Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Твой папа считает, что у нас с тобой есть задатки современных скульпторов, — разъяснила Эйприл Драко. — Давай заканчивать, пойдем греться, у тебя уже вон руки красные.

— У тебя тоже, — ответил он, глядя вслед отцу.

— Ну ты сравнил, сколько лет тебе, а сколько мне! Все, живо домой!..

«Слушанье послезавтра, — повторила про себя Эйприл, волоча мальчика в дом, — а мне даже надеть нечего!»

* * *

— Вы очень импозантно выглядите, сэр, — сказала она, увидев Люциуса.

— Благодарю. Вы тоже неплохо смотритесь в этом костюме, мисс, — кивнул он.

Эйприл только вздохнула: чуточку придя в себя, хозяин развил бурную деятельность, и вскоре девушка была обшита с головы до ног. Слава богу, корсет нацепить не заставил, куда ей еще корсет, и так кожа да кости… А наряды (жакет с юбкой и блузкой) оказались довольно симпатичными, в духе конца прошлого века, неброскими и немаркими, как и полагалось прислуге, полностью закрытыми и длинными. Цвет, конечно, унылый, но тут ничего не поделаешь…

— Что вам не нравится, мисс? — уловил ее досаду Люциус.

— Длина юбки, — честно ответила Эйприл. — Я все время боюсь наступить себе на подол.

— Не наступите. Только на лестницах будьте острожнее и придеживайте его, вот и все.

— Еще цвет… Напоминает анекдот про вредного ребенка на рождественском вечере: «принцессы, феи… а я оденусь во все коричневое и испорчу вам праздник!»

— Тут ничего не поделать, — вздохнул мужчина. — Впрочем, по мне так вполне приятный оттенок, молочный шоколад, если не ошибаюсь.

— Я не переношу молочный шоколад, я люблю черный, — ответила Эйприл, взглянула на себя и вздрогнула — костюм медленно темнел.

— Да, такой оттенок вам и впрямь больше к лицу, — заключил Люциус, пряча волшебную палочку. — Вы довольны?

— Вполне, сэр, — ответила она.

— Вам пошли бы более яркие тона, — сказал вдруг он, отвернувшись. — Я даже сначала хотел предложить перешить на вас платья Нарциссы, но… Во-первых, она была выше ростом и… гм… с более… гм…

— Более фигуристой, — пришла на помощь Эйприл.

— Верно. Затем…

— Сэр, не утруждайтесь, — махнула она рукой. — Ясно же, что даже домашнее платье вашей жены слишком шикарно для простой служанки! А мне надо выглядеть… ну… респектабельно и уж-жасно положительно, верно?

— Верно, — улыбнулся Люциус. — Но вот Драко нужно одеть…

— Только не в бархатный костюмчик! — быстро произнесла Эйприл.

— Это почему же?

— Миссис Смайт обожала наряжать его этаким маленьким принцем и демонстрировать соседкам, — объяснила девушка. — Драко такие вещички ненавидит. Давайте, я на него матроску надену? Там еще шапочка есть, как раз прикроем вихры до времени, а то очень уж они приметные…

— Хорошо, — коротко кивнул Люциус. — Ну… мне пора. Выждите с полчаса, потом отправляйтесь, я проинструктировал Молли о том, куда вас доставить. Основная масса зрителей уже должна будет рассесться по местам. Я…

Эйприл вздохнула, подошла поближе, поправила роскошный бобровый воротник на его мантии (и на кой это нужно, если он даже носа на улицу не высунет, для понта, что ли?), выровняла галстук и немного его подтянула.

— Ни пуха, ни пера, сэр, — сказала она серьезно.

— К черту, мисс, — криво усмехнулся он, — так, кажется, принято говорить у магглов?

— Именно. Идите же!

Люциус коротко кивнул, перехватил трость поудобнее, шагнул в камин и исчез.

«Что за идиотский способ перемещения!» — в который раз посетовала Эйприл, борясь с желанием перекрестить Люциуса на дорогу, а то вдруг это помешает волшебству? Потом решила, что хуже не будет, сделала, что хотела и отправилась одевать Драко.

— Есть хочешь? Или пить? — допрашивала она его в процессе.

— Не хочу я ничего!

— Драко, я не знаю, где там что, поэтому, если тебе чего-то надо, давай определяйся прямо сейчас, — сурово сказала Эйприл. — Может, терпеть придется долго.

— Ничего не надо, Эйп, — произнес Драко и прижался щекой к ее руке. — Я уже большой.

— Ну-ну, большой ты мой… — Девушка тщательно убрала под матросскую шапочку успевшие отрасти светлые волосы. — Значит, так. Сидишь тихо, помалкиваешь, если что понадобится, скажи мне на ухо, договорились?

— Ага… Эйп, ты не бойся, — вдруг сказал мальчик. — С нами же еще Молли… жалко, нельзя мистера Фенелли взять, вот бы все удивились!

— Удивились-удивились, с лесенки свалились, — проворчала Эйприл, набросила мантию, решительным жестом перекинула через плечо ремешок непривычной сумочки, и протянула руки. — Идем, нам пора. Нельзя опаздывать. Молли?

— Я здесь, госпожа! — пискнула домовуха, по случаю выхода в свет наряженная в роскошное махровое полотенце с серебристым меандром по краю.

— Перенеси нас туда, куда приказал хозяин. Сама на глаза не показывайся, но будь поблизости.

— Конечно, госпожа!

Молли, угодив в полное распоряжение Эйприл и Драко, расцвела и перестала напоминать собственную тень. Носиться по бесконечным дурацким поручениям ей было вовсе не в тягость, ей завидовал даже Добби, личный камердинер хозяина: тот домовика едва терпел, а маленький хозяин с няней безбожно баловали свою служанку, угощали со своего стола и велели почаще переодеваться, так что Молли прослыла завзятой щеголихой и уже получила пару недвусмысленных предложений от более чем достойных домовиков, откликаться на которые не спешила, считая, что те никуда не денутся. Эйприл покатывалась со смеху, слушая ее рассуждения, но Молли не обижалась, потому что в кои-то веки была счастлива: у нее была работа, ее никогда не наказывали, разве что ругали за чрезмерное усердие, и то не всерьез, и всячески баловали… И неужто справная домовуха могла подвести маленького хозяина с госпожой?

— Это Атриум, госпожа, — прошептала Молли, прячась за юбкой Эйприл. — Вам нужно вот туда, к лифтам, на девятый уровень, зал номер десять.

— Спасибо… — Эйприл, поудобнее перехватив Драко, решительно направилась в указанном направлении, но тут же завязла в плотной толпе. Как ни была она сильна, с маленьким ребенком на руках много не навоюешь, тут только гляди, как бы его не придавили! — Молли!

— Что? Кто? — завертела головой полная дама, тоже с ребенком на руках. — Вы меня звали? Я вас знаю, м-м-м?..

— Вероятно, вы ослышались, — миролюбиво ответила Эйприл, сообразив, кто это, — я звала домовика, Милли. Милли?

Уже появившаяся рядом Молли пошевелила ушами в знак того, что поняла.

— Проведи нас в зал, — попросила Эйприл. — Мадам, может, вы присоединитесь? Вижу, у вас тоже маленький ребенок, вас могут затолкать!

— Ах, спасибо, — выдохнула та, прижимая мальчика к обширному бюсту и вытирая лоб пухлой ручкой. — Мой муж — совершенно безответствнный человек! Ему предлагали лучшие места как служащему Министерства, а он отказался, дескать, хочу быть как все…

— Мужчины такие недальновидные, — посетовала девушка, собравшись внутренне. — Неужто ваш супруг не мог предположить, какая будет давка? Отчего он вас не проводил? Ох, простите мою бестактность, миссис…

— Уизли, — устало сказала та, — Молли Уизли.

— Очень приятно, — улыбнулась в ответ девушка. — Должно быть, вам не с кем оставить малыша, вот как мне?

— Да я и сама могла бы остаться дома, — ворчливо ответила миссис Уизли, и Эйприл мороз продрал по спине, ведь все висело на волоске! — Да Артур заладил: пойдем да пойдем, исторический же процесс, будет, о чем вспомнить! Да я, вернее всего, запомню только рев Рона… Арти что, он в президиуме будет сидеть…

Рыженький Рон в самом деле вертелся и хныкал, и Эйприл возблагодарила господа за то, что Драко умеет себя вести. Ему было очень не по себе, она чувствовала, как мальчик дрожит, но покамест он держал себя в руках и делал вид, будто задремал.

— У вас вон какой спокойный, — развивала мысль миссис Уизли, поправляя съехавшую набок шляпку. Эйприл удалось отделаться от головного убора: с длинной юбкой она еще могла совладать, но с этим сооружением… Если уж женщине положено покрывать голову, то и газовая косынка сойдет, выглядит она вполне элегантно.

1128
{"b":"866387","o":1}