Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Люциус стиснул пальцы так, что они побелели. Эйприл очень хотелось дотянуться до него и взять за руку, успокоить, но это увидел бы весь зал.

— Поди к отцу, приласкайся, — велела она Драко. — Иначе он сейчас этого дядьку убьет, и все насмарку!

Тот понятливо кивнул, слез со скамьи, подошел к Люциусу и потянул его за полу мантии. Тот глянул вниз, вымученно улыбнулся и поднял сына на руки, поблагодарив Эйприл мимолетным взглядом.

— А потом, значит, опять зовут, — продолжал вошедший во вкус Хагрид. — Это уж было после того, как Лили с Джеймсом погибли…

— Вы имеете в виду чету Поттерров?

— Ага, их… — Хагрид шмыгнул носом, вынул громадный платок и трубно высморкался. — Когда этот помер… Один Гарри, бедняжка, остался… Сириус опять примчался, отдайте, говорит, крестника, сам воспитаю, но куда ж ему? Ни кола, ни двора, из дома-то удрал… Вот и велел мне директор отвезти мальчонку к родной тетке, Сириус свою тарахтелку опять дал, я и полетел… А потом, потом… — Он махнул рукой. — Кто ж знал, что Бродяга предатель?

— Мистер Хагрид, это уже не имеет отношения к данному делу, — перебила миссис Кастерс. — Итак, вы можете подтвердить, что в обоих случаях распоряжения вы получали от мистера Дамблдора?

— А как же! — бесхитростно ответил тот. — Разве ж я кого другого слушаю? Вот Сириуса бы послушал — и где бы мы Гарри искали?

Эйприл видела Люциуса только в профиль, но и того было достаточно, чтобы разглядеть на его лице лютую, бешеную ненависть, и не к недалекому лесничему, отнюдь…

— Еще вопросы? Нет вопросов? Можете быть свободны, свидетель. Мисс Кимберли, извольте…

Эйприл встала, прошла на свидетельское место. Люциус предупредил, что одними воспоминаниями суд не удовлетворится, очень уж щекотливая ситуация, но давать показания она не боялась, тем более, ей даже врать не приходилось. Отвечая на однотипные вопросы, девушка поглядывала на Драко: тот цепко держался за отца, и, похоже, очень вымотался за эти несколько часов.

— Мисс Кимберли?

— Да, ваша честь? — опомнилась она.

— Вы все поглядываете на мистера Малфоя, не в ожидании ли подсказки?

— Ваша честь, я смотрю не на отца, а на сына, и думаю о том, что ему давно пора пообедать, — нагло ответила Эйприл. — У него, видите ли, режим.

— Гм… — не нашлась с ответом миссис Кастерс. — Вопросов к вам более нет, мисс Кимберли. Надеюсь, вам не нужно напоминать о соблюдении Статута?

— Никак нет, ваша честь, — та снова изобразила свой недокниксен. — Я в курсе.

— Хорошо… Объявляется перерыв на полчаса!

Эйприл сбежала со ступеней, даже не запнувшись о подол. Зал гудел, как растревоженный улей.

— Идемте, мисс, — напряженно произнес Люциус. — Тут есть отдельные кабинеты, можно перекусить и поговорить спокойно…

После обеда, сервированного страшно гордой доверенным делом Молли при поддержке хмурого Добби Драко ненадолго прикорнул, а Люциус просто откинулся на спинку кресла и прикрыл усталые глаза.

— Я не ожидал такого поворота, — сказал он.

— Какого именно, сэр? — спросила Эйприл, догрызая куриное крылышко.

— Я о Сириусе. Это ведь кузен Нарциссы… и он в самом деле крестный Гарри Поттера! Я всегда недоумевал: как же так, лучший друг Джеймса, преданнейший соратник Дамблдора вдруг предал их… А он, оказывается, вдобавок участвовал в похищении и Драко, и Гарри! Чепуха какая-то… — безнадежно произнес Люциус. — И вытащить Сириуса на процесс нет никакой возможности, он в Азкабане пожизненно!

— Сэр, — подумав, сказала девушка. — а не может так быть, что его обманули? Я о нем не слышала даже, но… Вот честно, у меня сложилось впечатление, что этого Сириуса просто развели, как последнего лоха! Почему он выкрал Драко, я могу предположить: если сам Сириус на стороне Дамблдора, достаточно было сказать, что за мальчиком охотятся темные силы… не знаю, зачем, неважно. А Драко ему близкий родственник, так что парень расстарался, думал, что того спрячут у магглов, чтоб эти ваши Пожиратели не нашли… Хотя где логика, если вы сами из них? Скорее бы уж противники постарались использовать мальчика как средство давления на вас! Но об этом он явно не подумал… — Она перевела дыхание. — А с Гарри не очень понятно. Сириус хотел забрать его, а ему не дали. Подкинули мальчика Дурслям… Но так или иначе: этот парень — слепое орудие, вы сами не видите, что ли?

— Пожалуй, вы правы, мисс, — согласился он. — Он всегда был взбалмошным, этот Сириус, взбалмошным, непутевым, но не злым. И он совершенно точно не состоял в рядах Пожирателей, я бы знал. Еще одна жертва… и даже не соображу, чья именно!

— О нем в другой раз, — отмахнулась Эйприл. — Вы лучше скажите, что там дальше по регламенту?

— Свидетели защиты, — скривился Люциус. — Я заранее знаю, что они будут говорить…

— Ой, сэр, — вспомнила она, — а мистер Фенелли… гм… Он в курсе, кто его тезка?

— А как же, — ответил тот. — Мы с Кристианом давно знакомы, и это он мне подарил щенка.

— Они чем-то похожи.

— Есть немного, — усмехнулся Люциус. — Только Фенелли — чистокровный дог, а Кристиан — магглорожденный волшебник. Впрочем, это не помешало ему прослыть лучшим из молодых адвокатов в нашем крохотном мирке. Его даже мои… гм… коллеги не трогали, это было негласное правило: мало ли, кого и когда придется отмазывать…

— Ну, я вижу, вы не прогадали.

— Да… Идемте, мисс. Пора. — Он посмотрел на сына. — Так жаль его будить…

— Да он не проснется, — заверила Эйприл, осторожно взяв мальчика на руки. Тот только сонно вздохнул и поудобнее пристроил голову у нее на плече…

…Опрос свидетелей со стороны ответчика занял еще пару часов, спасибо, там оказалось не так много народу: та сухопарая дама, профессор МакГонаггал, как выяснилось, все тот же злосчастный Хагрид, миссис Фигг, знакомая старушка-соседка, нервный молодой человек по фамилии Снейп (этот периодически бросал отчаянные взгляды на Малфоя, а он удачно их игнорировал) и, конечно, сам Дамблдор.

— Дети мои, — зажурчал он, будучи призван к ответу, — уверен, все мы пали жертвой недоразумения. Как известный полководец приказывал при нападении помещать ослов и ученых в середину…

— Маггловский полководец, — заметил Фенелли.

— Да-да, но это не имеет значения… Так и я счел необходимым укрыть детей от грозящей им опасности. Так, маленький Гарри Поттер мог стать мишенью для Пожирателей смерти, вот поэтому…

— Прошу не отвлекаться, сэр, — постучала молоточком судья, — речь идет о Драко Малфое, а не Гарри Поттере.

— Ах да, ах да… — покивал тот, перебирая седую бороду. Эйприл невольно поежилась, взглянув в лицо Люциусу, — большей ненависти в человеческих глазах она никогда еще не видела. — Несчастный ребенок остался совершенно один в этом жестоком мире, и если бы его юным разумом завладели…

— Протестую! — воскликнул Фенелли, опередив Малфоя. — Уже озвучено, что у мальчика были живы оба родителя и две родные тетки. Если кого-то не устраивала миссис Лестрейндж… по понятным причинам, оставалась еще миссис Тонкс! Я уже не говорю о более дальней родне… Тот же Сириус Блэк, который помогал похитить ребенка — чем он не угодил в качестве опекуна? Отпрыск древнейшего рода, вдобавок с правильной политической ориентацией… Да и с историей самого Блэка никакой ясности нет, но это уже другой вопрос.

— Протест принимается, — подумав, — произнесла судья и перебрала бумаги на своем столе. Руки у нее подрагивали. Может быть, подумала, Эйприл, она воображает: вот Сириус забрал племянника или там крестника, остался нянчиться с ним, не попал в Лондон, не убил две дюжины человек… сына миссис Картерс в том числе. Если бы ему не запретили позаботиться о племяннике (или кем там ему приходится Драко?) и о крестнике, так и было бы… — А вот еще одно… Малолетнему Драко Малфою при живых и здравствовавших на тот момент родителях было наречено другое имя, под которым он и попал в маггловский мир.

— И, хочу заметить, ваша честь, — вставил Фенелли, — это под силу только очень сильному волшебнику…

1132
{"b":"866387","o":1}