Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– А мне плевать!

– Или окунуть тебя в Темзу.

– А мне плевать!

– Или отнести тебя в Ротерхайтские очистные сооружения, и там…

– А мне плевать, плевать, плевать! Казалось, ее вот-вот хватит удар от ярости и горя, и мне понадобилась вся мощь птицы Рок, чтобы не дать ей вырваться.

– Китти Джонс, – сказал я, не отрывая глаз от огней северного Лондона – мы были уже почти на месте, – разве ты не хочешь снова увидеть Якоба Гирнека?

Тут она затихла, обмякла и призадумалась. В течение некоторого времени мы летели в благословенной тишине. Я использовал передышку, чтобы немного покружить над крышами, пристально высматривая следящие шары. Но все было чисто. Мы полетели дальше.

Потом откуда-то из-под моей вилочковой кости раздался голос. Голос был более сдержанный, чем раньше, но ныла в нем не убавилось.

– Демон, – спросил голос, – зачем ты не дал волкам растерзать меня? Я ведь знаю, что ты и твои хозяева все равно собираетесь меня убить.

– По этому поводу я ничего сказать не могу, – откликнулась птица Рок. – Впрочем, можешь поблагодарить меня, если сочтешь нужным.

– Ты теперь несешь меня увидеться с Якобом?

– Да. Если все пойдет как задумано.

– А потом?

Я промолчал. Мне пришла в голову недурная идея.

– Ну так? Отвечай! И отвечай правду – если, конечно, можешь.

Птица Рок ответила снисходительным тоном, пытаясь сменить тему:

– Я бы на твоем месте был поосторожнее, милая. Неразумно отпускать язвительные замечания, когда висишь в воздухе на большой высоте.[216]

– Ну, ты же все равно меня не уронишь. Ты только что сказал.

– Ах да, я и забыл!

Птица вздохнула:

– По правде говоря, я не знаю, что тебе уготовано. А теперь помолчи минутку. Я иду на посадку.

Мы канули в темноту, пересекли океан оранжевых огней и спустились на улицу, где когда-то мы с мальчишкой укрывались в ночь пожара у Андервуда. Разрушенная библиотека стояла на прежнем месте: я видел ее темную глыбу, зажатую между ярко освещенными магазинчиками. За эти годы здание обветшало еще сильнее, и в крыше на месте большого застекленного окна зияла огромная дыра. Приближаясь к ней, птица Рок несколько уменьшилась в размерах, тщательно рассчитала угол захода на посадку и опустила девчонку в дыру ногами вперед, точно письмо в почтовый ящик. Мы очутились в похожем на пещеру пространстве, освещенном там и сям столбами лунного света. Лишь оказавшись на безопасном расстоянии от заваленного мусором пола, я выпустил свою ношу.[217] Девчонка с визгом упала на пол и откатилась в сторону.

Я приземлился немного в стороне и впервые как следует ее разглядел. Ну да, это та самая – девчонка из переулка, которая пыталась отнять у меня Амулет. Теперь она выросла, похудела и выглядела усталой, лицо у нее посерело и вытянулось, глаза смотрели настороженно. Видимо, эти годы дались ей недешево, а уж последние несколько минут – тем паче. Одна рука висела как плеть, плечо этой руки было рассечено, и на нем запеклась кровь. И тем не менее смотрела она по-прежнему вызывающе. Девчонка осторожно поднялась на ноги и, нарочито выпятив подбородок, уставилась на меня сквозь луч лунного света.

– Не очень-то тут уютно! – бросила она. Что, не мог подобрать местечко поприличнее? Я рассчитывала как минимум на Тауэр.

– Тут куда уютнее, чем в Тауэре, уж поверь мне, – ответила птица Рок, точа коготь о стену. Я был не расположен к болтовне.

– Ну, так что же дальше? Где Якоб? Где волшебники?

– Скоро будут.

– Скоро будут? Тоже мне! – Она уперла руки в боки. – Я-то думала, тебе полагается быть необыкновенно расторопным. А это просто смех один!

Я поднял свою огромную хохлатую голову.

– Послушай! – сказал я. – Не забывай, что я только что спас тебя от клыков ночной полиции. Могли бы и спасибо сказать, барышня!

Птица Рок многозначительно постучала по полу когтями и смерила ее взглядом, от которого персидские моряки кидаются за борт.

Девица ответила мне взглядом, от которого молоко скисает.

– Пропади ты пропадом, демон! Я презираю тебя и твою злобу. Тебе меня не запугать!

– Да ну?

– Ну да. Ты просто бестолковый бес. И перья у тебя паршивые и заплесневелые.

– Чего?

Птица Рок поспешно оглядела себя:

– Чушь собачья! Это просто так кажется в лунном свете.

– Удивительно, как они вообще не повыпадали! Я видала голубей, у которых перья были получше твоих.

– Послушай-ка…

– Мне случалось уничтожать демонов, обладающих подлинным могуществом! – воскликнула она. – Думаешь, на меня произведет впечатление курица-переросток?

Ну и наглая девка!

– Благородная птица Рок, – ответил я с горечью и с достоинством, – не единственный мой облик. Это всего лишь одно из сотен обличий, которые я способен принимать. Вот, например…

Птица Рок вздыбилась. Я сделался, по очереди, жутким минотавром с налитыми кровью глазами и пеной у рта; гранитной горгульей, щелкающей челюстями; извивающейся змеей, плюющейся ядом; стенающим призраком; ожившим трупом и парящим в воздухе ацтекским черепом, поблескивающим в темноте. Чрезвычайно разнообразные образчики безобразия[218], если можно так выразиться.

– Ну? – многозначительно осведомился череп. – Что ты теперь скажешь?

Девчонка громко сглотнула.

– Неплохо, – признала она. – Однако все эти обличья чересчур огромны и броски. А вот что-нибудь действительно тонкое тебе не по зубам, могу поручиться.

– Еще как по зубам!

– Держу пари, что тебе не под силу превратиться во что-то маленькое – скажем, настолько маленькое, чтобы забраться… ну, хотя бы вон в ту бутылку!

И она, не переставая следить за мной краем глаза, указала на горлышко пивной бутылки, торчащее из груды мусора.

А, этот старый трюк! Можно подумать, она первая, кто пытается поймать меня на эту удочку! Череп медленно качнулся из стороны в сторону и ухмыльнулся.[219]

– Попытка не дурная, но я на это не ловлюсь еще с древних времен.[220] А теперь, – продолжал я, – может, присядешь и отдохнешь? По-моему, ты устала как собака.

Девчонка фыркнула, надулась и не без труда скрестила руки на груди. Я видел, как она озирается в поисках выхода.

– И не вздумай чего-нибудь выкинуть, – предупредил я. – А не то тресну балкой по голове.

– В зубы ее возьмешь, что ли? Ой, какие мы гордые!

В ответ череп исчез и превратился в Птолемея. Я выбрал его внешность не нарочно: это всегда было одно из моих излюбленных обличий[221], – но, как только я преобразился, она вздрогнула и отступила на шаг:

– Это ты! Тот демон из переулка!

– Ну и нечего так нервничать. В тот раз я был совершенно ни при чем. Это вы на меня первые накинулись.

Она хмыкнула:

– Ну да, это правда. Тогда меня тоже чуть не сцапала ночная полиция.

– Осмотрительнее надо быть. А зачем вам вообще понадобился Амулет Самарканда?

Девчонка взглянула на меня непонимающе:

– Что-что? Ах, тот камушек? Ну, ведь он же был волшебный, разве нет? Мы тогда воровали магические артефакты. Это была цель нашей организации. Грабить волшебников и пытаться использовать их артефакты самим. Глупо. Действительно глупо.

Она пнула кирпич.

– Уй-я!

– Правильно ли я понимаю, что ты разочаровалась в этой стратегии?

– Ну, еще бы! После того, как мы все из-за нее погибли.

– Кроме тебя.

Ее глаза сверкнули в темноте.

– Ты что, всерьез думаешь, будто я переживу эту ночь?

В чем-то она была права.

– Ну, заранее никогда не знаешь, – с жаром возразил я. Возможно, мой хозяин попытается тебя пощадить. Он ведь уже спас тебя от волков.

вернуться

216

Примером тому может служить хотя бы Икар, один из пионеров воздухоплавания. Если верить Факварлу – хотя он, конечно, не самый надежный источник, – греческий волшебник Дедал смастерил пару магических крыльев, в каждом из которых был заточен довольно вспыльчивый фолиот. Испытать крылья было доверено Икару, опрометчивому и языкатому юнцу, который принялся отпускать плоские шуточки в адрес фолиотов, находясь в нескольких тысячах футов над Эгейским морем. В знак протеста они одно за другим растеряли все перья, и Икар вместе со своим остроумием обрел последний покой в морской пучине.

вернуться

217

Там было метра два высоты. Ну ничего, она молодая и прыгучая.

вернуться

218

Хотя не сказать, чтобы очень уж оригинальные. Я утомился и был не в духе.

вернуться

219

На самом деле ухмылялся он с самого начала – это одно из немногих действий, которые черепам удаются в совершенстве.

вернуться

220

Ну, вы же в курсе, в чем тут соль? Хитроумный смертный подбивает глупого джинна забраться в бутылку (или еще какой-нибудь тесный сосуд), а потом закупоривает ее и отказывается выпустить наружу, пока джинн не исполнит три его заветных желания, и т. д. , и т. п. Кхм-кхм. Это может показаться невероятным, но и в самом деле, если джинн заберется в бутылку по собственной воле, бутылка может оказаться довольно надежной ловушкой. Однако в наше время даже самый мелкий и тупой бес вряд ли купится на эту старую подначку.

вернуться

221

Можете считать это знаком благодарности за то, что он для меня сделал.

1165
{"b":"882973","o":1}