– Ты слышал, – сказала она, – что аракесианы вернулись? – Он кивнул. – Их совсем немного. Пока видели лишь двух. Но тот, кто сможет на них охотиться, будет править Разбросанным архипелагом.
– Но наши корабли уже ведут охоту, не так ли? – сказал он.
Она кивнула.
– О да, так и есть. Но охота на кейшанов совсем не похожа на охоту за длинноцепами, – заявила Мать-Старуха. – Мы не можем поражать их гарпунами. Мы выяснили это, заплатив немалую цену. – Она улыбнулась. – Но есть один способ.
Конечно, Джорон его знал, но не мог сказать ей об этом, и ему пришлось играть роль глупца.
– Ты хочешь, чтобы я на них охотился? – спросил он.
– В некотором смысле.
– В некотором смысле? – удивился Джорон.
– В древних тайных манускриптах, похороненных в архиве Бернсхъюма, рассказывается о том, как следует охотиться на аракесианов. Существует яд, который их быстро убивает. Если его использовать, будут спасены тысячи жизней.
– И?
– Чтобы создать яд, требуются жертвы. – Она смолкла, слегка приоткрыв рот, и Джорон увидел, как кончик ее языка коснулся передних зубов. – Но процесс его изготовления нельзя назвать добрым. Нам требуется помощь. – Джорон отшатнулся – хотя он знал, все равно отшатнулся. И дело было не в ее словах или ужасе, который вызывала сама идея. Проблема состояла в том, что она не понимала. Она успела привыкнуть к этим мыслям, и, казалось, они ее завораживали. – О, я понимаю, как звучат мои слова, – проворковала она, точно мать маленькому ребенку. – Очень хорошо понимаю. Но, если мы ничего не сделаем, рано или поздно так поступят Суровые острова.
– Значит, я избежал смерти в море только для того, чтобы найти ее здесь, – сказал он.
– Мы отыскали старый, но неполный рецепт. Поэтому нам приходится делать маленькие партии яда. Однако тел уходит больше, чем мы успеваем находить. Затем мы отправляем корабль, чтобы испытать яд. Конечно, сначала нужно отыскать кейшана. После чего мы получаем отчет от судна-спутника, вышло у них что-нибудь или нет, прежде чем мы сможем начать производство. Это длительный процесс, супруг корабля, – сказала она, снова усаживаясь рядом с ним.
– Ты хочешь, чтобы я помог создать яд, для которого требуется жизнь очень быстро умирающих людей? – спросил он.
Ее глаза широко раскрылись.
– Конечно, нет, – сказала она. – Ты из старой и уважаемой семьи. – Она снова наклонилась к нему. – Но нам нужны команды для таких кораблей, понимаешь? Опытные команды. О да, работа опасная, я не стану тебе лгать. Часто даже корабль-спутник не возвращается обратно. Но когда ты не будешь находиться в море, то станешь жить здесь. В роскоши. Ты ни в чем не будешь нуждаться. Мы сообщим твоей семье, что ты погиб на своем корабле, между тем ты продолжишь службу, которая обеспечит силу Ста островам на поколения вперед. – Она пристально смотрела на него, надеясь увидеть понимание.
– А что будет с моей командой? – спросил он.
– Нам всегда нужны солдаты и дети палубы. Хотя, конечно, весьма вероятно, что они узнают, чем мы тут занимаемся. Некоторые начинают с этим бороться. И я боюсь, что мы не сможем позволить им уйти. Ты же понимаешь. А изгои-дарны могут не понять.
– Конечно, – сказал он.
Она улыбнулась.
– Итак? – спросила Мать-Старуха.
– Могу я некоторое время обдумать твое предложение? Ведь очень многое поставлено на карту, – сказал Джорон.
Она встала.
– Я дам тебе час, а потом вернусь за ответом.
Джорон прекрасно понимал, какие слова не произнесены. Он обречен, как и все изгои-дарны, и этот час всего лишь дань уважения.
Как только Мать-Старуха ушла, вернулась Гаррийя.
– Чего она хотела? – спросила она.
– Мою службу, – сказал он. – Сообщи Фарис, Мевансу, Куглину и Квелл. У нас час на подготовку.
Но им не потребовался час. Меванс, Фарис, Куглин и Квелл уже давно были готовы: морская стража и дети палубы заняли лучшие позиции в городе. Большинство из них расположились вокруг сторожевой башни и Жилища Старухи. Куглин и несколько добровольцев спрятались в городе, в максимальной близости от баллисты. Таким образом, когда время пришло, Гаррийя прошептала:
– Приготовься, Зовущий. Она идет.
Он был готов. Казалось, все мышцы и сухожилия его тела напряжены в ожидании этого момента. И, когда Мать-Старуха снова вошла в комнату, на сей раз в сопровождении молодой Жрицы, которая собиралась первой осмотреть его рану, рука Джорона под одеялом крепко сжимала теплую рукоять ножа.
– Супруг корабля Тиннер, – сказала Мать-Старуха. – Ты принял решение?
Он кивнул.
– Да, я согласен на твое предложение, – сказал он, когда она села рядом. – Но скажи мне правду: поскольку ты поделилась со мной секретом того, что вы здесь делаете, я уже никогда не смогу покинуть Слейтхъюм, не так ли?
Она улыбнулась, ее губы были так похожи на губы Миас.
– Да, – сказала она и наклонилась к нему. – Я рада, что ты выбрал службу. Альтернативный вариант тебе бы не понравился.
Он кивнул. Его рука сжала нож.
– Как и тебе, – сказал он.
Одну руку Джорон положил на ее затылок, а другой поднял нож вместе с тонким одеялом. Над постелью возникла белая волна, затем ее гребень стал красным, скользким и влажным – лезвие ножа вошло в шею сбоку, не давая Матери-Старухи времени закричать.
Он вытащил клинок. И снова вогнал в плоть. Не давая времени закричать.
Он вытащил клинок. И снова вогнал в плоть. Не давая ей времени закричать.
У него за спиной Гаррийя держала молодую Жрицу, прижав острый нож к ее шее.
– А что делать с ней, Зовущий?
Она была молодой, ее охватил ужас.
Огненный снаряд падал на корабль Динила.
– Никакой пощады, Гаррийя.
Лезвие ножа Гаррийи вошло в плоть. Рот девушки открылся в идеальном «о», словно она удивилась неожиданному повороту событий, и кровь хлынула на белые одежды. Нож Гаррийи был таким острым, что девушка могла даже не почувствовать его укуса перед тем, как жизнь ее покинула. Джорон постарался в это поверить, ведь она казалась такой молодой.
Однако он хорошо знал боль от клинка.
Рано или поздно ты ее почувствуешь.
– Пойдем, Зовущий, тебе потребуется твоя нога и меч. – Она вытащила сумку из-под кровати и начала ловко прикреплять его ногу.
Ее умелые руки двигались быстро, ремни вставали на свои места, пряжки защелкивались на бедре. Он почувствовал знакомую боль, когда переместил вес на культю. Гаррийя пристегнула меч ему на пояс, а его взгляд остановился на телах. Мать-Старуха не вызвала у него никаких чувств, несмотря на то что ее кровь уже начала засыхать, ярко-красный цвет менялся на ржавый коричневый, но он не мог оторвать взгляда от тела девушки.
– Не нужно жалости, Зовущий, – сказала Гаррийя, – то, что здесь происходит, – чудовищно, и мы оба знаем, что все, кто это поддерживает, – чудовища.
Он оторвал взгляд от мертвой девушки.
– Давай уходить отсюда, – сказал Джорон.
Снаружи они увидели Фарис и Квелл, которые его ждали. А в коридоре собралась почти вся команда «Зуба кейшана».
– Меванс отправился в помещение, где обитает местная охрана, – сказала Фарис, – вместе с Дженнил и Джиррид. Как только мы появимся, они атакуют.
– Сколько там человек? – спросил Джорон.
– Сейчас – десять человек, еще десять в башне. Я оставлю здесь Панир и еще два десятка, чтобы они забаррикадировали двери и прикрывали нас сзади, хотя я думаю, пяти должно хватить.
– Лучше иметь полную уверенность, Фарис, – сказал он. – Как только они поймут, что мы хотим сделать, они бросят все свои силы на эту дверь.
– Мои дети палубы ее удержат, супруг корабля, – сказала Фарис.
– Я знаю, что так и будет, – ответил он и похлопал ее по плечу.
– Если поздравления закончены, – вмешалась Квелл, – нам нужно совершить еще множество убийств.
– Да, ты права, – согласился Джорон и обнажил меч. – А теперь пойдем, – сказал он остальным. – Нас ждет Меванс.
Команда побежала вперед, оставив Джорона позади. Он знал, что они громко кричат, когда начинается сражение, и почувствовал за них гордость – сейчас все бежали бесшумно, босиком, сохраняя почти полное молчание. В коридоре, ведущем в помещение стражи, они остановились. Джорон протиснулся вперед сквозь толпу разгоряченных тел, выглянул за угол и увидел Меванса, который пил с охранниками. Они смеялись. Периодически Меванс бросал взгляды в сторону коридора и, как только увидел Джорона, коротко кивнул. Джорон сделал короткий вдох.