Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Еще одна черта, свидетельствующая против древности и приоритета P.Egerton 2 – это история, запечатленная на плохо сохранившейся обратной стороне фрагмента 2. В ней Иисус, по-видимому, бросает горсть зерна в реку Иордан, и из воды появляется обилие злаков. Эта история очень напоминает те, что мы находим в поздних небылицах апокрифических Евангелий. Например, Евангелие детства Фомы рассказывает о том, как маленький Иисус вырастил богатый урожай всего из горсти зерна (Ев. дет. Фом 10:1–2 [латынь])[1633]. Параллель между этими историями, пусть и довольно слабая и неточная, едва ли может подвигнуть нас рассматривать P.Egerton 2 как ранний и тем более надежный источник для «Исследования Иисуса».

Хотя гипотеза Кроссана, Кёстера и других остается теоретической возможностью, известные на данный момент свидетельства со всей очевидностью говорят нам, что P.Egerton 2, по всей видимости, представляет собой не материал I в., от которого зависят канонические Евангелия, а слияние элементов, заимствованных у синоптиков и Иоанна во II в.[1634]. Присутствие рядом с этими более или менее историческими преданиями явной апокрифической сказки только подтверждает этот вывод.

Тайное Евангелие от Марка

В 1960 году, на ежегодном собрании Общества библейской литературы в Нью-Йорке, Мортон Смит объявил о том, что во время своего годичного отпуска в 1958 году, который проводил в монастыре Мар-Саба в Иудейской пустыне, он нашел первую часть послания Климента Александрийского (ок. 150–215), написанного по-гречески, скорописью, как ему показалось, в XVIII в.; на оборотных сторонах листов находились послания Игнатия в редакции XVII в.[1635]. В 1973 году Смит опубликовал два издания своей находки: научное и популярное[1636]. С самого начала ученые подозревали, что этот текст – подделка и сделал ее сам Смит[1637]. Однако многие – в том числе некоторые участники «Семинара по Иисусу» – защищали Смита и подлинность послания Климента.

Такие споры вокруг предполагаемой находки связаны с двумя приведенными в ней цитатами, – отрывками из некоей тайной, или мистической, версии Евангелия от Марка, которых в общеизвестном Евангелии от Марка нет. В первом, более пространном отрывке Иисус воскрешает юношу из мертвых, а затем учит его, обнаженного, тайнам Царства Божьего[1638]. Трудно не обратить внимания на гомоэротическую направленность пассажа.

Несмотря на то что, в сущности, никто, кроме Смита, не изучал сам физический документ и не проверял достойным образом ни бумагу, ни чернила, многие ученые принимают это послание Климента как подлинное и видят в нем доказательство того, что во II в. имела хождение некая тайная версия Евангелия от Марка. Некоторые даже предполагали, что «Тайный Марк» может помочь нам прояснить синоптическую проблему; и, разумеется, нашлись те, кто считает, что «Тайный Марк» (или «Пространный Марк») старше и оригинальнее общеизвестного (или «Краткого») Марка. И в наши дни публикуются все новые исследования[1639]; так, недавно вышли в свет четыре монографии, выводы которых резко расходятся[1640].

На мой взгляд, все эти труды потрачены впустую: и послание Климента, и включенные в него цитаты из «Тайного Марка» – по всей вероятности, современная подделка и, скорее всего, изготовил ее сам Мортон Смит. Некоторые ученые подозревали это много лет; однако недавно опубликованные фотографии документа, цветные и четкие, дали экспертам по разоблачению подделок возможность исследовать почерк в документе, сравнить его с почерком покойного профессора Смита[1641] – и их вывод гласил: текст написан Смитом. Стивен Карлсон сопоставил и проанализировал свидетельства. Вот его основные заключения[1642]:

1. Увеличение рукописного текста ясно показало красноречивые признаки того, что эксперты называют «тремором фальсификатора». Иначе говоря, рукопись не столько написана, сколько нарисована, поскольку фальсификатор стремился сымитировать чужой почерк. Эти красноречивые признаки присутствуют в т. н. «послании Климента» повсюду. (Карлсон привлек к работе эксперта-почерковеда.)[1643]

2. Сравнение стиля греческого письма в рукописи и заметках Мортона Смита (в его бумагах и пометах на полях книг) показывает, что именно Смит написал или, точнее, «нарисовал» «послание Климента». Например, у Смита имеется характерное написание греческих букв тау, тэта и лямбда. Эти необычные формы время от времени вторгаются и в рукописный текст документа, в остальном последовательно имитирующий стиль греческого письма XVIII в.

3. Некоторые темы документа присутствуют в трудах Смита, опубликованных прежде «находки» документа в 1958 г.[1644].

4. Важно отметить, что в списке старых книг и рукописей из монастыря Мар-Саба, составленном в 1910 году, книга Исаака Восса не значится.

5. Один документ из монастыря Мар-Саба, внесенный Смитом в каталог, по-видимому, написан той же рукой, что и предполагаемое послание Климента. Этот документ Смит датировал двадцатым веком (а не восемнадцатым, как послание Климента). Более того, этот документ, датированный XX в., подписан «M. Madiotes». Возможно, это псевдо-греческое имя: его корень (µαδάω) означает «вялый» (ср.: LSJ), а применительно к человеку – «лысый». Карлсон полагает, что Смит, рано облысевший, намекает здесь на свое авторство (т. е. М[ортон] Лысый).

6. Вся эта история – находка в монастыре Мар-Саба давно утраченного документа, способного перевернуть наши представления об истории христианства, – предсказана в романе Джеймса Хантера «Тайна Мар-Сабы»[1645]. И более того, один из главных героев книги, разоблачающий фальсификаторов и их обман – это инспектор Скотланд-Ярда лорд Моретон. Параллели между «открытием» Мортона Смита в монастыре Мар-Саба и романом Хантера поразительны. Стоит добавить: в предисловии к опубликованному посланию Климента Смит пишет, что его пригласили побывать в монастыре Мар-Саба в 1941 году (через год после публикации романа Хантера).

И Карлсон, и Джеффри пытаются понять мотивы Смита. Карлсон предполагает карьерную мотивацию, возможно, связанную с потерей университетской кафедры. Джеффри рассматривает возможный «церковный» сценарий. Браун гневно оспаривает эти предположения. Разумеется, именно эта часть дела навсегда останется для нас наиболее темной и неясной. Если не обнаружится письменное признание, мы никогда не узнаем, чего хотел добиться покойный профессор Смит, если, конечно, изготовитель подделки – он.

На мой взгляд, наиболее убедительное свидетельство неподлинности послания Климента из монастыря Мар-Саба – это тот «неудобный» факт, что в двух предыдущих своих публикациях Смит сам связывал воедино те же самые элементы, какие связаны в его «открытии» 1958 года. В диссертации, опубликованной в 1951 году, Смит пишет: 1) о тайных учениях; 2) о выражении «тайны Царства Божия» (Мк 4:11), и 3) о раввинистическом отрывке (т. Хаг 2:1), посвященном запретному сексу. В исследовании, вышедшем в 1958 году, Смит возвращается к этим темам, на этот раз добавляя к ним 4) Климента Александрийского. И позже в том же году, среди старых книг и рукописей монастыря Мар-Саба посреди Иудейской пустыни, вдруг обнаруживает документ, в котором тоже сочетаются все четыре темы! Именно такие «совпадения» – когда первооткрыватель обладает знанием, характерным для открытого им текста, еще до того, как текст открыт, – и наводят критиков на мысль о подделке. Этот признак очевиден в случае профессора Коулмен-Нортона, который пошутил о том, что третий ряд зубов – признак проклятого, а десять лет спустя «открыл» текст, где говорилось то же самое. Пожалуй, очевиден он и в случае профессора Смита, который писал о тайнах и запретном сексе в учении Иисуса, а затем вдруг «нашел» текст со столь необычным сочетанием идей. Идею такой подделки и подробности фабрикации мог подсказать им обоим роман Джеймса Хантера, в котором фальсификаторы вшили в одну из редких книг из монастыря Мар-Саба, не внесенных в каталог, страницу поддельного греческого текста[1646].

вернуться

1633

Евангелие детства Фомы, возможно, было написано уже в конце II в., см.: O. Cullmann, «Infancy Gospels», в кн.: New Testament Apocrypha, ed. Schneemelcher, с. 442. Евангелие детства Фомы, дошедшее до нас в различных греческих, сирийских, латинских и арабских вариантах, не следует путать с Евангелием Фомы, полностью обнаруженном в Наг-Хаммади и в трех фрагментах – в Оксиринхе.

вернуться

1634

То же заключение делает T. Nicklas, «Papyrus Egerton 2 – The “Unknown Gospel”», ExpTim 118 (2007): 261–266.

вернуться

1635

Это послание можно прочесть в кн.: Isaac Voss, Epistolae genuinae S. Ignatii Martyriis (Amsterdam: Ioannes Blaeu, 1646). Восс публикует послания Игнатия параллельными текстами по-гречески и по-латыни, в две колонки, вместе с примечаниями и комментариями. В приложении к книге – «Послание Варнавы» и статья о вставках позднейших переписчиков.

вернуться

1636

M. Smith, Clement of Alexandria and a Secret Gospel of Mark (Cambridge: Harvard University Press, 1973); idem, The Secret Gospel: The Discovery and Interpretation of the Secret Gospel according to Mark (New York: Harper & Row, 1973).

вернуться

1637

Достаточно ранний и выдающийся критический обзор книг Смита: Q. Quesnell, «The Mar Saba Clementine: A Question of Evidence», CBQ 37 (1975): 48–67. Проницательная критика Квеснелла подняла много «неудобных» вопросов о подлинности этого Климентова послания. Негодующий ответ Смита Квеснеллу: «On the Authenticity of the Mar Saba Letter of Clement», CBQ 38 (1976): 196–199; ответ Квеснелла: «A Reply to Morton Smith», CBQ 38 (1976): 200–203.

вернуться

1638

«И по прошествии шести дней Иисус дал ему наставление: и вот, юноша приходит к нему вечером, завернувшись в льняное покрывало по нагому телу. И оставался с ним в ту ночь, ибо Иисус учил его тайнам Царства Божьего» (1:8–9).

вернуться

1639

P. Sellew, «Secret Mark and the History of Canonical Mark», в кн.: The Future of Early Christianity: Essays in Honor of Helmut Koester (ed. B. A. Pearson; Minneapolis: Fortress, 1991), с. 242–257; J.-D. Kaestli, «L’Évangile secret de Marc: Une version longue de l’Évangile de Marc réservée aux chrétiens avancés dans l’Église d’Alexandrie», также: «Fragment d’une lettre de Clément d’Alexandrie au sujet de l’Évangile secret de Marc», в кн.: Le mystère apocryphe: Introduction à une littérature méconnue (ed. J.-D. Kaestli and D. Marguerat; EssBib 26; Geneva: Labor & Fides, 1995), с. 85–102, 103–106; S. G. Brown, «On the Composition History of the Longer (“Secret”) Gospel of Mark», JBL 122 (2003): 89–110; C. W. Hedrick, «The Secret Gospel of Mark: Stalemate in the Academy», JECS 11 (2003): 133–145; M. W. Meyer, Secret Gospels: Essays on Thomas and the Secret Gospel of Mark (Harrisburg: Trinity Press International, 2003).

вернуться

1640

См.: E. Rau, Das geheime Markusevangelium: Ein Schriftfund voller Rätsel (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, 2003); S. G. Brown, Mark’s Other Gospel: Rethinking Morton Smith’s Controversial Discovery (SCJ 15; Waterloo, Ont.: Wilfrid Laurier University Press, 2005); S. C. Carlson, The Gospel Hoax: Morton Smith’s Invention of Secret Mark (Waco, Tex.: Baylor University Press, 2005); and P. Jeffery, The Secret Gospel of Mark Unveiled: Imagined Rituals of Sex, Death, and Madness in a Biblical Forgery (New Haven: Yale University Press, 2007).

вернуться

1641

Фотографии послания Климента, цветные и хорошего качества: C. W. Hedrick, «Secret Mark: New Photographs, New Witnesses», The Fourth R 13.5 (2000): 3–16. Хедрик считал, что эти снимки станут аргументом в пользу подлинности послания Климента – однако они сыграли обратную роль.

вернуться

1642

Впечатляющие свидетельства того, что послание Климента с цитатами из «Тайного Евангелия от Марка» и упоминающее о нем, поддельно: Carlson, Gospel Hoax; Jeffery, Secret Gospel of Mark Unveiled. В статье: Scott Brown «The Question of Motive in the Case against Morton Smith», JBL 125 (2006): 351–383, Скотт Браун пытается подвергнуть сомнению выводы Карлсона, особенно в отношении мотивов Смита. См. также пространный отзыв Брауна на труд Джеффри, в ист.: RBL (в Сети), на который Джеффри опубликовал печатный отклик. См. также рецензию Карлсона на книгу Брауна: S. Carlson, «Reply to Scott Brown», ExpTim 117 (2005–2006): 185–188, а также краткие отзывы и комментарии Фостера (P. Foster, «Secret Mark: Its Discovery and the State of Research», «Secret Mark Is No Secret Anymore», ExpTim 117 [2005–2006]: 46–52, 64–68). Вопрос мотива остается и, видимо, останется – если только не будет найдено письменное признание – самой загадочной частью этой странной истории.

вернуться

1643

А именно Джули Эдисон, профессионального эксперта по рукописным документам, не раз дававшую экспертные заключения в судах США и Австралии. См.: Carlson, Gospel Hoax, с. xix, 112, прим. 9.

вернуться

1644

Еще до «открытия» послания Климента и включенных в него цитат из «Тайного Марка» Смит связывал идею тайного христианского учения, на которое, по его мысли, намекает Мк 4:11 («вам дано знать тайны Царствия Божия»), с т. Хаг 2:1, где обсуждаются запрещенные в Лев 18 сексуальные практики и указывается, что это учение не должно преподаваться публично. См.: M. Smith, Tannaitic Parallels to the Gospels (JBLMS 6; Philadelphia: Society of Biblical Literature, 1951), с. 155–156. Непосредственно перед посещением монастыря Мар-Саба в 1958 году Смит публикует статью, в которой вновь упоминает т. Хаг 2:1, но на этот раз он связывает этот текст с Климентом Александрийским. См.: M. Smith, «The Image of God: Notes on the Hellenization of Judaism, with Especial Reference to Goodenough’s Work on Jewish Symbols», BJRL 40 (1958): 473–512, цит. с. 507. Это сочетание – «тайны Царства Божия», т. Хаг 2:1, раввинистический отрывок о запретных сексуальных практиках и Климент Александрийский – встречается только в трудах Мортона Смита. Оно же обнаруживается в послании из Мар-Сабы, якобы принадлежащем Клименту Александрийскому, в котором «тайны Царства Божия» (выражение из Мк 4:11) преподаются юноше, одетому лишь в льняную ткань, наброшенную поверх нагого тела, вслед за чем идет замечание о «нагом [мужчине] с нагим [мужчиной]» – очевидно, указание на одну из запрещенных сексуальных практик. Дополнительные анахронизмы в тексте: F. Watson, «Beyond Suspicion: On the Authorship of the Mar Saba Letter And the Secret Gospel of Mark», JTS 61 (2010): 128–170. Уотсон считает почти несомненным, что автор письма – Мортон Смит.

вернуться

1645

J. H. Hunter, The Mystery of Mar Saba (New York: Evangelical Publishers, 1940, а также множество переизданий). Вполне возможно, что книга Хантера вдохновила также подделку Коулмен-Нортона.

вернуться

1646

Два уважаемых историка – не библеисты, но специалисты по историографии – также полагают, что вся история с открытием послания Климента в монастыре Мар-Саба – по всей видимости, обман. См.: Philip Jenkins, Hidden Gospels: How the Search for Jesus Lost Its Way (New York: Oxford University Press, 2001), с. 102; Donald Harman Akenson, Saint Paul: A Skeleton Key to the Historical Jesus (Oxford: Oxford University Press, 2000), с. 84–89. Эйкенсон замечает: «Хоть и существуют солидные ученые, не дающие одурачить себя сварганенными на скорую руку подделками под древность вроде “Тайного Марка” (к таким относятся, например, двое страстных искателей Иешуа: Джон Мейер и Эд Сандерс), в целом методы многих из тех, кто занимается поисками исторического Иешуа, вызывают у меня, как у профессионального историка, большие сомнения, а иногда, откровенно говоря, и отвращение» (с. 89). И Дженкинс, и Эйкенсон с сомнением относятся к тому, как многие ученые используют Евангелие Фомы и Евангелие Петра. Дженкинс – заслуженный профессор истории и религиоведения Университета штата Пенсильвания. Эйкенсон – профессор истории в Королевском Университете в Кингстоне, провинция Онтарио, и почетный профессор исследований Ирландии в Ливерпульском университете.

178
{"b":"726552","o":1}