Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

1 В газет е ортодоксальны х индусо в «Шомача р Чондрика » однажд ы появилос ь

«доказательство», чт о английско е образовани е ил и преданност ь Раммохан у

Рою н е означают , чт о кто-либ о долже н оставит ь традиционну ю религиозну ю

практику; в приме р приводил и Дварканатх а Тагора , «который , оставаяс ь пре ­

данным друго м Раммохан а Рая , продолжае т осуществлят ь в своё м дом е Дурга -

пуджу, Шьям а Джогоддхатри-пудж у и т . д. » (Kripalani К. Dwarkanath Tagore .

P. 32).

74 Т. Г. Скороходова. Раммохан Рай, родоначальник Бенгальского Возрождения

и размышления м о судьб е свое й страны , н е тольк о своег о региона , н о Ин ­ дии в целом . Индийски е ( в перву ю очеред ь бенгальские ) неортодоксаль ­ ные мыслител и выстроил и логическу ю цепочку : в том , чт о стран а попа ­ ла в зависимост ь о т иностранно й держав ы и отстаё т о т Европ ы повинн о невежество народа , отсутстви е образовани я дл я широки х слое в населе ­ ния, поэтом у главно й цель ю являетс я тако е реформирование , развитие , преобразование общества , которо е позволи т ем у стат ь н а оди н уровен ь с Западом . Н а пут и таког о преобразовани я — множеств о препятствий : идолопоклонство, отражающе е упадо к веры , всеобща я неграмотност ь и отсутствие необходимог о образовани я и , ка к следствие , невежество . По ­ этому непосредственно й задаче й являетс я преодолени е невежеств а насе ­ ления и возвра т к истинном у дух у религи и индуизма , а решит ь эт у задач у позволит распространени е просвещения . Именн о в просвещени и в само м широком смысл е увидел и зало г будущег о возрождени я Индии .

III

В 181 5 г . Раммоха н изда л н а бенгальско м язык е «Бедантогронтх » — комментированный перево д древнег о трактат а «Брахма-сутры » (ил и «Ве ­ данта-сутры»), приписываемог о мудрец у Бадараян е (Вьясе) . В трактат е приведена в систем у ведант а — одн а и з влиятельны х философски х шко л Индии. Есл и в Упанишада х намечаютс я онтологически е принцип ы ведан - тистского учения , а в «Бхагавадгите » — «практическая » част ь о путях , ведущих к освобождению , т о в Брахма-сутр е завершаетс я формировани е основных поняти й и происходи т первична я систематизаци я веданты 1.

Раммохан избра л Брахма-сутру , поскольк у е ё авто р логическ и обосно ­ вывает систем у воззрени й н а высшу ю реальност ь — Брахмана , которы й выступает ка к верховны й «созидатель » мира . Мыслител ь реши л доказат ь соотечественникам, что , поклоняяс ь идолам , он и пренебрегаю т верхов ­ ным Творцом , Высше й Реальностью , лежаще й в основ е все х религи й мира. Вьяс а (Бадараяна ) ста л союзнико м Раммохана . З а основ у Раммо ­ хан взя л редакци ю Брахма-сутры , принадлежащу ю средневековом у фи ­ лософу Шанкар е (788-820 ) и состоящу ю и з 55 8 сутр (афористически х высказываний). О н перестрои л первоначальны й текс т и снабди л ег о соб ­ ственными разъяснениям и и комментариями .

Вскоре Раммоха н изда л сокращённо е изложени е бенгальског о пере ­ вода по д название м «Бедантошар» . В т о врем я бенгальска я проз а пережи -

1 Костюченко В. С. Классическа я ведант а и неоведантизм . М. , 1983 . С . 92 .

Глава III. В путь

75

вала трудны й перио д становления , и прозаически е книг и издавалис ь н а бенгали с начал а XIX в., однак о читат ь и понимат ь проз у п о сравнени ю с поэзие й был о трудно . Поэтом у своем у перевод у Раммоха н предпосла л введение, гд е объяснял , ка к следуе т читат ь прозу .

«До си х по р в бенгальско й литератур е н е писал и прозой ; непривычност ь соз ­ даёт некоторы е трудност и дл я понимания . Эт о особенн о чувствуется , когд а необ ­ ходимо определит ь основны е требовани я и правила . Особо е внимани е над о обра ­ тить н а начал о предложения . Есл и в о второстепенно м имеютс я таки е слова , ка к "когда", "который" , "как" , т о в главно м следуе т употреблят ь соответствующе е слово "тогда" , "такой" , "так" . Заканчиват ь можн о тольк о посл е того , ка к упот ­ реблён глагол...» 1

В следующем , 181 6 г . н а английско м язык е выше л «Перево д "Кратко ­ го изложени я веданты" , ил и заключени я все х Вед , наиболе е прославлен ­ ного и почитаемог о труд а брахманическо й теологии , провозглашающег о единство Всевышнего , а такж е то , чт о О н Оди н являетс я цель ю умиротво ­ рения и богослужения» . В о Введени и к перевод у Раммоха н вырази л сво ё кредо: индусы , и особенн о брахманы , «совершенн о неспособн ы сказат ь что-либо в защит у идолопоклонства» , и дл я тог о «чтоб ы защитит ь мо ю собственную вер у и вер у наши х древни х предков , я попытался , ...убедит ь моих соотечественнико в в истинно м значени и наши х священны х кни г и доказать, чт о мо ё отступничеств о н е заслуживае т посрамления» 2.

Перевод «Веданты » н а бенгал и и хиндустан и авто р изда л з а сво й счё т и распространял бесплатно , н е в последню ю очеред ь дл я того , чтоб ы отнят ь у брахманов , владеющи х санскритом , монопольно е прав о интерпретиро ­ вать Ведант у и други е тексты . Из-з а тог о чт о люд и незнаком ы с ведантой , по мнени ю Раммохана , практик а религи и вс ё боле е и боле е расходитс я с её принципами . Изучени е санскрит а был о привилегие й немногих , и пере ­ вод «Веданты » н а новоиндийски е язык и бы л перво й попытко й познако ­ мить с не й индийцев . Параллел ь этом у стремлени ю отнят ь у священств а право монопольн о толковат ь священны е текст ы обнаруживаетс я в исто ­ рии европейско й Реформации , в деятельност и Мартин а Лютера . А пере ­ вод н а английски й язы к долже н бы л доказат ь европейцам , чт о суеверны е практики, которы е извращаю т индусску ю религию , ничег о н е могу т сде ­ лать с чисты м духо м е ё предписаний .

И. Синг х объясняе т эт у озабоченност ь Раммохан а просвещение м «ев ­ ропейских друзей » желанием , во-первых , устранит ь велико е множеств о неверных интерпретаци й истинног о содержани я индуизм а и , во-вторых ,

1 Цит . по : Тагор Р. Собрани е сочинений : В 1 2 томах . Т . 11 . М. , 1965 . С . 49-50 . 2 Roy R. Selecte d Works . Ne w Delhi , 1977. P. 261.

76 Т. Г. Скороходова. Раммохан Рай, родоначальник. Бенгальского Возрождения

исправить тенденцию , замеченну ю и м у европейски х авторов : извинят ь и рационализировать , есл и н е оправдыват ь иррациональны е элемент ы народного индуизма 1. С о свое й сторон ы заметим , чт о чутки й и наблю ­ дательный интеллек т Раммохан а позволи л ем у уловит ь тенденци ю та к называемого «брахманског о возрождения» , напряму ю связанног о с анг ­ лийским колониальны м управление м Индией : он о способствовал о уси ­ лению брахманског о влияния , которо е к XVIII в. был о уж е значительн о поколеблено в о многи х региона х Инди и и в о многи х сфера х социально й жизни2. Е . Ю . Ванин а отмечае т объективност ь этог о процесс а (ка к вклю ­ чение охранительны х механизмо в по д воздействие м вторжени я извне , как возвра т к «исконным » ортодоксальны м слоя м культуры ) и одновре ­ менно ег о субъективну ю сторону : именн о брахманы , учёные-пандит ы стали советникам и англичан , и эт и пандит ы в собственно й интерпрета ­ ции преподавал и новы м хозяева м стран ы основ ы индийско й культур ы и законодательства, утверждал и сво й вариан т индуизм а ка к единственн о возможный, сво ё понимани е индийско й культуры , основанно е н а санс ­ критской учёност и ка к главно е достижени е цивилизации , сво ё видени е социального устройств а ка к единственн о соответствующе е индийском у менталитету3.

Будучи са м брахманом , Раммохан , испытавши й мощно е влияни е ис ­ ламского, а позж е христианског о монотеизма , н е мо г согласитьс я с ор ­ тодоксальной брахманско й интерпретацие й индийско й культуры , причё м в первы х труда х эт о прослеживаетс я н е стол ь явно , ка к в боле е поздни х по времен и работах . Вс ю оставшуюс я жизн ь Раммохан , п о сути , посвя ­ щает опровержению брахманской интерпретации индуизма , культур ы и социального устройства . Это т момен т опровержения является , н а на ш взгляд, ключо м к понимани ю тог о яростног о неприяти я иде й и деятель ­ ности Раммохан а с о сторон ы брахманско й ортодоксии , тог о агрессивног о противодействия, с которым и о н столкнулс я с момент а выход а в све т ег о первых рабо т и вплот ь д о отъезд а в 183 0 г . в Англию . Боле е того , в проти ­ востоянии Раммохан а и брахманско й ортодокси и складываютс я важней ­ шие отличи я Бенгальског о Возрождени я о т та к называемог о «брахманс -

24
{"b":"539968","o":1}