Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы идём? — спросил Ирд, обращаясь к Элу.

— Да, — ответил тот. — Все готовы? Тогда за мной!

Они начали спускаться под прикрытием скал и огромных валунов. Им пришлось сделать большой крюк, чтобы обогнуть плато, на котором разбили лагерь остатки Армии Синего Паука. Время от времени кто-нибудь осторожно выглядывал и проверял, насколько продвинулись Грингфельд и Ирдегус.

Луна зашла за тучи, когда Лиина, спрыгнув с камня, сообщила:

— Их больше не видно! Наверное, добрались до вершины.

— Осталось немного, — сказал Эл. — Не будем торопиться. Нам не справиться с наёмниками, у них наверняка полно арбалетов. Будем красться, как мыши, даже если это займёт больше времени. В конце концов, мы знаем, что василиск ещё не вылупился.

— Только я не понимаю, зачем им понадобилось тащить яйцо наверх, — заметил Тагор.

— Думаю, они хотят устроить там логово, — сказал Рад. — Василиска нужно где-то держать. Видимо, они решили, что жерло вулкана — самое подходящее место. Кстати, ночью я наблюдал за звёздами. По ним я узнал, что этим утром василиск должен вылупиться. У нас не так много времени.

— И ты молчал⁈ — возмутилась Лиина. — Почему?

Рад пожал плечами.

— Что бы это изменило? Разве мы смогли бы двигаться быстрее?

— По крайней мере… — начала было девушка, но замолчала.

Жрец был прав: отряд шёл на пределе возможностей.

— Мы успели, и это главное, — примирительно сказал Рад.

— Если бы так, — пробормотал Тагор.

— Жрец прав, времени мало, — вмешался Эл. — Но мы на месте, и теперь важно правильно разыграть наши карты. Так что идёмте. Только тихо!

Часа через полтора они прошли над багровеющей в сумерках лагуной и очутились у подножия Мальтана. Склон был изрезан застывшими потоками лавы и горами шлака. От пепла его поверхность казалась матовой. Подниматься по ней было нетрудно, только Элу и его спутникам пришлось немного обойти гору, чтобы не попасться на глаза остаткам армии Рогбольда. Поэтому они не видели воздушных кораблей мурскулов и их воинство, объединившееся с наёмниками.

Люди двигались гуськом, напрягая уставшие мышцы, обливаясь на холодном влажном ветру потом. Нормально себя чувствовал только Эл.

Через три четверти часа у горизонта сверкнула молния, а через несколько секунд до отряда донёсся раскат грома, и эхо, усилив его, разбросало по окрестностям. Небо потемнело ещё больше, казалось, кто-то залил его чёрной смолой. Начал накрапывать дождь, потом капли стали падать чаще. Когда половина склона осталась позади, припустил настоящий ливень, холодный и хлёсткий. Камни, по которым ступали люди, стали скользкими, приходилось всё время следить за тем, чтобы не оступиться.

Вода барабанила по амигасе некроманта, его плащ был мокрым насквозь, но мёртвая плоть не чувствовала холода.

Из-за вулкана выплыла желтоватая луна. Она казалась мутной благодаря покрывавшим небо тучам. Стало очень холодно, разряженный воздух резал лёгкие. Пришлось сделать несколько привалов, чтобы раненые могли передохнуть.

Только к исходу ночи отряд достиг вершины. До рассвета оставалось ещё около часа, когда Эл остановил своих товарищей.

— Вам нужно восстановить силы перед боем, иначе станете слишком лёгкой добычей, — сказал он, садясь на сгусток застывшей лавы.

Тагор похлопал жреца по плечу.

— Когда ты говорил о том, что василиск должен вылупиться этим утром, о каком конкретно времени шла речь? — поинтересовался он, усаживаясь напротив Рада и раскладывая на коленях метательные ножи. — Хотелось бы знать, сколько у нас в запасе.

Жрец нервно пожал плечами.

— Может, час, может, два. Кто знает? Возможно, василиск вылупится с первыми лучами солнца, — он невольно взглянул на горизонт, но небо там ещё было тёмным.

— Значит, мы не станем дожидаться рассвета, чтобы напасть?

— Помните, — сказал Тагор, заново смазывая чесноком свои метательные ножи. — Рубите вампирам головы. Иначе ваши мечи будут бесполезны.

— Мы знаем, — отозвался Рад.

Он тяжело дышал и поминутно отирал с лица катившийся градом пот. Впрочем, возможно, это был просто дождь.

Лиина поправила промокшие повязки себе и остальным раненым.

Ирд смотрел на вершину, словно ждал, что там появится кто-нибудь из их врагов. Лицо у него было бледное, мокрые волосы прилипли ко лбу. Эл легко прочитал в глазах юноши смятение.

— Я чувствую себя так, словно готовлюсь окунуться в ледяную прорубь, — признался Ирд, ни к кому конкретно не обращаясь. — Мне кажется, мы решились на этот поход от отчаяния, а не от храбрости, — он медленно покачал головой. — У нас нет шансов! — в его голосе прозвучала неприкрытая горечь.

— У меня похожие ощущения, — сказал Тагор. — Наверное, это и называется «отчаянной храбростью», — он попытался изобразить улыбку, но вместо неё вышла гримаса. — И всё же, — добавил он, хлопнув Ирда по плечу, — шанс есть всегда! Конечно, не все из нас уцелеют, но давайте думать о хорошем и надеяться… — Тагор замолчал, подбирая слова, но так и не нашёл.

Махнув рукой, он снова принялся старательно натирать ножи чесноком.

Эл почувствовал, что отдых затянулся, и его товарищами начали овладевать мрачные мысли. Нужно было немедленно их отвлечь.

— Пора, — сказал он, вставая. — Мы все знаем, зачем пришли, и что нас ждёт. Сделаем последние шаги так, как хотели.

С этими словами он начал подниматься к жерлу вулкана. Остальные, обнажив оружие, последовали за ним.

Глава 44

Дождь становился всё сильнее, на небе не было ни единого просвета. Ветер хлестал со всех сторон, развевая плащи и полы одежды. С трудом люди выбрались на вал, окаймлявший жерло Мальтана. Он был довольно широким — футов пятнадцать. Его покрывала магматическая порода — гладкий чёрный базальт образовал здесь подобие волн и складок. Люди подошли к краю, вглядываясь в темноту.

Воронка оказалась не очень большой — около трёхсот футов в диаметре. Внутри неё виднелась застывшая лава, казавшаяся чёрным застывшим озером. Обломки скал лежали грудами, образуя несколько более или менее удобных спусков.

В центре кратера стояли Грингфельд, Ирдегус, Дарон и ещё двенадцать вампиров. Все они наблюдали за установленным на плоском камне яйцом, на котором по-прежнему восседала огромная красно-синяя жаба. Однако на этот раз скорлупа светилась изнутри грязно-багровым пульсирующим светом.

— Это бьётся его сердце! — прошептал Рад, глядя на дно кратера.

Грингфельд, стоявший к Элу и его спутникам спиной, тотчас резко повернулся и издал тревожный крик. Вампиры подняли головы и увидели незваных гостей. Переглянувшись, они бросились к людям.

— Вперёд! — скомандовал Эл негромко, но так, что все его слышали.

Он поднял меч и помчался навстречу упырям. Те были вооружены короткими клинками, но не менее страшным оружием были их крепкие, как сталь, когти и длинные клыки.

Завязалась битва. Ирд встретился со своим первым противником на краю жерла, ударив носферату мечом сверху вниз. Тот подставил свой клинок и отклонил атаку, мгновенно вскарабкавшись на бесформенную груду шлака. Ирд взмахнул оружием, целясь в ноги, однако, носферату подпрыгнул и опустился позади юноши. Прежде, чем тот успел развернуться, страшная боль обожгла его спину. Ирд покачнулся, и в глазах у него потемнело от боли. Опасаясь, что упырь пронзит его мечом, он перепрыгнул через кусок застывшей лавы и приземлился внутри кратера. Тут же его обступили трое вампиров. Со всех сторон на юношу посыплись удары, некоторые из которых достигли цели. Одежда Ирда мигом промокла от крови, но ему некогда было думать об этом. Он едва успевал отражать всё новые яростные атаки. Постепенно упыри загнали его в расщелину между двумя обломками. Ирд понял, что здесь они его и прикончат, если он ничего не предпримет. Он часто слышал, что если животное оказывается в безвыходной ситуации, оно бросается на своих преследователей невзирая на их численное превосходство. Хотел бы он почувствовать подобную звериную ярость, но ум отказывался подчиняться инстинктам. Поэтому, когда Ирд бросился вперёд, нырнул под просвистевший над его головой меч и, развернувшись, рубанул ближайшего вампира сверху вниз, он действовал расчётливо, а не слепо.

676
{"b":"940185","o":1}