Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Щелкнула крышечка медальона, и мужчина ненадолго прикрыл глаза.

С крохотного портрета ему улыбалась Нарцисса.

«Я тебя не забыл, — подумал Люциус, — я тебя по-прежнему люблю. Драко растет так быстро, и до чего же жаль, что ты не можешь его увидеть… И мне стыдно, клянусь, стыдно, но я ничего не могу с собой поделать! Наверно, рядом с тобой мне тоже не снились бы кошмары, как теперь узнать? Не сердись… В конце концов, она спасла нашего сына…»

Он прикрыл глаза рукой.

«Это ведь очень удобно? — вдруг услышал он голос Нарциссы. — Она никогда не спросит, значит ли что-нибудь для тебя, верно? Просто потому, что знает — на некоторые вопросы не то что ответов получать не нужно, их и задавать не стоит… Тем более, она заранее знает, каков будет ответ.»

«Я к ней привязался. Драко ее полюбил. Она выводит меня из себя, но…»

«Ничего, — шепнула ему Нарцисса. — Ничего, мой милый. Прости, я оказалась слишком слаба, я оставила тебя одного. Держись. Ради нашего сына — держись!»

Взрослый сильный мужчина молча плакал, прижав к губам медальон с портретом покойной жены. Он очень хотел, чтобы кто-нибудь, ну хоть кто-нибудь пришел и сказал, что все будет хорошо, просто обнял, и тогда уйдет эта боль, хотя бы ненадолго…

— А вы говорите, не надо приходить, — удрученно произнесла Эйприл у него над ухом и обняла за плечи. — Эк вас развезло… Перестаньте. Все будет хорошо. Ужасно пошло звучит, правда?

Он кивнул, не поднимая глаз и пряча медальон в ладони.

— Драко уже спит. Он такой дрыхоня, если утром не разбудить, до вечера будет подушку давить, а потом колобродить, — сказала Эйприл. — Идите-ка и вы в постель, время позднее, а я уйду рано. Драко, напоминаю, остается на вас! Давайте, живо спать! Как маленький, право слово!

Люциус ничего не ответил. У него просто не было сил… Ну, это он так думал.

Эйприл проснулась очень рано, как обычно, спихнула с себя сладко спящего Малфоя, быстро оделась и вылетела на улицу.

— Молли, — серьезно сказала она. — Может так выйти, что я не сумею тебя позвать. Следи внимательно. Увидишь, что мне угрожает опасность — разрешаю вмешаться!

— Хорошо, госпожа, — ответила домовуха. — Я буду рядом. А маленький хозяин…

— За ним папаша присмотрит, — перебила Эйприл. — Идем. В смысле, я иду, ты наблюдаешь.

До фермы можно было дойти несколькими путями, и она нарочно выбрала кружной. Шла, напевала себе под нос и делала вид, будто не замечает, что в ногу с ней пристроился кто-то еще.

— Гхм… — откашлялся этот кто-то, и Эйприл ожидаемо вскрикнула, подпрыгнула и в ужасе уставилась на незнакомца.

— А, это вы, — вздохнула она с облегчением, узнав Снейпа. — Нельзя же так подкрадываться, я перепугалась насмерть! Чего хотели-то?

— Мисс Кимберли, я хотел бы переговорить с вами с глазу на глаз, — произнес тот.

— Ну так пойдемте к нам на ферму, не в чистом поле же трепы трепать, — жизнерадостно ответила Эйприл. — Чайку горячего выпьем, а там уж и уединимся, как вы на это смотрите?

Снейп поперхнулся. Эйприл только вздохнула: они были ровесниками и оба выглядели моложе своих лет. Только девушке это помогало, а Снейпу — вряд ли.

— Так идем или нет? — настойчиво спросила она.

— Нет, — волшебная палочка нацелилась ей в переносицу. — И не вздумайте позвать домовика, мисс. Вам ясно?

Эйприл кивнула.

— Для начала я хотел бы узнать…

Если бы Северус Снейп знал, где и как росла Эйприл Кимберли, он для начала обездвижил бы ее, а потом уж начал разговаривать. И уж точно он не подошел бы к ней вплотную, кичась своим превосходством.

Эйприл сильно ударила его по запястью снизу вверх, а ее нога в тяжелом зимнем ботинке впечаталась ему в пах. Даже если бы Снейп удержал палочку, колдовать он бы все равно не смог: он корчился на снегу, стараясь не закричать от боли.

— На пяточках попрыгайте, говорят, помогает, — издевательским тоном протянула Эйприл, поигрывая волшебной палочкой. — Молли!

— Госпожа?

— Подними его. Надеюсь, я ему ничего не сломала…

— Отдайте палочку… — прошипел Снейп.

— Ага, сейчас, два раза, — фыркнула Эйприл. — Идемте, страдалец, на ферму. Поговорим, тогда верну ваше орудие производства… Молли, держи-ка и пригляди за ним, хорошо?

— Конечно, госпожа! — кивнула домовуха, выряженная в настоящую шубку из обрезков меха. (К Молли сватались уже и из других поместий, но она пока раздумывала.)

— Не бойтесь, — сказала девушка, — вас там не обидят. Ну… я так думаю.

— Эйприл идет! — разнелось над рощей. — Э-э-эйприл! С гостем!

Снейп вздрогнул и постарался принять независимый вид. Нет, он мог аппарировать прямо отсюда, но поручение Дамблдора…

— Огаст, ты с голубятни вообще не слезаешь, что ли? — выговаривала Эйприл младшему брату. Тот только молча сопел.

— Эйп, а где Драко? — неподдельно огорчились сестры.

— Драко я оставила папаше, пусть прочувствует, какое это чудо, на собственной шкуре, — засмеялась та и сгребла девочек в охапку. — Как Джун?

— Офигенно, — ответила Мэй и взглянула на Снейпа. — А это кто?

— Это со мной. Потом расскажу, — ответила та.

— Вечно ты тащишь с собой черт знает кого! — задрала нос Джулия. — Иди вон лучше Билли проведай, он соскучился. Слышишь, грохочет? Тебя учуял!

— Иду! — засмеялась Эйприл. — Билли, радость моя, я иду, я тебе яблочко дам, чудо ты мое мохнатое…

Снейп посмотрел на девочек. Чернявая — Мэй — смотрела на него в упор и не моргала. Вторая — Джулия, кажется, — повернулась, и огненно-рыжие волосы вспыхнули на солнце. Глаза у нее были серые, но…

— Пойдемте в дом, мистер, — сказала она. — Вы все пальто в снегу замочили. Идемте! Мэй, ты скажи Эйп, что мы с большом доме!

— Ага, — кивнула та. — Скажу! Э, стойте! А погадать? Ручку позолотить?

Снейп машинально вынул монету.

Мэй внимательно посмотрела на его руку, даже пальцем погладила.

— Берегись прямой дороги, берегись кривой дороги, — выдала она наконец. — Выбирай, не то скоро протянешь ноги!

— И что это означает? — не понял Снейп.

— Откуда мне знать? — удивилась девочка. — Что вижу, то и говорю. Толковать — это не ко мне. Идите уже…

Снейп, ссутулившись, переступил порог фермерского дома. Задание, полученное от Дамблдора, перестало казаться таким уж простым

* * *

Эйприл, угостив громадного Билли от себя, от Драко и от Бьянки, прошла в дом. Снейп притулился с краешку кухонного стола, перед ним стояла огромная кружка с чаем, а на тарелке лежал соблазнительный ломоть ветчины, кусок пирога и еще какая-то снедь.

— Привет, мам! — сказала девушка и поцеловала Сару в щеку. — А мне пирожка?

— Сама возьми, — отмахнулась та поварешкой и заворчала: — Вечно притащится, когда у меня дел выше крыши, и нет бы помочь, еще я гостей обслуживать должна, пока она с жеребцом обнимается!..

— Ну ладно тебе, мам, — фыркнула Эйприл, отрезала себе пирога, налила чаю и уселась на привычное место. — Билли же скучает. Он не человек, ему не объяснишь, что я не могу к нему каждый день в гости ходить!

— Хватит попусту трепаться, — велела Сара. — Как вы там живы-здоровы?

— Ничего, — ответила девушка с набитым ртом. — Все путём. Оно, конечно, хозяин может затрахать и в прямом, и в переносном смысле слова, но… Эй, мистер, с вами все в порядке?

Привстав, она с силой постучала Снейпа по спине, и тот наконец откашлялся.

— Благодарю, — сухо произнес он.

— Вы чай допили? — спросил Эйприл, в несколько глотков выхлебав свою кружку. — Тогда идемте, вы ж вроде поговорить хотели… Мам, деньги я на полке оставила, как обычно!

— Да, я видела, — отозвалась Сара. — Очень кстати, Огасту опять ботинки нужны…

Подозрительные знакомства и бурная деятельность Эйприл ее, конечно, нервировали, но не до такой степени, чтобы устроить дочери скандал. Сама видела, кого берет в семью, чего ж теперь на девочку пенять? Тем более, та в последнее время заметно похорошела, прямо как сама Сара, когда начала встречаться с будущим мужем. Жениться лорд на ней не женится, это уж точно, рассудила женщина, но по нынешним временам это необязательно. Пускай живут, как хотят!

1160
{"b":"866387","o":1}