Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И что дальше? — спрашивает Лу.

— Они пришли среди ночи, — рассказывает Мейв. — Мы выставили троих дозорных, но ночь была безлунная. А тонтонов было слишком много.

— Но Ястребы все-таки спаслись, — говорит Эмми. — Эш, и Руби, и… Все удрали, правда, Мейв?

Голос у Эмми дрожит. Она уже знает. Как и все мы.

— Они налетели неожиданно, — говорит Мейв. — Только что тишина, миг — и навалились. Наши почти все спали. Некоторые уже и не проснулись. Счастливые.

У Эмми по щекам беззвучно катятся слезы.

— Не дали возможности ни убежать, ни драться, — говорит Ауриэль. — И все же ты здесь.

— Я не спала, — отвечает Мейв. — Мы с Эш и Кридом сидели и спорили. Что делать, куда переселяться. Они меня почти уговорили, что уехать безопасней. Мы решили, что с утра сворачиваем лагерь.

— Как тебе удалось уйти? — спрашиваю я.

— Мне помогли, — говорит Мейв.

— Кто? — спрашивает Томмо.

— Тонтон, — отвечает Мейв.

— Тонтон помог тебе сбежать? — изумляется Лу. — С чего бы?

Мейв смотрит на меня. Поднимает руку к шее. Стаскивает через голову кожаный шнурок.

На раскрытой ладони лежит камень. Розовый, по форме как птичье яйцо. Величиной с большой палец.

— Саба, это же твой Сердечный камень, — говорит Томмо.

— Не может быть, — возражает Эмми. — Саба его отдала Джеку.

Я протягиваю руку. Беру камень. Узнаю на ощупь. Он холодный и гладкий. Ладонь радуется ему, как другу. Ледяной ком у меня внутри растет.

— Это был он, — говорит Мейв. — Он теперь с ними, Саба. Джек перешел к тонтонам.

* * *

Я смотрю на Сердечный камень.

Не двигаюсь. Не дышу. В ушах гул. Кровь стучит в висках. Джек с тонтонами. Джек. С тонтонами. Саба! Саба!

Это Эмми. Зовет меня по имени. Дергает за руку. Тащит обратно в мир. Ауриэль тоже рядом. Сгорбилась, обхватила себя за плечи. Наблюдает. Слушает. Лу и Томмо ведут Мейв к палатке. Вернее, тащат на себе.

— Саба! Слышишь? — Эмми яростно трясет меня. — Это неправда! Быть такого не может! Не верю, и ты не верь! Джек ни за что не пошел бы к тонтонам. Ты же его знаешь. И вот тебе доказательство — он помог Мейв!

— Мне надо подумать, — шепчу я.

— Не о чем тут думать! — кричит Эмми. — Надо выяснить, что там было. Пошли!

Она бежит к палатке Ауриэль. Тянет меня за собой. Ауриэль спешит за нами. Следопыт тоже тут. Эм ныряет в палатку. Ауриэль загораживает мне дорогу. Лицо у нее молодое и совсем старое. Волчьи глаза видят все.

— Тебе туда нельзя, — говорит Ауриэль. — Мы не закончили. Ты слишком открыта. Саба, это опасно.

Открыта. И правда, я чувствую себя как-то необычно. Как будто я больше, чем я. Будто я часть воздуха. Будто нет мне ни конца, ни края.

Нерон садится мне на руку. Я прижимаю его к себе.

— Со мной все нормально, — говорю я. — Дай пройти.

* * *

Мейв укладывают на лежанку Ауриэль.

— Расскажи все, — прошу я. — С самого начала.

— Погоди ты, — останавливает меня Лу. — Смотри, как ей досталось, пусть отдыхает. Потом поговорите.

— Спасибо, я поговорю с ней сейчас. — Я отталкиваю брата плечом. Томмо зажигает светильники. Эмми притаскивает одеяло. Мы помогаем Мейв сесть, подсовываем под спинку подушку. Я устраиваюсь рядом.

— Значит, все спали, — начинаю я. — Только вы с Эш и Кридом еще сидели у костра. Дальше что?

Мейв осторожно поглаживает Нерона пальцем.

— Саба, ты знаешь, как бывает ночью в горах. Среди деревьев. Тишина такая глубокая… Такая огромная. Мы старались говорить потише, шепотом почти. И вдруг… Словно ночь в один миг разорвали пополам. Тонтонов было так много… Крики, вопли… Они гнали лошадей на палатки, топтали их… Вытаскивали людей наружу и стреляли в голову.

— А ты? — спрашиваю я. — А Эш и Крид?

— Мы сразу вскочили, — говорит Мейв. — На меня надвинулся тонтон верхом на лошади. Загнал в угол, потом спрыгнул на землю и схватил. Я стала отбиваться, как была, без оружия… — Мейв показывает свои руки. — А потом посмотрела ему в лицо. Одет он был, как все они, в черное, и в доспехах, и лицо закрыто, но я увидела глаза. Глаза Джека. Это точно был Джек.

Я протягиваю к ней руку с Сердечным камнем.

— Он вложил камень мне в ладонь, — говорит Мейв. — Еще шепнул: «Найди Сабу, передай ей это и скажи…» А договорить не успел. К нам подбежал другой тонтон и…

Она замолкает, кое-как справляется с собой.

— В общем, тот, другой, мог нас услышать, и вокруг везде были тонтоны. Так что Джек занес нож, будто хочет меня убить, и говорит громко: «Вы проиграли, и ваша гибель — твоих рук дело, потому что ты зазналась. Надо было больше трех часовых держать, тогда заметили бы нас при луне».

А сам глазами косит направо-налево, потом выпустил мою руку, и я поняла, он дает мне возможность сбежать. Ну, я и побежала. В лесу увидела наших лошадей, они туда ускакали с перепугу. Вскочила на первую попавшуюся и ходу. Я не оглядывалась, но все слышала. Ночью звук далеко разносится, — заканчивает она шепотом.

Все молчат. Слова Мейв перенесли нас туда, в горы. В тихую, безлунную ночь. И я слышу. Вижу. Чую. Чувствую. Хаос, ворвавшийся из темноты. Ужас. Боль.

Спящие, которые уже не проснутся. Теперь и за Мейв повсюду следуют мертвецы.

— Я должна была остаться с ними, — говорит она. — Драться и умереть вместе. А я удрала. Спасла свою шкуру. Воображала о себе невесть что. А вот я какая, оказывается.

— Значит, он перешел к тонтонам, — произносит Лу. — Говорил я тебе, Саба, Джек заботится только о себе.

— Неправда! — кричит Эмми. — Он помог Мейв убежать, он ее спас!

Я смотрю на Сердечный камень.

— Так и не сказал, что мне передать, — вздыхаю я.

— Все случилось очень быстро, — говорит Мейв. — Я опомниться не успела, на нас напали, и вот я дерусь с тонтоном и вижу, что это Джек, а потом сразу бегу, и вдруг я на лошади… Это как у зверей, жажда выжить. Я ни о чем не думала, просто… убежала. Трех минут не прошло, наверное.

— Тебе повезло, — говорит Томмо.

— Думаешь? — отзывается Мейв.

— Конечно, — кивает Лу.

Эмми опускается рядом со мной на колени.

— То, что Джек тебе сказал, Мейв, — говорит сестренка, — вы проиграли, и ваша гибель — твоих рук дело, потому что ты зазналась, — это не в его духе. Джек не стал бы так говорить.

— Он был прав. — Мейв пожимает плечами. — Я и правда гордячка, всегда считаю, что лучше всех все знаю. Никого не хочу слушать. Из-за меня погибли наши. Следовало поставить больше дозорных. Джеку, наверное, приятно было ткнуть меня носом в мою вину. Мы с ним всегда друг друга недолюбливали.

— Но он тебя отпустил, — говорит Эм.

— Я не смог бы убить знакомого человека, — говорит Томмо. И смотрит на меня.

— А еще он хотел, чтобы ты отнесла Сабе Сердечный камень, — добавляет Эмми. — И что-то ей сказала.

— Что сказала? — откликается Мейв. — Что он стал тонтоном? Что ему на нее наплевать? Ну, считайте, я передала.

— Тут еще вот что, — замечает Лу. — Лагерь в Темнолесье очень хорошо укрыт от чужих глаз. Его не найдешь, если заранее не знаешь, где искать.

Мейв кивает.

— И что? — спрашивает Эмми.

— А то. Как тонтоны его нашли? — говорит Лу. — Ночью в глухом лесу. Значит, кто-то их туда привел. Тот, кто бывал там раньше. Джек.

Голос у меня внутри шепчет, Джек знает дорогу в Темнолесье. Помнишь, он вас выследил от самого Города Надежды? И мимо Вольных Ястребов прошел, не заметили.Не буду слушать этот хитрый голосок.

— Джек не сделал бы такого, — говорю я.

— А как тонтоны нашли лагерь? — Лу выговаривает слова мягко, бережно. Они плывут ко мне. Я их вдыхаю вместе с воздухом. — Что ты о нем знаешь, на самом-то деле? — спрашивает Лу. — Да ничего. Он играет на той стороне, с которой ему в данную минуту удобней. Он пустышка. Всех вас обманул и предал.

В глазах у Эмми слезы.

— Говори, что хочешь, — всхлипывает она. — Я знаю Джека, сердцем знаю! И Саба знает. Он не обманщик.

878
{"b":"882973","o":1}