Он начал уже было приходить в себя, когда его достала пара выстрелов из дальнего угла пещеры, и механизм выживания сработал снова. Успокаиваясь, Уэбли послал телепатический зонд и обнаружил, что с Форчуном все в порядке, но тот сильно занят, поэтому Уэбли обратил внимание на ту часть задания, которая пока была ими упущена: раздобыть «Путаник мыслей», украв глайдер с одним из этих аппаратов. Забраться внутрь трудностей не представляло, а с управлением справиться он был должен. В течение какого-то времени он знакомился с управлением и почти разобрался в нем, когда почувствовал присутствие Форчуна в новом и сбивающем с толку направлении — прямо наверху. Направив свой зонд, Уэбли понял, что его напарник устанавливает бомбу, которая через шестьдесят секунд предаст это место забвению. Почти все это время ушло у него на то, чтобы привести в действие силовую установку и установить направление на его побег отсюда, после чего симбионт смылся из пещеры, едва избежав угрожающего взрыва, и унесся в стратосферу, где у него было немного места, чтобы попрактиковаться.
Управляя глайдером, Уэбли обнаружил, что это не так просто, как на первый взгляд, однако, как только он уловил общий смысл, оказалось, что различные трюки на нем он может вытворять совершенно запросто.
Внезапно неподалеку он обнаружил темпоральный транспортный корабль. Довольный, Уэбли бросил зонд в своего напарника и в мгновение ока расшифровал его кровожадное намерение. Так как Форчун не владел телепатией, с ним невозможно было связаться, однако Уэбли почувствовал рядом другой разум.
— А вы изобретательны, — продиктовал он тем участком мозга Мэрилин, которые отвечали за речь.
Солнце село, и звезды уже мерцали в темнеющем канзасском небе к тому времени, когда они расстались с девушкой. Мэрилин Мостли благополучно возилась дома со своими кошками, пытаясь рассказать Казанове обо всех тех чудесных фантастических вещах, которые произошли с ней. Бе повествование слегка сдерживалось неотступным подозрением — последним подарком Уэбли, — что ей все это приснилось. «Путаник мыслей» удалили из имперского глайдера, и теперь он лежал в надежной упаковке, готовый к далекому путешествию и последующему обследованию технологами Центра ТЕРРЫ. Сам глайдер на Земле был превращен в пар. От него остался только выжженный кружок земли, на котором ничего не будет расти по крайней мере несколько десятков лет. К утру новая группа резидентов примет на себя обязанности Соробина Кимбалла и Гларрка.
Форчун сидел за приборами управления, мысленно вспоминая все это приключение. Он всегда так делал по завершении каждого задания, чтобы убедиться в том, что линия времени надежно восстановлена, а все провисшие концы аккуратно заделаны. В этой работе никаких погрешностей он не находил. Конечно, случилась пара проколов, однако их ликвидировали. Поработали неплохо.
Уэбли — живой колобок из протоплазмы — переместился на свое привычное место на плече своего напарника. Симбионт немного похудел после этого задания.
— Ты считал, что я мертв? — спросил Уэбли. — Да.
На минуту повисло молчание.
— А ты скучал по мне? — поинтересовался симбионт.
Ганнибал начал уже было формулировать уклончивый ответ, но затем передумал. Здесь нет тайн.
— Я думаю, лучше, когда ты рядом.
— Конечно. Ты ведь только человек. И тебе необходимо помогать во всем, в чем только можно.
Ларри Мэддок
БИТВА ЗА ИНДИЮ
РОБЕРТУ Е. ЧЕЙБЛУ, ДОКТОРУ ФИЛОСОФИИ, ЧЬИ ЗНАНИЯ В ИСТОРИИ ПОЧТИ ТАК ЖЕ ГЛУБОКИ, КАК И У ГАННИБАЛА ФОРЧУНА, И САБРЕ, КОТОРАЯ ТРЕБОВАЛА, ЧТОБЫ ПАПА РАССКАЗАЛ ХОРОШУЮ СКАЗКУ, И ХЕФФАЛУМПУ, ОЧЕНЬ ХОРОШЕНЬКОМУ СЛОНЕНКУ ИЗ ЗООПАРКА «ФЕНИКС»
— Это Ад.
— Я понимаю, но кто здесь главный?
— Никто. Поэтому это Ад.
Запретные книги Мохенджо-Даро, том 12
(перевод Зинфа и Макэлфреша, Кембридж, 2042)
1
НЕЧТО В НЕБЕ
Никто, даже беженцы с верховьев реки, которые в течение всей ночи проходили через городские ворота, не видел, как это появилось. Вчера этого не было. Сегодня оно здесь.
Как только у людей прошел первый шок от зрелища этого необычного явления, они начали осторожно, шепотом обсуждать — что это такое, опасаясь, чтобы звук их голосов как-нибудь не навредил. Но чему?.. Ужас был в том, что никто ничего не знал. Оно не подавало никаких признаков жизни. Оно просто висело там, в воздухе, между землей и небом, неподвижное, безучастное, не дружественное, не враждебное, но требующее к себе пристального и осторожного внимания. Оно висело достаточно высоко, так что отовсюду можно было его увидеть. Его нижняя сторона сверкала как полированный металл на утреннем солнце, но не так ярко, как голубое небо.
— Это чан с кипящим маслом! — утверждал один из немногих городских паникеров. — Девадаса поместил его туда при помощи магии, чтобы вылить на нас, когда он атакует стены города!
Действительно, форма объекта не позволяла отвергать такое предположение — никто не забывал о предстоящем вторжении. И все-таки при взгляде на это новое небесное тело мало кто удовлетворялся таким объяснением. Жители джунглей и отдаленных деревень могли воспринять такую глупость всерьез, но только не рожденные и выросшие в Мохенджо-Даро.
Эти люди приручили могучую реку и заставили засушливую землю родить зерно. Они сами, не рассчитывая на помощь богов, упорно трудились поколение за поколением, чтобы обеспечить себя самым необходимым, и не были склонны верить в чудеса. А чтобы объяснить все необычное, в том числе и странные предметы в небе, на это есть жрецы.
Один из них был очень взволнован. Время от времени он выходил наружу посмотреть на это чудо. Больше всего он опасался, что в народе поднимется паника. Но она не возникала, хотя некоторые, наиболее нетерпеливые, все настойчивее требовали, чтобы жрец объяснил это явление.
Звали жреца Самбара. Он стоял на террасе храма и разглядывал непонятный предмет, пока не начали болеть глаза. Подобного никогда не было, о таком нет никакого упоминания даже в Запретных Книгах. Но эта непонятная штука висела в небе и отказывалась исчезать.
Загадочный предмет казался, похожим на огромную, но неглубокую чашу. Удивительнее было то, что предмет на ослепительном небе висел совершенно неподвижно. Не иначе как Всевышний поместил его там как завершающий штрих творения.
Правда, беженцы с верховьев рассказывали, что у них там эта небесная чаша летала по воздуху быстрее птиц.
Самбаре хотелось бы иметь хотя бы пару лет в запасе на то, чтобы как следует обдумать эту проблему, но он знал, что разъяснений от него ждут уже сегодня. И поэтому он не решался открыть уста, опасаясь, что на него ляжет вся ответственность за дальнейший ход событий. Он отправился в свои комнаты, даже не взглянув на толпу учеников, почтительно поклонившихся ему. Самбара хотел уединиться, чтобы предаться медитации. Только в этом состоянии ему могла открыться истина.
В четверти мили от храма молодая женщина в раздражении вышла с балкона, выходившего на внутренний двор ее дома, где она недолго разглядывала этот небесный предмет. Она сразу поняла, что это такое. Больше всего она была раздражена тем, что Ронел до сих пор не вернулась. Теперь ей придется разбираться в происходящих событиях в одиночку.
Согласно расписанию связи, до отправления отчета оставалось немногим более часа. Луиза была совершенно не удовлетворена имевшейся у нее информацией об имперских пришельцах. Если бы Ронел сейчас оказалась рядом, Луиза использовала бы ее телепатический талант симбионта, но Ронел вернется гораздо позже. Межзвездная темпоральная связь требовала точно следовать расписанию, иначе сконцентрированный сигнал пройдет мимо ТЕРРЫ.
К раздражению примешивалась уверенность в том, что ее сообщение приведет сюда кого-нибудь из специальных агентов — скорее всего, Ганнибала Форчуна и симбионта Уэбли, его постоянного партнера. Она однажды встречалась с Форчуном, и он не произвел на нее впечатления; показался этаким напыщенным героем, от которых Луиза Литтл до сих пор видела мало помощи.