Айк меня останавливает.
— Погоди, — шепчет он. — Смотри.
Тонтоны суетятся на помосте. Привязывают Лу к столбу. Устанавливают зажженные факелы вокруг песчаной площадки. Торопливо выстраиваются в ряд на краю. По семь человек с каждой стороны.
В суматохе мы с Айком занимаем места с краю, рядом с песчаной площадкой. Ближе всех к Лу. Айк стоит с одной стороны, я — с другой.
Действуйте смело, но будьте осторожны.
Барабаны бьют, ноги топают, голоса поют. Земля сотрясается.
Викарий Пинч, Король-Солнце, сидит в золотом кресле. Возвышается позади нас на своем помосте. По бокам у него стоят Демало и другой тонтон.
Они помогают Пинчу встать с кресла.
— Время пришло! — кричит Пинч. — Поджигайте!
Он раскидывает руки в стороны. Поднимает голову к ночному небу.
Тонтоны рядом с нами топают. Поют и раскачиваются.
У меня по затылку стекает струйка пота.
Пора бы Джеку с Эпоной отвлечь внимание. Прямо сейчас.
Ну, же, Джек! Где ты?
Я гляжу на Айка.
— Поджигайте! — орет Пинч.
Айк кивает. Мы с ним шагаем на песок. Берем пару факелов. Толпа пляшет и поет. Тонтоны бьют в барабаны. На помост никто не смотрит.
— Прикрой меня, я разрежу веревки, — прошу я Айка и отдаю ему свой факел.
Хорошо, что Айк такой здоровый. Он прикрывает меня своим плащом.
Я склоняюсь к веревкам, которыми связан Лу.
— Поторопись, — говорит Айк. — Если костер не вспыхнет, тонтоны почуют неладное.
Мой острый нож быстро разрезает веревки на щиколотках Лу.
— Быстрее, — шепчет Айк.
— Сейчас, только руки освобожу, — говорю я.
Давай, Джек. Чего же ты ждешь?
— Поджигайте! — надрывается Пинч со своего помоста.
Тут над долиной пронзительно звучит гудок. Тот самый, который созывает рабов с полей.
Я оборачиваюсь. Днища желобов, по которым бежит вода для полива, отваливаются одно за другим. Вода потоком льется на шааль, затопляя все кусты.
Джек устраивает наводнение.
Драгоценному урожаю Пинча приходит конец.
Я перерезаю веревки на запястьях Лу.
— Охрана! Охрана! — визжит Пинч. — Шевелитесь, идиоты! Быстрее!
Все тонтоны срываются с мест. Бегут вниз по ступенькам, прыгают с помоста, несутся в поля, чтобы остановить потоп.
Я разрезаю последнюю веревку. Айк забрасывает Лу себе на плечо.
— Бежим! — кричу я.
Демало и второй тонтон не отходят от Пинча. Внезапно они замечают нас. Айк бежит по помосту с Лу на плече. Капюшон моего плаща спадает.
Демало замечает меня. Наши взгляды встречаются.
Демало отворачивается.
Он отворачивается!
— Схватить ее! Схватить ее! — орет Пинч.
Второй тонтон спрыгивает с помоста. Идет на меня.
Я хватаю зажженный факел и бросаю в него.
Тонтон уворачивается.
Факел падает на край золотого плаща Пинча. Пламя бежит по ткани. Пинч вопит и пытается затоптать огонь.
Я не останавливаюсь. Прыгаю со ступеней в толпу. Рабы одурманены шаалем, ничего не соображают. Поют и пляшут, садятся на землю или стоят с глупыми улыбками на лицах.
Я несусь через поля шааля. Пригибаюсь, прячусь за кустами. Направляюсь к Дворцу. К конюшне.
* * *
Эш держит коней наготове. Они вздрагивают от пронзительного гудка. От криков и запаха с затопленных полей. Джек сидит на белом жеребце.
Айк сажает Лу перед Джеком. Лу свешивает голову на грудь. Я подбегаю, дергаю брата за руку.
— Лу! — зову я.
— Не сейчас, — говорит Джек.
— Саба! Держи! — Эш кидает мне поводья черной кобылы. Я запрыгиваю на лошадь.
Эш с Айком садятся верхом. Айк ведет на поводу еще одну лошадь. Для Лу. Когда брат придет в себя.
— Поехали! — говорю я.
— Стойте! Подождите! А где Эпона? — спрашивает Эш.
— Она бежала следом! — говорит Джек. — Оставь ей лошадь! Она догонит!
— Мы не уедем без Эпоны! — говорю я.
— Саба! — кричит он на меня. — Некогда ждать! Поехали!
Мы галопом скачем из конюшни вверх по холму.
Я скачу позади. На вершине холма я оборачиваюсь. Хочу увидеть Эпону.
Ее нет.
Внизу тонтоны бегут по дороге от полей к Дворцу. Они несутся по саду. За кем-то гонятся.
За Эпоной.
* * *
Я останавливаюсь.
— Стойте! — кричу я остальным. — Эпона попалась!
Мои спутники разворачиваются. С вершины холма нам все видно. Деревья скрывают нас от посторонних глаз.
Эпона добегает до Дворца.
— Я пойду к ней на подмогу, — предлагает Айк.
Джек хватает поводья его коня.
— Слишком поздно, — говорит он.
У меня к горлу подступает комок.
Эпона прыгает и хватается за водосточную трубу. Быстро карабкается наверх. Два тонтона лезут следом. Они тяжелее, не такие ловкие. Эпона без оружия. Где-то потеряла свой лук.
— Надо что-то делать! — говорит Эш. — Нельзя ее оставлять. Ее же разорвут на куски!
Мы переглядываемся. В глазах Джека и Айка я вижу ответ. Снимаю лук с плеча.
— Поезжайте, — говорю я. — Я вас догоню.
— Не надо! — кричит Эш. — Погодите!
— Другого выхода нет, — говорит Айк.
— Саба, может, лучше я? — спрашивает Джек.
— Уходите! — велю я. — Я догоню.
Они медлят.
— Саба… — начинает Эш.
— Уезжайте! — кричу я.
Мои спутники поворачивают коней и уезжают. Я вытаскиваю стрелу из колчана. Прилаживаю ее к тетиве. Руки дрожат.
Эпона забирается на плоскую крышу. Ищет путь к спасению. Она в ловушке. Два тонтона карабкаются по трубе. Вылезают на крышу. Тянутся к своим арбалетам. Медленно идут к ней. Тонтоны окружают Дворец плотным кольцом. Эпона оборачивается. Видит своих преследователей.
Эпона оборачивается, словно замечает что-то за собой. Видит меня.
Она замечает меня среди деревьев. Мир останавливается. Ничего и никого вокруг не существует. Только Эпона, я и биение моего сердца.
Тук, тук, тук.
Она кивает.
Все происходит очень медленно. Она моргает. Шевелит губами. Размеренно дышит.
Она бежит ко мне. Широко раскрывает руки, запрокидывает голову. Прыгает.
Слезы заливают мне глаза. Я вытираю их. Поднимаю лук. Целюсь. Эпона улыбается. Кивает.
Бежит ко мне. Широко раскрывает руки, запрокидывает голову. Прыгает с крыши. Парит в воздухе. В последнее мгновение своей жизни она свободна.
Я спускаю стрелу с тетивы.
* * *
Мои спутники ускакали вперед вместе с Лу. Эш ждет меня.
Луна выглядывает из-за облаков. У Эш на щеках блестят дорожки слез.
— Ястребы защищают друг друга, — говорит она. — Всегда. Не ты, а я должна была это сделать. Но я… Прости меня, Саба. Прости.
— Она пришла сюда из-за меня, — отвечаю я. — Это должна была сделать я.
* * *
Облака уходят. Ветер стихает. Стоит ясная летняя ночь.
Мы быстро скачем на север. К месту встречи, где нас ждут Томмо с Эмми. И Гермес. Путь лежит вниз по холму. Земля под копытами лошадей становится иссохшей, каменистой. Деревья редеют. Изредка попадаются кривые сосны, можжевельник и тополя.
Вскоре мы с Эш нагоняем Джека и Айка. Мы с Джеком меняемся конями, чтобы я ехала с Лу.
Брат до сих пор не очнулся. Он заваливается на меня. Я чувствую его дыхание. С трудом удерживаю его в седле. От напряжения ломит руки.
Лу со мной. Я вызволила его. Он в безопасности. Не могу в это поверить. Я столько раз мечтала об этом. Жила только ради этого. С холодной пустотой внутри. Место, которое занимает брат, никто не заполнит. И вот он снова здесь, со мной. Теперь все будет в порядке.
Но это не так.
Мое тело немеет.
Эпона. До конца жизни я буду помнить ее прыжок с крыши. Буду слышать звук стрелы, которую я выпустила из лука. Стрелы, которая пронзила сердце Эпоны.
Джек едет рядом.
— Ты как? — спрашивает он.
Я молчу.
— Не всякий способен на такое, — говорит Джек. — Ты поступила правильно. Милосердно.