— Сонечка, ты что-то путаешь. Это подарок Егора. Откуда у него могут быть бриллианты?
— Вот именно, откуда? — недобро прищурилась Сонька, усаживаясь на край трюмо. — Ты, милочка, не финти, меня в этом вопросе не проведешь. Драгоценности — мое хобби. Пока виртуальное, но даром я, что ли, богатого женишка подыскиваю? А уж чего только я не насмотрелась на тусовках любителей «высокой моды», тебе и не снилось!
Варя сняла венец и растерянно вертела его в руках. Аргументированно поспорить с Сонькой она не могла — была не в теме.
— Так где же твой сокурсничек раздобыл эту вещицу? Украл?
— Сонечка, ну что ты говоришь! Он очень порядочный человек.
— Порядочность — лучший имидж преступника. Небось не удалось парнишечке чисто сбыть товар с рук, он и решил его тебе подсунуть. Всё безопаснее, чем у себя держать.
— Замолчи! Сама не понимаешь, какие глупости городишь! — рассердилась Варя.
— Ну-ну. Хочешь, отнесем подарочек оценщику? Или сразу обратимся в полицию?
— Я… я сейчас пойду и спрошу обо всём самого Егора.
Егор очень удивился, когда Варя по видеофону велела ему срочно прибыть на бульвар перед ее домом. Что за спешка? Радоваться или наоборот? Не разберешь этих девчонок — то улыбаются, то в упор не замечают… А может, у нее стряслась какая-то беда? Вот бы хорошо… то есть, конечно, плохо, но хорошо было бы ее спасти, заслужив при этом вечную благодарность!
Варя вылетела из дома мрачнее тучи. Егор приветственно поднял руки:
— Моя прекрасная Варвара! Ты извлекла меня из бара…
— Ни за что не поверю, — оборвала его девушка. — Наверняка опять за компьютером сидел, вон глаза какие красные.
— Увы, спиртного я не пил. Над «гамма-п.» всё слезы лил, — охотно признал Егор.
— Когда ты прекратишь сыпать этими глупыми рифмами? Таблетку-то хоть принял?
— Таблетки — горю не помеха и не гарантия успеха. — резонно возразил Гвидонов.
— Если ты сейчас же не прекратишь это издевательство, я уйду и никогда больше не стану с тобой разговаривать!
Егор с притворным ужасом схватился за грудь:
— Мое сердце разбито! Судьбы злое копыто жестко в грязь его вмяло, не глядя, растоптало. Впрочем, горе но ново. На копыте — подкова; счастье близко, и смело…
— Как мне всё надоело! — простонала в тон ему Варя.
— О, ты делаешь успехи, — обрадовался Егор. — Скоро тоже начнешь выражаться. То есть, самовыражаться. Может, на тебя начинают влиять репетиции с Иваном Ивановичем?
— Егор, у меня к тебе очень серьезное дело. — Варя помолчала, собираясь с духом. — Скажи, где ты взял венец?
— Купил, — смутился Гвидонов.
— И сколько же он стоит?
— О цене подарков спрашивать неприлично.
— А прилично дарить одноклассницам золото с бриллиантами?
Егор удрученно молчал.
— Значит, Соня права, — сникла Варя. — Это действительно бриллианты? И ты их украл?
— Что ты, Сыроежка! — испугался Егор. — Как ты могла такое подумать?
— А что еще тут подумаешь? — Гвидонов оглянулся по сторонам.
— Ладно, я тебе всё расскажу. Только это тайна. Понимаешь… я собрал машину времени.
Варя потрясенно уставилась на Егора. Вот так заявленьице! Похлеще любой рифмы. Как можно поверить, что твой сокурсник совершенно самостоятельно, без подсказок и чертежей сумел построить машину времени? Надо сказать, Институт истории секретом изобретения с «широкими кругами общественности» не делился — как бы иначе ученым удалось контролировать поток перемещений? А Егор Гвидонов утверждал, что не только сконструировал и собрал машину времени, но даже успел провести рабочие испытания. А потом совершил экспедицию на остров Буян к царевне Лебеди, о которой рассказывал учитель литературы, и выменял у нее для Вари этот венец. Потому что… И тут Егор Гвидонов неожиданно смутился и покраснел.
Варя задумчиво подковырнула носком ботинка желтый осенний лист.
— Всё замечательно. Очень красиво и убедительно звучит. Только ответь, пожалуйста, на один вопрос: как ты мог попасть на остров, которого никогда не было на свете?
— Почему не было? — возмутился Егор.
— Потому что это сказка, придуманная писателем Пушкиным.
— Сказка, может, и придуманная, но остров Буян действительно существует. Даже не один, а девять, если учитывать в списке переводы этого названия со всех языков во все временные эпохи. Конечно, к настоящему моменту большинство этих островов неоднократно переименовывалось. Я проник в базу данных ИИИ и отыскал тот из Буянов, неподалеку от которого одно время располагалось «царство славного Салтана». Подробной информации об историческом развитии острова не имелось, но я решил исходить из того, что Салтан и Лебедь должны быть современниками, и угадал. Правда, оказалось, что Лебедь правит островом лично и ни Гвидона, ни его матушки-царицы в глаза не видывала. А вот венец у нее действительно был…
Варя критически разглядывала встрепанного паренька с курчавым хвостом на затылке. Если всё, что он сейчас нагородил, правда, то перед ней стоит самый настоящий гений. Похож? А кто его разберет. Скажите, как должны выглядеть гении? О хакерских замашках Гвидонова все давно знали. Но поверить, что он сам собрал машину времени…
— Я должна увидеть машину своими глазами, — твердо сказала Варя. — И если ты обманываешь…
Егор вздохнул. Кто ж не знает, что с Сыроежкой шутки плохи?
Гвидонов привел Варю в мастерскую их родного колледжа, по совместительству выполняющую функции склада. Здесь ребята чинили ленивых уборщиц, здесь хранились инструменты, запчасти и приборы для программных опытов, здесь имелись даже такие раритетные диковинки, как токарный станок или прялка, оставшиеся после безумных экспериментов прежних выпускников. На днях в этой мастерской полные энтузиазма артисты созданного Птенчиковым экспериментального театра отлаживали работу роботов по изготовлению декораций для предстоящего спектакля. Варя не на шутку поспорила с будущей исполнительницей роли Наины по поводу цвета занавеса. И теперь ее хотят убедить, что где-то здесь скрывается самая настоящая машина времени?
Егор подвел Варю к объемному холодильнику, снабжающему редких посетителей мастерской витаминными коктейлями. Раньше этот монстр стоял в буфете, но был заменен более современной моделью и теперь грустил о былом величии: всё его содержимое без труда умещалось на дверце. Ее-то Гвидонов гостеприимно распахнул перед своей спутницей.
— Заходи. Тесновато, но, думаю, поместимся.
— Издеваешься? — уточнила Варя, примеряясь, какая часть его физиономии благодатнее воспримет удар правой.
— Не тяни время, кто-нибудь может войти. — Гвидонов подтолкнул ее в холодильник и втиснулся следом. — Теперь мы откроем панель.
Он пошарил рукой в дальнем углу, и неожиданно поверхность задней стенки сморщилась гармошкой и сползла вниз. За ней оказалась еще одна стенка, изрядно снабженная кнопочками и рычагами.
— Ну вот, Сыроежка, а теперь скажи: Егор Гвидонов, ты выдающаяся личность, прости, что я в тебе сомневалась! — пропыхтел изобретатель Варе в ухо.
— Гвидонов, ты болван! Я не верю ни одному твоему слову, и выпусти меня, наконец, из этой морозилки!
— Ну что ж. Вы сами напросились! — пропел Егор и стремительно защелкал рычагами.
— Что ты делаешь? — запаниковала Варя.
— Держись за эту ручку! Представляем аттракцион «Кувырок на островок»!
— Только, пожалуйста, давай обойдемся без рифм! — успела крикнуть Варя, цепляясь за выехавшую из панели перекладину. В глазах рябило от пляшущих в тесном пространстве огоньков. Закружилась голова. Вот уже начинает закладывать уши…
— Прекрати! — заорала Варя и торопливо зашарила по панели в поисках выключателя.
— Не трогай! — заорал в ответ Егор, перехватывая ее руку.
Раздался хлопок, Варя на секунду оглохла и ослепла и тут же больно шмякнулась обо что-то твердое.
— Ну, и куда мы в итоге попали? — произнес над ухом голос Егора.