Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Значит, это так? Император попытается использовать в качестве приманки меня?

Изергаст побарабанил пальцами по подлокотнику кресла, поднял глаза к потолку, словно пытаясь найти там ответ.

— Родерик так думает, — сказал он наконец. — Хотя лично я сомневаюсь, что причина в этом. Но ты не бойся. Он не даст тебя в обиду. Да и я там буду. Держись к нам поближе, и тебя никто не тронет. Даже если император решит обратить против нас всю свою охрану — отобьемся.

— Я не боюсь, — буркнула я. — Но спасибо.

— И если это все, будущая жена Адалхарда…

— Не все, — ответила я, и Изергаст страдальчески вздохнул. — Последний вопрос. В общем, у одной моей подруги проблема.

— Хм, — он откинулся на спинку кресла, а его зеленые глаза вспыхнули искренним интересом. — А говоря о подруге, ты кого имеешь в виду? Себя или Миранду?

— Не важно. Давайте рассмотрим гипотетическую ситуацию. Допустим, моя подруга хочет отомстить одному человеку.

— Так, — протянул мастер Изергаст. — Она спрашивала про проклятья. Напоминаю, на всякий случай, что от меня проклятия отражаются, и если вы собрались мстить за вчерашний чаек, то придумайте другой способ, который вам не навредит. Ты, к примеру, можешь начать меня игнорировать…

— Да не вам отомстить!

— А кому? Бывшему жениху? Передай Миранде, что легкое проклятье кровавого поноса или поясничного лишая хорошо работает в таких случаях.

— При чем тут ее жених?

— А кто? Насколько я знаю, он от нее отказался, получив определенное денежное возмещение, что весьма оскорбительно. Мы с тобой прекрасно понимаем, что Миранда бесценна.

Я внимательно посмотрела на Изергаста, но он говорил вполне серьезно и без привычного сарказма.

— Вопрос в другом, — сказала я. — В этике.

— О, вот тут я не силен, честно скажу, — вздохнул он. — Но валяй.

— Имеет ли право моя подруга отомстить? По-другому к этому человеку ей не подобраться. Он поступил очень дурно и заслуживает наказания, но привлечь его к ответственности по суду не получится.

— Если он виноват, пусть врежет ему как следует, — пожал плечами Изергаст.

— Но если поймут, что месть исходит от нее, то могут пострадать и ее близкие, — подошла я к вопросу, который волновал меня больше всего. — Он… влиятельный человек. И если разозлится…

— Значит, так, — решил подытожить Изергаст и, взяв со стола череп, посмотрел в пустые глазницы. — Во-первых, я не из тех, кто подставляет вторую щеку. Я даю сдачи. Этика-шметика для слабаков. Месть сладка, и вкус ее я знаю очень хорошо. — Он оскалил зубы, словно передразнивая череп. — Так что если у твоей подруги есть повод — вперед.

— Повод есть, — буркнула я.

— Во-вторых, она магичка, так? — уточнил он, возвращая череп на стол, и я кивнула. — Обиды, сдерживаемый гнев — прямой путь к срыву. Оно нам надо?

— Не надо, — ответила я.

— В-третьих, — Изергаст вздохнул и, сдвинув череп чуть правее — так, что тот теперь скалился прямо на меня, положил ладони на стол. — Близкие люди на то и близкие, чтобы делить с нами горечи и радости. Но если уж она собралась мстить, то пусть бьет так, чтобы тому говнюку даже мысли не пришло лезть к ней снова. Чтобы он писался от страха при звуке ее имени и бежал прочь, поджав хвост, лишь завидев ее тень.

— То есть лучше его совсем убить? — уточнила я, чувствуя, как под холодным взглядом некроманта у меня волосы на затылке встают дыбом.

— Не обязательно, — дружелюбно улыбнулся он, — кровавый понос тоже обычно хорошо действует. Я ответил на все твои вопросы, будущая жена Адалхарда?

— Да, — ответила я, поднимаясь. — Спасибо.

— Рад был помочь.

— Правда? — не поверила я.

— Ты женщина моего лучшего друга, так что, в каком-то смысле, мы с тобой теперь близкие люди, и я готов делить с тобой горечи и радости. Так это работает.

Я молча кивнула и вышла из кабинета мастера равновесия.

* * *

Изергаст дождался, когда дверь за Арнеллой закроется, и вновь достал из стола папку.

— Личное дело Миранды Корвена, — пробормотал он, перекладывая страницы. — Моя неприступная некроманточка — мстительная натура. Какая прелесть.

Сложив все по порядку, он завязал папку ленточкой и, выйдя из кабинета, быстрым шагом направился в приемную. Войдя, повернулся на шум, доносящийся из-за раскрытой дверцы шкафа, и скучающим тоном произнес:

— Милочка, нас еще не представили друг другу. Я — мастер Изергаст, некромант самого наивысшего уровня, любимец смерти, женщин и детей, а твое имя мне знать, в общем-то, ни к чему. Поставь дело студентки Корвена на место и сделай мне кофе. Крепкий, горячий и сладкий, прямо как я.

Дверца скрипнула и закрылась, и Моррен, вздрогнув, прижал папку с делом Миранды к груди.

— Дебра Грохенбаум, — произнесла женщина. — Так меня зовут.

Подойдя ближе, она уставилась прямо в глаза Моррену и выдрала папку с делом Миранды из его пальцев.

— Впредь перед тем, как заимствовать личные дела студентов, обратитесь ко мне за разрешением.

— Э…

— В письменной форме.

— Послушайте…

— Дебра, — подсказала она, пробежавшись по нему цепким взглядом с головы до ног. — Здесь царит настоящий хаос, а мы с вами, мастер Изергаст, знаем, что истинная гармония и красота достигаются лишь безукоризненным порядком. Согласны со мной?

Моррен кивнул.

Госпожа Грохенбаум вернулась к шкафу и поставила папку на верхнюю полку.

— Кофе я вам, впрочем, могу сварить, — сказала она мягче. — Я делаю это превосходно. Заходите после первого урока, выпьем кофейку.

— Зайду, — пообещал он. — Дебра.

Женщина улыбнулась, и Моррен, попятившись, вышел из приемной.

— Впервые так быстро запомнил имя, — пробормотал он, идя на урок. — Феноменально.

* * *

— Ник, — протянула Миранда, ложась на парту грудью. — А ты уже видел водопад за порталом?

— Видел, — ответил Николас, покосившись на подругу.

Я старательно перерисовывала гексаграмму, которую начертил на доске профессор Крекин, и, похоже, была единственной студенткой, которую схема интересовала больше того, что происходило между Мирандой и Ником.

— А еще раз хочешь посмотреть? — игриво спросила она, и левое ухо Джафа слегка развернулось в ее сторону.

— Я люблю водопады, — вежливо ответил Ник. — Возле моего родового замка есть один, и мы с моей невестой, — он старательно выделил последнее слово, — часто там гуляем.

Хмыкнув, Миранда задумчиво постучала карандашом по тетради. Остро наточенный грифель сломался, и она, досадливо цыкнув зубом, буркнула:

— Намек уловила.

— А ты что же, открыта для отношений? — заинтересовался Финн.

— А почему тебя это удивляет, Фирьен? — улыбнулась Миранда и, подняв руки, неспешно собрала волосы в пучок и закрепила его сломанным карандашом. — Я свободна как птица.

— Какая удача! А я волен как ветер, — подхватил он. — Никаких невест, помолвок, обязательств. Полностью открыт для необременительного и взаимоприятного времяпровождения. Значит, встретимся у водопада после занятий?

— Я тебе голову оторву, — буднично сообщил Джаф.

— Ключевое было — необременительное и приятное, — вздохнул Финн. — Миранда, разберись сначала с Джафом, а потом я полностью в твоем распоряжении.

— Думаешь, я не понимаю, что ты делаешь? — мрачно спросил Джаф, развернувшись к подруге. — Перестань, Миранда. Мы ведь все выяснили.

— Именно, — невозмутимо согласилась она. — Мы выяснили, что ты планируешь переспать со всей академией.

— Надеюсь, только с женской ее частью? — уточнил Финн.

— Я анимаг мастер хаоса, — сердито выпалил Джаф. — Подожди меня.

— Я не буду тебя ждать, — отрезала Миранда. — Я не собираюсь сидеть у окошка и смотреть, как ты спишь со всеми подряд. Я хочу наслаждаться жизнью и теми приятными вещами, которые она может мне предложить.

— Тогда пойдем на водопады со мной! — воскликнул он.

— Нет, Джаф, — отказалась она. — Это ведь так много значит для тебя. Может быть, когда-нибудь потом. Когда я нагуляюсь. Итак, парни…

134
{"b":"905520","o":1}