодисменты, а Дамблдор продолжил:
-Отбор в команды факультетов по квиддичу будет происходить…
Тут он умолк и с недоумением посмотрел на профессора Амбридж. Поскольку стоя она была лишь ненамного выше, чем сидя, все не сразу поняли, почему Дамблдор перестал говорить. Но тут послышалось её негромкое «кхе, кхе» и стало ясно, что она поднялась на ноги и намерена держать речь.
Похоже, это удивило даже преподавательский состав! Ну а я ткнул Гермиону локтем, чтобы слушала внимательнее.
-Благодарю вас, директор, - жеманно улыбаясь, начала Амбридж, - за добрые слова приветствия.
Голосок у неё был высокий, девчоночий, с придыханием, а я вспомнил, где уже видел эту тетеньку - на суде. Кажется, она была за то, чтобы отправить меня в Азкабан, а лучше - сразу приговорить к поцелую дементора.
Амбридж попыталась было посюсюкать с нами, но, не встретив поддержки аудитории, заговорила уже деловито:
-Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Ваш редкостный природный дар может быть растрачен впустую, если его не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение - иначе мы потеряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предками, - первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания.
В принципе, с этим я был вполне согласен. Учителя наши, однако, запереглядывались, а Амбридж продожила:
-Каждый новый директор Хогвартса привносил в трудное дело руководства этой древней школой нечто новое, и так оно и должно быть, ибо без прогресса нашим уделом стали бы застой и гниение. Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается. Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством…
-А тетка ведь дельные вещи говорит, - шепнула Гермиона, втихаря затачивая пирожок.
У нас давно вошло в привычку набирать побольше снеди со стола, потому что ночью, когда ты шарахаешься по Запретному лесу или подземельям, обычно очень хочется жрать. Так что в Тайной комнате мы оборудовали холодильник, это было несложно.
-Ага, только погоди, надо понять, к чему именно она ведет. А то идеи, может, и хорошие, а воплощение... - произнес я и оказался пророком.
-…потому что иные из перемен приносят подлинное улучшение, в то время как другие с течением лет выявляют свою ненужность. Точно так же некоторые из старых обычаев подлежат сохранению, тогда как от тех из них, что обветшали и изжили себя, следует отказаться. Сделаем же шаг в новую эру - в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни.
Она села. Дамблдор похлопал и снова встал.
-Благодарю вас, профессор Амбридж, за чрезвычайно содержательное выступление, - сказал он с лёгким поклоном. - Итак, я продолжу. Отбор в команды по квиддичу будет происходить…
-Похоже, Министерство намерено вмешаться в дела Хогвартса, - авторитетно сказала мне Гермиона.
-Согласен. Я эту тетку уже видел, - сказал я. - Она была в составе судейской коллегии, и, думаю, будет меня гнобить.
-Да ну? - приятно удивилась подруга и посмотрела на Амбридж плотоядно. - Ты то заклинание не забыл? Которым змей вызывают?
-Еще б я его забыл!
-Ну вот... - мило улыбнулась она, потом порылась по карманам и прицепила на лацкан ало-золотой значок.
-Это что? - опешил я.
-Теперь я - староста Гриффиндора, - еще шире улыбнулась она.
-А почему не сказала?!
-Сюрпри-и-из! - протянула Гермиона.
-Круто! - сказал я. - А кто второй? Обычно же два старосты!
-Невилл, - хихикнула она, и наш приятель покраснел.
-Бабушка, как узнала, чуть всю Диагон-аллею мне не скупила, - пробормотал он. - Ну... не ожидала, что я вообще смогу нормально учиться, а тут такое!
-Ну вы даете, - помотал я головой. - И молчали, главное...
-Ничего, зато ты победитель Турнира, - напомнила Гермиона.
-Я знаю. А вы теперь будете приглядывать за перваками, - с удовольствием сказал я. - А я помогать не стану. Из вредности! Кстати, а кого у Слизерина старостой назначили?